ID работы: 6401382

Маски

Гет
R
Завершён
1223
Размер:
267 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1223 Нравится 792 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
Я сидела перед зеркалом, внимательно рассматривая свой внешний вид. За лето волосы отросли даже сильнее, чем я ожидала. Все-таки действенное зелье оказалось. Интересно, похвалил бы меня Снегг, узнай, что я все лето совершенствовалась в области зельеварения? Скорее, снял бы очки за перевод ценных ингредиентов на глупые развлечения… Я протянула руку за флакончиком с фиолетовым содержимым, нанесла пару капель жидкости на волосы и постаралась растереть по всей длине, от корней до самых кончиков, которые теперь доходили до лопаток. Приближался очередной учебный год, но никакой радости я не испытывала впервые. Даже мысль о расставании с занудными родственниками не согревала. А все от того, что хоть я и огрызалась на наставления дядюшки о необходимости строить карьеру и планировать будущее, сама же все чаще задумывалась на эту тему. И думы мои были ой как невеселы… Я желала связать будущее с квиддичем, но для того, чтобы пробиться даже во второй состав самой заурядной команды требовались деньги и связи. Без них попасть на смотрины с целью демонстрации своего таланта было практически нереально. И здесь простого общения с крестником декана недостаточно. Никто из родственников не воспринимал всерьёз желание Кассиопеи Блэк уйти в большой спорт, поэтому нечего было и мечтать о поддержке Розье или же Малфоев. Я подвела стрелки маггловским способом. Последнее время я часто красилась, как это делали люди, не ведающие о магии. Так я выглядела куда более эффектно. — Так, добавим ещё темную матовую помаду, — я как раз успела нанести последний штрих, когда с громким хлопком в комнате появился домовой эльф. — Мисс, вас ожидают в банкетном зале. Прибыли мистер и миссис Малфой с сыном. — Спасибо, Энри, передай, что я уже спускаюсь, — я кинула последний взгляд на отражение девушки с идеально ровными волосами, чего она добивалась несколько часов, и направилась к гостям. Я не могла дождаться того момента, как мы с Драко в сопровождении его родителей, всего через несколько часов, поднимемся в Министерскую ложу, чтобы с наилучших мест наблюдать финал чемпионата мира по квиддичу. Я непроизвольно улыбнулась при мысли, что увижу в действии гениальное трио: Трой, Маллет, Моран. Анализировать игру вживую куда более эффективно, чем читать вырезки из газет, слушать комментаторов или слушать пересказы очевидцев. Кто знает, может удастся почерпнуть пару идей для грядущего школьного первенства. Как раз сможем обсудить возможные варианты стратегий с Драко. Я ускорила шаг и через пару мгновений уже созерцала семью Малфоев в полном составе. Люциус с высокомерным видом рассказывал о пожертвовании больнице Святого Мунго, благодаря которому и получил личное приглашение министра на лучшие места на трибунах. Он и не взглянул в мою сторону. Нарцисса же приветливо улыбнулась при моём появлении, а потом даже тихо шепнула на ушко, как хорошо я сегодня выгляжу. — Только представь, Кас, у нас будут лучшие места! — Драко сиял от восторга. — Сможем вживую наблюдать, как Ирландия раскатает Болгарию. И конечно же увидим Крама! Виктор Крам в Англии. Какая удача! Лучший ловец в мире в его то возрасте! Увидеть его приёмы вживую — бесценный материал для размышлений. — Я прекрасно тебя понимаю, Драко, я сама только и могу думать, что о тройке ирландских охотников. — Надеюсь, что ваши ожидания оправдаются, — Нарцисса отвела взгляд, — И матч получится действительно зрелищным. К сожалению, надежды и реальность часто расходятся. — Не нагнетай, дорогая, — Люциус не позволил жене продолжить. Нарцисса нахмурилась, но больше не промолвила ни слова. — Но что же это. Пора отправляться, не то пропустим портал. Опаздывать непозволительно. Что подумает министр! Когда портал, выделенный лично Малфоям, перенес нас на огромную поляну, я не смогла удержаться от восторженного комментария: — Вот это масштаб! Вокруг сновали сотни, нет, тысячи колдунов и колдуний разных национальностей, одетые в самые невероятные наряды. Эмоциональные разговоры на всех возможных языках лились неустанно. Но даже в этой толпе можно было заметить общее движение: люди направлялись в сторону леса. — Советую тебе держаться более сдержанно, если ты конечно не забыла, что значит выражение «вести себя в свете подобающим образом», — бросил мне Люциус и первый направился в нужном направлении. Нарцисса покачала головой, наблюдая, как отдаляется фигура её мужа. — Не бери в голову, Кассиопея. Иногда мне кажется, что он забыл, что значит радоваться мелочам. — Отец всего лишь не хочет выглядеть в дурном свете, — встрял Драко и посеменил вдогонку за Малфоем-старшим. Мы нарочно с Нарциссой отстали. Я желала перекинуться с ней парой слов наедине. — Прости, что говорю это сейчас, в такой важный для тебя день, но Северус мне рассказал буквально пару дней назад, поэтому я не могу не спросить, — тяжело вздохнула Нарцисса. От меня не укрылось, что мать Драко была напряжена, — Ты действительно видела Сириуса Блэка? Я поморщилась, словно от зубной боли. Мне не хотелось думать об этом человеке, искать ответы на многочисленные вопросы, возникшие после той злосчастной встречи… У меня было три месяца, чтобы привести мысли в порядок. Поэтому я зареклась говорить о биологическом отце. Сейчас куда важнее было найти способ подзаработать, чтобы заниматься в дальнейшем любимым делом. — Я очень прошу вас, миссис Малфой, не поднимать эту тему, — вот сейчас Люциус Малфой должен был остаться довольным моим ответом и интонацией, с какой он был сказан. Нарцисса лишь нахмурилась сильнее. — Я сама всегда надеваю маску учтивости, когда разговор или собеседник мне неприятен, поэтому не стану более тебя мучить подобными расспросами. Просто знай, что если ты почувствуешь, что хочешь с кем-то поговорить, свяжись со мной. — Я ценю вашу заботу, Нарцисса, — я смягчилась, — Только не думаю, что подобные беседы могут что-либо изменить. — Любому человеку иногда нужно выговориться, милая. Мы продвигались вглубь леса, как и сотни других желающих поглазеть на спортивный праздник. Интересно, Джоанне удалось достать билеты? Испуганное восклицание Нарциссы заставило меня дернуться. Благодаря хорошей реакции, я успела придержать женщину, не позволив ей растянуться на земле. — Вы в порядке? — уточнила я, вглядываясь женщине в лицо. — Да-да, просто оступилась. Стоит внимательнее смотреть под ноги. Камни, ветки и сюрпризы похлеще могут нас ожидать. — Миссис Малфой, вы ли это? — удивленный возглас раздался из-за спины. К нам подоспели мистер Вуд и его сын. Я ухмыльнулась. Было бы странно, если бы никто из знакомых не повстречался нам на пути. После событий прошлого года мы с Оливером ни разу не разговаривали. Не потому что я была смертельно обижена из-за его нападения на Драко, вовсе нет. Я избегала всех после встречи с Сириусом, его поимки и ещё более неожиданного побега из Хогвартса. В столовой не появлялась: просила либо Джоанну, либо Драко приносить еду в общую гостиную Слизерина. Светские рауты игнорировала. А больше нам и негде было встречаться. Стоит отметить, что Оливер возмужал за эти три месяца, в его походке на толику уверенности стало больше. Мы смотрели друг на друга с интересом, но начать разговор не спешили. — Здравствуй, — я первая решила соблюсти правила приличия. — Я был уверен, что ты ни за что не пропустишь финал. Уж не знаю, что должно было произойти, чтобы ты осталась дома, — он улыбался будто бы искренне. — Могу сказать о тебе тоже самое, — я выдавила из себя полуулыбку. — Еле отпросился у руководства. Ой, ты же не знаешь! Меня приняли во второй состав «Пэдлмор Юнайтед»! Состав только-только доукомплектовали. Пытаемся сыгрываться, работа кипит, заданий на сезон много, поэтому так сложно выбить дополнительный выходной. Теперь же моё лицо озарилось действительно искренней улыбкой. Я не могла не радоваться за Оливера. Я видела сколько тратил он сил и времени на самосовершенствование, как убивался на квиддичном поле! Даже гриффиндорцы считали его слегка чудаковатым. А он всего лишь шёл к своей цели. Я улыбалась, глядя в его глаза, светящиеся счастливым блеском и пыталась сдержать внутренний порыв — так хотелось обнять человека напротив. Но стоило держать себя в руках при Нарциссе и мистере Вуде. Я могла выразить бушующие чувства лишь словесно: — Оливер, я рада, рада, что одно из твоих главных желаний сбылось. Ты большой молодец! Поздравляю! И я говорю это абсолютно искренне, не из вежливости… Ты не подумай… Ты трудяжка. Поэтому и дальше все у тебя получится! И ни минуты в этом не сомневайся! — Это прозвучало уж слишком торжественно, Касси. Но спасибо. Приятно слышать такие слова от понимающего человека. А ты ведь именно такой человек для меня. Самой через годик уже придётся пробиваться, если конечно на седьмом курсе не передумаешь связываться с большим спортом. — Что я слышу, — отец Оливера повернулся ко мне. — Вы, мисс Блэк тоже рассматриваете квиддич, как один из вариантов? Не думал, что услышу нечто подобное. Ваша тетушка казалась весьма категоричной женщиной старого типа воспитания. Подобные вещи должны казаться ей неподобающими для молодых леди. — Мистер Вуд, вы абсолютно правы. Я действительно рассматривала большой спорт, как вариант. Низкоприоритетный вариант несомненно, — я с опаской покосилась на Нарциссу. Та задумчиво рассматривала огромный дуб, будто бы не вникая в суть разговора. — Я понял, — рассмеялся Вуд-старший и вновь повернулся к миссис Малфой. Оливер же выглядел растерянным. — Кассиопея, я был уверен, что ты говорила серьёзно. О квиддиче, по крайней мере, ты всегда говорила серьёзно. Или ты взаправду решила отказаться от… — Оливер, — заметив, что Нарцисса и Вуд-старший вновь продолжили путь, я шагнула к бывшему гриффиндорцу. Взяла его за руку, переплетя наши пальцы, и еле слышно прошептала, — Я говорила искренне. Я очень хочу стать профессиональным охотником, но боюсь, что на данный момент у меня больше вопросов, чем ответов. Все очень сложно. И я не знаю, как быть дальше. Вуд крепко сжал мою руку и, глядя глаза в глаза, произнёс. — Ты трудяжка. Поэтому и дальше все у тебя получится! И ни минуты в этом не сомневайся! Я улыбнулась ещё раз, прежде чем разорвать контакт и устремиться вслед за старшими. Что ни говори, но я была рада этой встрече. С Вудами мы распрощались, когда вышли на поляну, на которой и возвели величественный стадион. Он был поистине огромен и сиял, не позволяя отвести взор. Люциус и Драко терпеливо дожидались нас у входа в сектор. Лицо главы семейства приобрело ещё более недовольное выражение лица. — Что вас задержало? — холодно обратился он к жене. — Повстречали Вудов, — не смутилась Нарцисса. На этом диалог оборвался. Мы принялись подниматься по деревянной лестнице на самые верхние ряды. Ни я, ни Драко не переставали вертеть головами, желая получше осмотреться. Сама атмосфера приводила в восторг. — Я купил нам по омниноклю, — сообщил Драко уже у самой ложи. Я благодарно кивнула. Ещё одна хорошая новость. Казалось, ничего не может испортить сегодняшний день. Радость, восторг и предвкушение накрывали с головой! Дверь в министерскую ложу открылась. И пока Люциус Малфой обменивался приветствиями с министром, я оглядывала соседей на ближайшие несколько часов. И вот тут то хорошее настроение оказалось под угрозой. Паренек в очках на предпоследнем ряду смотрел прямо на меня. И от мысли, что даже в такой день Поттер умудряется влиять на мою жизнь, становится тошно. Да и с чего бы Избранному глазеть на меня, когда рядом находится его злейший враг? Понимая, что нормальной беседе с Драко не состояться, я принимаюсь оглядывать всех присутствующих. Грейнджер, Уизли, близнецы, их малютка сестра, Перси, Чарли… Чарли? Он приехал? Приехал в Англию и даже не написал? Быть не может! Я поспешно поднимаюсь по лестнице и прохожу по ряду, чтобы сесть за спиной того из Уизли, кого не видела целых пять лет, но с кем неустанно поддерживала связь при помощи совиной почты. Удостоверившись, что Малфои по-прежнему заняты беседой с министром, наклоняюсь вперёд, чтобы высказать недоумение лично Чарли. — Неужели передо мной сейчас тот самый Чарли Уизли? — говорю тихо, но его сосед справа все равно оборачивается. Один из близнецов. Чарли дергается и оборачивается. На его лице непонимание постепенно сменяется удивлением. — Кассиопея Блэк, я помню тебя девочкой одиннадцати лет, но сейчас… Сейчас у меня нет слов. Ты так изменилась! — Как минимум, подросла, — ехидно замечаю я. — Не только, — уклончиво отвечает рыжик. — Ты не писал, что приедешь на чемпионат, — не удержалась я от высказывания недовольства. — Ты не отвечала на письма все лето. Вот и подумал, что ты потеряла интерес к нашему общению, — пожал плечами Чарли, а близнецы принялись активно шушукаться, явно переваривая полученную информацию. — Мы обязательно должны поговорить в более располагающей обстановке, — я указала на чету Малфоев. — Согласен. Если что, наша палатка на первом поле, — он отвернулся прежде, чем Люциус Малфой обернулся. А я невозмутимо откинулась на спинку сидения. Это будет интересно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.