ID работы: 6400254

Die Schatulle mit den Bonbons

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
195
автор
Размер:
32 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 160 Отзывы 43 В сборник Скачать

Swap!Mer (the end?)

Настройки текста
      В день, когда отпуск можно было считать начавшимся, погода стояла теплая и солнечная, и Би, только раз вдохнув свежий утренний воздух полной грудью, немедленно захотел на рыбалку. Лодку за небольшую цену можно арендовать в офисе Хайтайда, расположенном неподалеку от пирса, в соседнем магазине можно взять наживки, а удочки у Би были свои. Одна проблема – рыбачить, вероятно, придется в одиночестве.       В обычное время можно было бы позвать с собой Клиффа, но у Клиффа намечалось свидание с Арси, которого он добивался целых два года, и Би не мог найти в себе столько беспардонности, чтобы пытаться портить планы лучшему другу. К тому же, у него все равно на этот случай всегда оставался Сэм.       Сэма Би подобрал год назад в собачьем приюте, он уже не был щенком, но и не был взрослой собакой. С тех пор беспородный коричневый пес обрел кличку, именной ошейник с номером телефона Би, чип в организме на случай, если ошейник потеряется, и уютный маленький дом вкупе с любящим хозяином. Правда, если сперва Би предполагал, что Сэм может стать ему поддержкой на службе, кем-то вроде четвероногого напарника, то он ошибся – Сэм был псом пугливым. При виде любого сколько-нибудь угрожающего вида человека Сэм немедленно принимался тревожно лаять, а то и сразу же норовил убежать. Зато он страшно обижался, если Би не давал ему лишний пончик или не мог сходить с ним в ближайший парк на прогулку, чтобы он мог порезвиться на траве с другими собаками. В остальном Сэм был хорошим псом – он составлял Би компанию, охотно выходил на прогулки и в своей собачьей манере даже пытался заботиться о Би, словно это он был ему хозяином, а не наоборот.       Впрочем, Би был уверен, что в этот раз неудавшуюся прогулку в парк пес простит с большей охотой, поскольку кататься на лодке Сэм тоже любил. Позвонив Хайтайду и арендовав лодку, Би собрал небольшой рюкзак с продовольствием – сухой корм для Сэма, две бутылки воды, миску и пачку бисквитов, - взял удочки и отправился с Сэмом в сторону пирса.       Целью была избрана отдаленная гряда крошечных островков, находившаяся по ту сторону от гавани, а потому не пользовавшаяся популярностью у большей части рыбаков. Тихое, спокойное место, где можно провести пару часов за удочками. Нахлобучив на голову Сэма специальную панамку на резинке, подаренную когда-то Арси для того, чтобы она соответствовала ковбойской шляпе Би, и прицепив поводок к бортику лодки, дабы не повторилась история с выпрыгнувшей из воды рыбой и срочным собачьим бегством обратно на берег, Би сел в лодку и, ритмично работая веслами, принялся удаляться от пирса.       Сэм сидел в носу лодки, обозревая водные просторы с видом завзятого моряка, пока его хозяин, считая про себя махи веслами, направлял лодку по выбранному курсу. Би так же наслаждался хорошей погодой и предвкушал неплохой улов – в месте, которое указал Хайтайд, можно было поймать около килограмма форели, хотя Хайтайд утверждал, что видел в том месте здоровенную барракуду и лучше бы туда таким сухопутным хомячкам вроде Би не соваться в одиночку. Би, впрочем, в этот раз ему не особенно поверил – барракуд в их гавани не водилось, по крайней мере, Би об этом ни разу не слышал прежде. С другой стороны, Би и не собирался ловить никаких барракуд.       Он уже нашел хорошее место, чтобы засесть с удочкой, и практически бросил якорь, как одно из весел запуталось в чем-то тяжелом и плотном, вроде водорослей. Поглядев внимательнее, Би обнаружил, что весло застряло в какой-то старой сети, которую, видимо, сорвало где-то и течением отнесло сюда. Сеть была грязная и полна всякого мусора, а весло, после нескольких попыток вызволить его из подводного капкана, застряло намертво. Помимо всего прочего, сеть явно зацепилась о какую-то корягу внизу, и весло не получалось затащить на лодку.       Возвращаться без одного весла было невозможно, и Би, чуть отплыв на лодке в сторону, бросил якорь и посмотрел, где ему будет удобнее слезть в воду и высвободить весло при помощи ножа. Сняв футболку и шляпу, Би скинул сланцы и, потрепав Сэма по спине, аккуратно спрыгнул из лодки в воду в том месте, где сеть не была видна. Он подплыл к веслу, тихонько освобождая плоскую его часть от спутавшихся нитей лески, пока Сэм с беспокойством наблюдал за ним с лодки.       Наконец, весло было освобождено, и Би развернулся, чтобы вернуться к лодке, как немедленно обнаружил, что в результате его манипуляций сеть распуталась и теперь Би находился внутри нее. Отбросив весло в сторону лодки, Би попытался отплыть, по возможности не задевая сеть, хотя уже чувствовал леску, скользящую у него по ногам. Когда же он ощутил, насколько плотно он запутался ногой в сети, и попытался нырнуть, чтобы сделать еще несколько прорех, но вместо этого едва не запутался в ней еще и руками, вдобавок выронив нож. Сэм пару раз гавкнул, выражая свою обеспокоенность, а Би, дернувшись прочь, погряз в проклятой сети еще больше.       В неравной борьбе с волнами, ничейной сетью, полной мусора, и застрявшей ногой, Би не сразу услышал отчаянный лай Сэма. С другой стороны, Сэм частенько так лаял, и понять разницу между возящимся с отмычками вором и заглянувшим в мусорные баки енотом было не так-то просто. Но он и сам был готов заорать от ужаса, увидев причину тревоги.       Хайтайд не соврал про барракуду, просто не стал упоминать о том, что барракудой был русал схожей окраски и похожий на данную рыбу хвостовой частью своего корпуса. Но барракуды, по крайней мере, на памяти Би, не бывают длиной в пять метров и с псевдо-человеческими чертами верхнего корпуса. Русалы были редкостью в их местности, поскольку этот тип подводных жителей предпочитал обособленную от людей жизнь, и о них мало что было известно. Кроме того, конечно, что лучше бы держаться от них подальше.       Русал был красивого серебристо-черного окраса, плыл неспешно, приближаясь к Би, застывшему в воде и тихо паникующему. Наконец, подводный житель подплыл достаточно близко, чтобы Би сумел разглядеть и светлую морду, покрытую мелкими шрамами, и внимательные алые глаза, которые оценивающе прищурились, когда русал оглядывал его, и даже тонкие губы, уголки которых неумолимо поползли вниз, выражая недовольство.       Би вспомнил о том, что барракуд привлекает желтый цвет и пожалел о том, что надел яркие плавки вместо более сдержанных черных. Усилием воли он старался держаться спокойно и не делать резких движений, хотя ситуация была патовая – он запутался в сети, и им, возможно, вот-вот закусит русал. Сэм продолжал лаять, беснуясь на лодке.       Русал подплыл еще ближе, смерил Би неожиданно строгим взглядом и, протянув когтистую руку, взялся за край сети. Би подумал было, что сейчас тот или перекусит сеть, или примется обгладывать ему ногу, но в следующий миг подводный житель ловко и споро принялся обрезать сеть невесть откуда взявшимися у него в другой руке садовыми ножницами. Би выпучил глаза на невозмутимо орудующего человеческим изобретением русала, которое не только не заржавело, но и выглядело новехоньким. Как это было возможно?       Закончив с сетью, русал потянулся куда-то к себе за спину, вытянул из-за пояса нечто вроде маленькой пластиковой барсетки, и положил в нее ставший ненужным инструмент. Потом потянул в стороны разрезанную сеть и без труда вынул ногу Би из подводного капкана. Тут Би вспомнил о том, что ему необходим воздух, и судорожно вздохнул. Русал был занят сворачиванием сети в куль, и, пока тот не опомнился, Би поспешил к лодке, где охрипший Сэм безуспешно пытался привлечь хоть чье-нибудь внимание. Забравшись в лодку, Би лег на ее днище и отдышался. Сэм дважды пробежался по нему, обнюхивая и проверяя, все ли в порядке, лизнул окровавленные ранки, оставленные врезавшейся леской, и только после этого лег рядом. Вид собачьей морды красноречиво указывал на то, что хозяин у Сэма идиот, и с таким, кажется, к ветеринару идти уже бесполезно.       Би погладил пса, натянул на себя футболку и уже собирался посмотреть, где там русал, который помог ему выбраться из сети, как тот появился по другую сторону бортика и выгрузил к ним в лодку грязный серо-коричневый куль лески со всем запутавшимся в ней мусором. Следом за сетью в лодке оказалось злополучное весло. В ответ на ошарашенный взгляд Би, русал ответил сардонически приподнятой бровью и коротким кивком в сторону суши.       Невербальное сообщение «забирай-этот-шлак-и-вали-домой-глупое-сухопутное» Би понял, но, прежде чем вновь садиться на весла, счел нужным выразить благодарность:       - Спасибо, - произнес он слегка осипшим голосом и, не задумываясь, протянул русалу дрожащую после пережитых волнений руку. Жест был настолько привычным для самого Би, что он лишь через мгновение засомневался в его уместности. А вдруг русал воспримет это, как оскорбление?       Однако русал, вместо того, чтобы откусывать ему пальцы, громко фыркнул, как если бы Би рассказал ему убойный анекдот. Заинтересованно поглядел на заскулившего Сэма, но руку Би пожимать не стал, как и не стал трогать пса, но еще раз показал в сторону берега, на этот раз глядя строже.       - Я сюда рыбачить приплыл, вообще-то, - Би кивнул на свои удочки. – Но если нельзя, то мы с Сэмом в другое место поплывем, не страшно. Меня зовут Би, кстати…       Подводный житель отметил удочки, хмыкнул и канул в воду, Би даже не успел моргнуть. Соображая, является ли это концом аудиенции и ему следует покинуть данные воды, или же подождать, пока тот вернется, Би счел, что самым верным будет чуть-чуть подождать. И не ошибся – спустя несколько минут Би шлепнулось в руки три средних форели, а серебристо-черный русал, не дожидаясь, пока он отойдет от шока, забросил в лодку якорь и с силой оттолкнул его в сторону пирса.       - Я понял, понял! – отозвался Би под аккомпанемент завывшего при виде шевелящейся на дне лодки рыбы Сэма, и схватился за весла. Русал одобрительно кивнул, увидев, как тот отчаливает, и снова скрылся в волнах, на этот раз ни разу не вынырнув за все время, что Би плыл обратно к берегу, то и дело оборачиваясь на случай, если барракудо-образный русал за ним наблюдает.       О, ему было чем поделиться с Хайтайдом! ----------------       - Так тебе повезло, - не впечатлился его рассказом Хайтайд, отмахнувшись загорелой рукой. – Это был Баррикейд. Та еще вредная макрель, но он поспокойнее прочих членов косяка. Вот попадись ты Проулу, он бы и обшипел тебя, и удочки сломал, а то и лодку потопил бы. И вообще, пчелка, я же тебе сказал, чтоб не совался туда без меня! У тебя что, со слухом проблемы? Или с мозгами?       - А что, там целый косяк обитает? – пропустив мимо ушей последние две фразы, спросил Би. Сэм мирно трескал свой сухой корм в углу магазина, успокоившись после того, как вновь почувствовал под своими лапами землю.       Хайтайд хмыкнул, почесав седую поросль на подбородке:       - Да третий год уже как поселились. С тех пор и пытаюсь держать от них подальше таких дурынд, как ты! Вот попался бы ты Вортексу, и что тогда? Эта морда осьминожья никого в авторитет не ставит!       - Ты им всем клички дал, что ли? – удивился Би. – А часто ты с ними контактируешь?       - Заглядываю иногда, - уклончиво отозвался тот. – Или они сами меня находят, когда выхожу в плавание. Теперь из-за этой твоей сети точно визжать припрутся.       - Их много?       - Не знаю, - пожал плечами Хайтайд. – Проул говорит, что их больше десяти, но меньше двадцати. Черт его знает, гада шипучего, два раза мне мотор портил, доверия к нему у меня точно нет…       - Они понимают по-нашему? – не успокаивался Би, хотя старый моряк явно демонстрировал недовольство его расспросам:       - Сдается мне, что некоторые понимают, но по-нашему никто не калякает, если ты об этом. Зачем тебе? Еще раз в гости наведаться решил?       - Хотелось бы, - честно признался Би. – Мне интересно…       - Интересно ему, - проворчал Хайтайд. – Если бы не Оптимус, я бы тебя вообще к воде близко не пускал! Только отвернешься, а он в ближайшей луже норовит утопнуть!       - Возьмешь меня с собой в следующий раз, как к ним поплывешь? – попросил Би, застенчиво улыбнувшись. Хайтайд возмутился:       - Мало было?       - Пожалуйста! Я никогда раньше русалов не видел, - Би пригладил торчащие во все стороны вихры высохших на солнце волос. – Они явно разумные, а тот, которого я встретил, разрезал сеть садовыми ножницами…       - Так вот куда они делись! – прогремел Хайтайд. – Жопа с плавниками! Вороватые твари, все, что лежит плохо – все утащат! Того и гляди, без штанов оставят!       Бурча что-то про то, что уж он-то научит рыб-переростков хорошим манерам, не зря ж он столько на флоте оттрубил, Хайтайд снова принялся раскладывать наживки на витрине. Би подождал пару минут, и снова спросил:       - Так ты возьмешь меня с собой?       - Не возьму, так ты ведь сам попрешься, хомяк, - проворчал тот. – А я тебя без спасательного жилета да надувной лодки к воде больше не пущу, не надейся. Ладно, представлю тебя им, как члена моего косяка. Но предупреждаю – все свое держи на себе, не то украдут. И вообще, проясним все правила сразу, чтобы не повторяться…       Би радостно кивал, пока Хайтайд зачитывал список правил поведения при знакомстве с местным косяком и правилами нахождения в открытой воде на лодке с Хайтайдом. Сэм меланхолично догрыз свои сухарики и лег у миски, растянувшись вдоль стены. К моменту, как они снова выйдут поплавать, он успеет побороть свои страхи – с Хайтайдом на борту Сэм так не нервничал. Возможно, потому, что Хайтайд частенько брал с собой Серво, а Серво был настоящим флотским псом, и рядом с ним даже Би чувствовал себя в безопасности.       - Ты все понял, пчелка? Или тебе еще и записать для верности, раз с соображалкой туго?       Би проигнорировал колкость. Грубые замашки Хайтайда были ерундой по сравнению с возможностью познакомиться с целым русалочьим косяком. Интересно, если им нравятся некоторые человеческие изобретения, то, может, им и еда понравится?       Выходные только начались, но уже собирались быть запоминающимися.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.