ID работы: 6394164

Colour Blind

Слэш
Перевод
R
Завершён
540
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
540 Нравится 22 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста

Part 8

Мерлин ещё не так сильно опаздывал, когда вошёл в покои Артура с его завтраком — тарелкой с хлебом, сыром и мясом. Он был благодарен персоналу кухни, который, казалось, точно знал, что их принц хотел на завтрак. Всё, что ему нужно было сделать — это забрать уже загруженную едой тарелку. К счастью, ему удалось не упасть, пока он шёл по коридорам замка, и не заблудиться. На самом деле, он был очень доволен собой. — Доброе утро, — весело сказал Мерлин, входя в покои Артура. Принц всё ещё лежал в постели, но, похоже, не спал: — Это мой завтрак? — спросил он, подавляя зевок. Мерлин посмотрел на тарелку: — Эмм… Да, ещё горячий. — Хорошо, положи его на стол. Мерлин сделал так, как ему сказали: — Ты хочешь сначала одеться? — спросил он. Артур сел на кровати и потянулся: — Нет. Думаю, сначала завтрак, — сказал он. — Если ты не против, Мерлин? — О, нет, совершенно не против, — ответил тот. Он был уверен, что не должен так разговаривать с королевской особой, но с Артуром было так легко. Он был просто странным принцем-болваном, которому, казалось, нравилось пялиться на Мерлина. С ослепительным взглядом Артур встал и направился к столу. Мерлин огляделся вокруг, не зная, что он должен был делать. Нужно ли ему подготовить для принца одежду? Или прибраться? Он не хотел спрашивать об этом Артура и казаться совершенно глупым, поэтому он просто смотрел, как тот садится. С минуту Артур просто смотрел на свою тарелку, а затем перевёл взгляд на слугу и сказал: — Сядь, Мерлин. — Ты хочешь, чтобы я сел? Артур указал на стул рядом с собой: — Если ты не хочешь стоять? — И впустую тратить такое хорошее место? — спросил Мерлин, садясь на стул, предложенный принцем. Сев, он остро осознал, что Артур снова пялится на него. Почему он так пристально на него смотрит? И ведь он и вчера это делал. — Я хочу, чтобы ты брал мой завтрак и подавал его мне, — сказал Артур, пододвигая тарелку к Мерлину. — Ты не можешь сделать это сам? — спросил маг. — Ты что, настолько ленивый? — Мерлин, как мой слуга ты обязан делать то, что я тебе говорю. Возьми сыр и передай его мне. Взяв кусок сыра, Мерлин задумался, были ли такими все ли королевские особы. Он протянул сыр Артуру, но тот просто уставился на него: — Ты не будешь его есть? — спросил Мерлин. — Да, сейчас, — ответил Артур. — Сыр жёлтый, — тихо добавил он. Мерлин посмотрел на принца. Может, сыр испортилcя — это бы объяснило, почему Артур так уставился на него... Но нет, это был просто обычный жёлтый кусок сыра. — Эмм… Да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.