ID работы: 6396960

И ещё одна случайность

Джен
R
Завершён
2503
автор
Размер:
89 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2503 Нравится 288 Отзывы 1048 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Теплым августовским вечером «Гонт-мэнор» принимал гостью. Заслышав звонкий голосок, Томазина распрямилась и вздохнула, отложив в сторону мантию, над которой работала. Бедственное положение Гонтов вынудило Морфина экономить каждый кнат. Котел, телескоп и большую часть учебников Томми получила в наследство от дядюшки, а мантии пришлось покупать на распродаже. Были они старые и пыльные, да к тому же оказались изрядно велики. Весь день Томми приводила свою школьную форму в божеский вид, а сейчас перешивала унылые балахоны по фигуре. И конца-края работе не видно, и значит, придется отменить чаепитие у Риддлов… - Здравствуйте, мистер Морфин, как вы поживаете? А Томазина дома? - Все хорошо, деточка. Пойдем, я тебя провожу… - Томми, привет! В комнату ворвалась Мэри Риддл – ее младшая единокровная сестра. Мэри недавно исполнилось девять. Пока они вместе с Джеральдом ходили в местную школу, но Розмари уже начала интересоваться у своих приятельниц, в какой пансион лучше отправить юную леди. - Томми, мама просила передать, что к чаю будет твое любимое вишневое варенье, - тут Мэри облизнулась, - и если нужна помощь со школьной формой, то она с радостью… Томазина оживилась. Все, что можно было сделать магией, она уже сделала. Теперь же предстояла уйма нудной, кропотливой ручной работы. Томми не собиралась просить Розмари о помощи, но раз мачеха сама предлагает… Томазина сложила в сумку две мантии, которые она уже успела сколоть и сметать, и улыбнулась Мэри, нетерпеливо топтавшейся в дверях. - Я готова. Пойдем! - Боже мой, что это?! Розмари изумленно рассматривала ворох черного сукна. Подняла, расправила… Перед ней лежали два платья старинного покроя. Такое носила в юности ее бабушка. Это называлось «сак» и в те времена было писком моды, но сейчас… - Господи, Томми, где вы такое купили?! - Это школьная форма, матушка, - пролепетала падчерица, робко опуская глаза. Глупо было спрашивать… Двое мужчин, которые ничего не понимают в детских потребностях. А кошелек Гонтов давно прогрызли мыши… Розмари представила себе, как маленькая застенчивая Томазина, одетая в это убожество, оказывается в толпе незнакомых девочек – богатых, разряженных, надменных… Что ждет ее? Нетрудно догадаться… - Томас! - Да, дорогая? - Делай что хочешь, - голос Розмари зазвенел от негодования, - но НАША ДЕВОЧКА в этом ужасе в школу не поедет! Так и получилось, что Томми с дядей посетили Косой переулок по второму разу. Сейчас здесь было людно – учебный год близился, и родители юных волшебников заторопились делать покупки. В ателье, где шили мантии для Хогвартса, стояли высокие табуреты – шесть штук. Четыре из них были заняты. Худенькая брюнетка с некрасивым бледным лицом надменно косилась на свою соседку – рослую, крепкую, ширококостную девицу, выглядевшую лет на четырнадцать. Томазина не успела рассмотреть двух других девочек – ее подхватили и поставили на свободный табурет. - Морфин, рада тебя видеть, - статная волшебница дружелюбно кивнула ее дяде и приложила к плечам Томми новенькую мантию. – Вот так… Хорошо, примерим… давай, моя милая… Отлично! Подол только подкоротить, сейчас все и сделаем. Три мантии и зимний плащ, так? Морфин уныло кивнул. Выглядел он подавленным. Томми подавила смешок. Общаясь с женщинами, дядюшка всегда робел. - Подожди пять минут, моя милая. Сейчас быстренько подгоним… Морфин, а ты не торчи в дверях. Сходи пока учебники купи, ну или в бар, как вы, мужчины, любите… Дядя покраснел. - Томми, я подожду тебя в «Дырявом котле». Сливочного пива взять? - Ага. И пирожков с капустой. Модистка ушла за плащом, а Томми повернулась в сторону будущих сокурсниц. Бледная брюнетка некоторое время присматривалась к ней, потом, встряхнув головой, спросила: - Ты из какой семьи? – и не дожидаясь ответа, уточнила: - Ты здесь с отцом? - Нет, это мой дядя. Морфин Гонт. - Ого! – донеслось справа. Рыжая долговязая девчонка, похожая на мальчишку, подмигнула Томми. - Каллидора, как ты себя ведешь?! – зашипела ее соседка – маленькая, белобрысая, прилизанная, как мышонок. - Цеди, отвяжись, - буркнула рыжая. - Я маме скажу! – пискнула девочка-мышонок. - Ябеда! - бросила Каллидора и демонстративно отвернулась. - Они все время ругаются, - мрачно сообщила черноволосая. – Я Вальбурга Блэк, а это мои кузины, Каллидора и Цедрелла. А эта лошадь здоровенная – Мирабелла Крэбб. Она должна выйти замуж за моего брата, поэтому гостит у нас. - Почему лошадь? – Томми почувствовала нечто вроде обиды за рослую девочку. - Потому что ржет, - буркнула Вальбурга. – Книззла в воздухе подвесит – и ржет-заливается… Задолбала своим гоготом. Намек на симпатию мгновенно улетучился. От дяди Томми знала, что книззлы – это волшебные кошки. А кошек она любила, пусть и не так сильно, как змей. - Мы думали, из Гонтов уже никого не осталось, - продолжала меж тем Вальбурга. – Моя мама училась с твоим дядей, так она до сих пор вздыхает – мол, линия Слизерина прервалась… А тебя как зовут? - Томми… Томазина Меропа Гонт. - А разве у Марволо Гонта были еще сыновья? – встряла со своего табурета Каллидора. - Ты не должна задавать такие вопросы! – зашипела на нее Цедрелла. Вальбурга закатила глаза. - Как они мне надоели со своими сварами! Самое противное – мы все наверняка на один факультет попадем. - Может, ты внебрачная дочка? – не унималась Каллидора. - Замолчи сейчас же! Я расскажу бабушке, что ты пристаешь к посторонним! Мирабелла Крэбб не обращала на ссорящихся кузин ни малейшего внимания. Ее длинное лицо сохраняло равнодушное выражение. Томми подумала, что Мирабелла и впрямь похожа на лошадь – на сонную гнедую кобылу Бена-молочника. Звякнул дверной колокольчик, и все девочки синхронно оглянулись в ту сторону. На пороге стоял высокий мужчина с бледным надменным лицом. Его белые, как снег, волосы были перевязаны черной лентой, а темно-фиолетовая бархатная мантия подметала пол. - Лорд Гиперион Малфой, - прошелестела на грани слышимости Вальбурга. – А это его наследник, Абрасакс. Только сейчас Томми разглядела невысокого беловолосого мальчика, почти незаметного в тени отцовской фигуры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.