ID работы: 6400254

Die Schatulle mit den Bonbons

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
195
автор
Размер:
32 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 160 Отзывы 43 В сборник Скачать

Swap!Mer (last part, hopefully)

Настройки текста
      Бамблби заметил мелькнувшую в волнах тень и взволнованно заозирался, приготовившись увидеть первого члена косяка. Хайтайд угрюмо хмыкнул:       - Ну вот, приплыли…       Вскоре в корму лодки вцепились белые руки с изогнутыми когтями, а после них показалась русалочья голова – тоже белая, но с какими-то красными рогами, растущими, казалось, прямо из середины лба и расходящимися в стороны двузубой вилкой. Светлая получеловеческая морда скривилась в недовольной гримасе, голубые глаза смерили людей на лодке презрительным взглядом, а за спиной русала в явно угрожающем жесте расправились здоровенные плавники.       Бамблби перехватило дыхание от эмоционального возбуждения. Хайтайду, конечно, не было резона лгать ему насчет косяка, но за последние два дня (и всю жизнь!) это был второй русал, которого ему довелось видеть. И, очевидно, тот не был настроен дружелюбно, потому что внезапно с силой саданул сжатым кулаком по кормовой части лодки, оставив в металле внушительную вмятину.       - Эй-эй! – возмутился Хайтайд, бросая якорь и свой пост у руля. – Опять мотор сломаешь, каракатица!       Русал ответил чудовищным скрипучим шипением, явно выражая какие-то претензии. Пока Хайтайд замысловато рассказывал морскому жителю о том, куда он может засунуть свои жалобы, Бамблби продолжал разглядывать незнакомого русала. Блестящая шкура его была бело-черной, но, если первого встреченного им русала, которого Хайтайд называл Баррикейдом, можно было принять за барракуду, то этот русал вообще не походил ни на одну известную Би рыбу или водное млекопитающее. Окраской и размерами он мог бы отдаленно походить на касаток, но плавники за его спиной, которыми он беспрестанно шевелил, лишали его этой схожести, не упоминая уже о странных рогах.       Наконец, отвлекаясь на миг от Хайтайда, русал обратил внимание на Бамблби и не преминул обвиняюще ткнуть в его сторону когтистым пальцем. Бамблби удивленно приоткрыл рот, а Хайтайд громко фыркнул:       - Это мой малек.       Не успел Бамблби среагировать на столь неожиданное заявление, как бело-черный русал, скорчив скептическую мину, нырнул в воду. Сразу же после этого они услышали пронзительный клич – видимо, русал подзывал других членов своего косяка. То же подтвердил и Хайтайд:       - Ща остальные подплывут.       - Малек? – переспросил его Би, возмущенно надувшись. Моряк отмахнулся от него:       - А кто ты еще? Малек и есть, не выдра ведь. К тому же, сдается мне, что Проул не слишком поверил в наше родство.       - Интересно, почему? – съехидничал Би, но не успел продолжить, потому что русал, названный Проул, вновь появился у кормы, в этот раз с компанией. Серебристо-черный русал индифферентно посмотрел на скрестившего руки на груди Хайтайда, после чего перевел взгляд на Би, который слегка смущенно помахал ему рукой.       Проул зарычал и треснул его по плавнику. Баррикейд шикнул на него и мимолетно оскалился, но не похоже было, что открытое возмущение «соотечественника» его трогало. Он издал короткий клекот, и Проул принялся выразительно шипеть, попеременно указывая пальцем то на Хайтайда, то на Би. Когда тирада была окончена, барракудообразный мех снова воззрился на Би.       Тот покосился на Хайтайда и вполголоса спросил:       - Чего это они?       - Решают, сожрать нас обоих или оставить пока, - отозвался тот. – Шутка! Проул недоволен, что Баррикейд скрыл от него факт контакта с человеком. Эти двое, знаешь, все время цапаются.       - Ты же сказал, что Баррикейд – самый спокойный из своего косяка?       - Не, не из косяка. Из семьи, - уточнил Хайтайд. – Не знаю, правда, кем они все друг другу приходятся, но они все точно не от одних родителей появились. Не считая даже Вортекса, кальмара отбитого, среди них есть исполины в двадцать метров длиной, это точно не одно семейство. Черт их знает, сколько их там еще, но я точно знаю, что Баррикейд того же Вортекса не облизывает, они так себя ведут либо с мальками, либо с близкими членами семьи.       - И что, Баррикейд облизывал Проула? – удивился Би, глядя на все еще шикающих друг на друга русалов. Хайтайд фыркнул:       - Не при мне, по крайней мере. Но ты видел, что он Проула не укусил после того, как тот ему плавник поцарапал? Это, пчелка, означает, что они, как минимум, близкие родственники, и что Баррикейд старше. А еще, что Баррикейд – язвительная скотина, потому что не ответить на выпад означает не воспринимать агрессора всерьез.       - Так вот чего он шипит, - понятливо кивнул Би, глядя на Проула, который гневно хлопнул по волне внушительным хвостом. Баррикейд проигнорировал его выходку, вместо этого внимательно наблюдая за разговором людей. – Они вроде братьев, значит?       - Кто ж их разберет, мне они в этом не признавались, - пожал плечами Хайтайд. – Сэма к борту не подпускай, еще утащат.       Би оглянулся. Сэм забился в самый безопасный угол – под штурвал, среди мотков веревки, и оттуда следил за происходящим блестящими глазами. Ожидать, что пес выйдет знакомиться с подводными жителями, было бы нелогично. Рядом с ним сидел рыжий ризеншнауцер Хайтайда, который, очевидно, являл собой моральную поддержку для настороженного Сэма. Таким образом, Серво тоже не спешил идти здороваться с русалами.       - Они что, едят собак? – спросил Би. Старый моряк вынул трубку с явным намерением закурить:       - Серво они не трогали, но я не стал бы сбрасывать со счетов такую возможность. Эй! – гаркнул он на русалов и ткнул трубкой в сторону Баррикейда. – Ты! Верни то, что спер у меня в прошлый раз!       Проул фыркнул с таким видом, словно ничего более возмутительного в своей русалочьей жизни не слышал. Баррикейд подчеркнуто недоуменно слегка склонил голову набок.       - Ножницы, - Хайтайд сделал движение, как будто щелкал в воздухе упомянутым предметом. – Садовые ножницы, которые ты украл у меня.       Серебристо-черный русал не проявил ни одного признака того, что понимает, о чем идет речь, и даже задумчиво переглянулся с предположительным родственником. Хайтайд не уступал:       - Они заржавеют, и ты больше не сможешь ими пользоваться. Отдай их, и я подарю тебе другие, еще лучше. Пластиковые.       - Да брось, Хайтайд, я сам подарю тебе новые садовые ножницы, тем более, что я как бы должен, после спасения, - заметил Би и обратился к знакомому русалу. – Привет, не обращай на него внимания, - при этих словах Хайтайд едва не поперхнулся трубкой от возмущения, но Би смело продолжал: - Я не поблагодарил тебя в прошлый раз, за помощь и за рыбу, - он порылся в прихваченном рюкзаке и достал пачку печенья. Раскрыв упаковку, он подошел ближе к корме и протянул ее Баррикейду. – Не знаю, понравится ли тебе такое, но я подумал, что, может быть…       Русал осторожно взял одно печенье двумя пальцами и обнюхал предложенное кушанье. Справа к нему пристроился Проул, с подозрением глядя на непонятный кругляш. Затем Баррикейд, опознав печенье, как съедобный предмет, запихнул его в пасть. Мелькнули впечатляющие зубы, все, как один, игольно-острые и длинные. Би продолжал храбро держать в протянутой руке печенье, зная, что на него не нападут. Не тогда, когда с ним Хайтайд.       Судя по всему, подношение было одобрено, и Баррикейд, взяв следующее печенье, протянул его Проулу. Тот, в свою очередь, продемонстрировав не менее впечатляющую пасть, сжевал его, и одобрительно заурчал. Две пары глаз – красные и голубые, уставились на Би с ожиданием.       - Вот, - Би положил перед ними упаковку и показал содержимое рюкзака, подтащив его поближе. – У меня еще много таких, вы даже можете взять…       Он не успел опомниться, как Проул молниеносно схватил рюкзак и вместе с ним стремительно ушел под воду, только хвост мелькнул. Баррикейд слегка улыбнулся одними губами – это явно не было оскалом, легко похлопал Би по щеке открытой ладонью и, прихватив открытую упаковку печенья, нырнул вслед за удравшим членом косяка.       От шока Би оправился только тогда, когда услышал громогласный ржач Хайтайда:       - Так тебе и надо, пчелка! Сказал же держать личные вещи и паек при себе! Надеюсь, ничего важного в том рюкзаке не было?       - Нет, - покачал головой тот, продолжая вглядываться в волны в том месте, в котором он в последний раз видел русалов. – Только печенье, поводок Сэма и мои солнцезащитные очки. Хотя нет, там еще были мои запасные плавки для бассейна! – простонал Би, представляя себе реакцию подводных жителей на сей предмет одежды. – Черт!       Хайтайд откровенно веселился, поднимая якорь. Би сел на палубу по левый борт, пытаясь справиться с накатившим смущением. К нему под руку ткнулся холодный мокрый нос – Сэм подошел выразить сочувствие.       - А что, они больше не вернутся? – спросил Би, обнимая пса. Хайтайд покачал головой, включая мотор:       - Нет, раз уж сперли что-то, то морды свои явят только через день-другой. Но можешь радоваться – против твоего появления в своих водах они уже не будут. Главное, не забудь принести соответствующую плату за проход.       - Какую?       - Печенье, - хмыкнул он. – Закупайся теперь перед каждым выходом, иначе обратно на сушу отправят. Зато мне теперь не придется приглядывать за тем, чтобы ты не утонул вместе с лодкой в двух метрах от пирса. Пусть теперь эти лососи за тобой приглядывают.       Би улыбнулся. Первое знакомство прошло хорошо, и даже имелась надежда на зарождающуюся межвидовую дружбу. Было бы здорово.       - Хайтайд, - спохватившись, спросил он, - а почему Баррикейд меня за лицо трогал?       - Это по-дружески, - пояснил тот, почесав щетинистый подбородок. – Понравился ты им, а как же, раз вкусной едой поделился. В меня вон они треской бросались и визжали, хотя это было после того, как я обещал продырявить Проула гарпуном, если он еще раз сунется к мотору… Правда, у нас перемирие с тех пор, как я перестал пытаться выгнать их отсюда, а они перестали ломать мне удочки и лодки. Так что не бойся – пока ты носишь им всякие бисквиты с пончиками, они тебя в воду опрокидывать не станут. Возможно, - и он завел мотор.       Би представил себе Проула с Баррикейдом, деловито пожирающих пончики, и усмехнулся. А что, если им не станет, конечно, дурно от человеческой еды, то можно и попробовать. Вдруг им понравится не меньше?       И любопытно, кто же из русалов присвоит себе трофейные очки?       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.