ID работы: 6401382

Маски

Гет
R
Завершён
1223
Размер:
267 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1223 Нравится 792 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      В течении месяца мы с Уизли не пересекались, что в прочем было и хорошо, ведь я совершенно не знала, как вести себя в его компании. Сегодня был день прибытия в Хогвартс гостей. Я нервничала, ведь понимала, что это значит открытие турнира. Я настолько же дрожала от возбуждения, сколько от страха, что ничего не получится. Теперь, после наставлений профессора Снегга, мне и вправду хотелось всем доказать, что я способна на большее, чем играть в квиддич и строить проблемных товарищей по команде.       Мы стояли на улице, выстроившись в аккуратные ряды, готовые приветствовать учеников Дурмстранга и Шармбатона. Я поежилась от очередного порыва ветра. Я немного припозднилась, поэтому стояла в последних рядах. Джоанна, вероятно, пробилась вперед, желая наблюдать за новоприбывшими с лучшего возможного ракурса. Нас не стали разделять по факультетам, возможно, из соображений, что Хогвартс должен выступать единым фронтом перед глазами иностранцев.       Вдруг я почувствовала прикосновение чего-то мягкого к своей шее. Опустила взгляд, чтобы лицезреть красный гриффиндорский шарф поверх мантии. Я не удивилась, когда обнаружила за своей спиной близнецов Уизли. Один из них разглядывал небо, второй же – улыбался, глядя глаза в глаза. Я растерянно моргнула, не понимая причины проявления заботы со стороны рыжика. - Мне показалось, ты замерзла, - уточнил один из них. - Ты его проклял что ли? – я еще раз скептически осмотрела аксессуар.       Второй близнец тихо прыснул в кулак на мой вопрос: - Фред, а я предупреждал.       Ага, значит внимание к моей скромной персоне проявил все-таки Фред. - Нет, что ты, но чтобы не возникало лишних вопросов, стоит поколдовать над его внешним видом, - Уизли извлек палочку и пару секунд задумчиво смотрел на шарф. Постепенно он приобретал зеленый оттенок. – Это всего на пару часов, но думаю, этого хватит.       Я не отводила взгляда от его лица, словно пытаясь разглядеть признаки насмешки, розыгрыша, но он продолжал невинно улыбаться. - Тебе что-то нужно? – осторожно поинтересовалась я у Фреда. - В смысле? - Взамен, я имею в виду. - Нет, считай это безвозмездным рыцарским порывом, - пожал он плечами. - Я не настолько доверчивая, Уизли, - я нахмурилась. Где-то должен быть подвох, он не мог ни с того, ни с сего проявить участие к слизеринке.       Джордж явно забавлялся над открывающейся перед ним картиной. - Это в качестве извинения за тот вечер, я повел себя глупо, - Фред впервые за наш разговор отвел взгляд. Зато Джордж теперь внимательно изучал меня, словно следя за реакцией. - Можешь успокоиться, проклинать тебя не входило в мои планы, - наконец выдавила я, прежде чем отвернуться. - Звучит обнадеживающе.       Оставшееся время церемонии я не могла выбросить из головы, что прямо за моей спиной стоят два главных шутника школы. Я чувствовала их взгляды, слышала обрывки фраз, смешки. Становилось не по себе. Наконец все двинулись в сторону замка, и я наконец смогла отделаться от столь непредсказуемых ребят.       Гости рассаживались за столами группками. Кто-то предпочел желтые цвета Пуффендуя, кто-то присоединился к столу львов, часть людей примостилась и за слизеринским столом. По соседству со мной расположилась одна из представительниц Шармбатона. Я не могла оторвать от нее глаз. Всем своим видом она источала грацию, манеры и изящество. То, как она складывала руки, держала приборы или наклоняла голову. Ее светлые волосы, заколотые серебристыми заколками, казалось, идеально лежали. - Какой кошмаг…Еда пгосто ужасная. Они совегшенно не думают о калориях. Понятия не имею, что из этого можно отведать, чтобы не навгедить фигуре. - Je suis sûr qu'il y a quelques plats français pour nos invités, - осторожно ввернула я, припоминая французский лексикон, которому меня обучала Нарцисса Малфой.       Девушка повернулась в мою сторону, ее голубые глаза сузились, она осматривала меня сверху-вниз, не спеша отвечать. - Не знала, что здесь обучают фганцузскому. - В школе не обучают. - В таком случае, вы самостоятельно его изучали? – предположила француженка. - Мои родственники обожают Францию, ее речь, культуру, кухню. Отчасти и мне передалось данное увлечение. - Как славно! – она захлопала в ладоши. – Слышала, Шарлин?       Шарлин мельком глянула в мою сторону и отвернулась, не выказывая желания поддержать беседу. - Так говорите, повара должны были приготовить что-то из нашей кухни? - Полагаю, на другом конце стола вы сможете найти что-то себе по вкусу. - Благодарю, - кивнула блондинка, - Шарлин, не могла бы ты посмотреть, из чего мы можем выбрать?       Ее подруга так же молча удалилась. - Ох, я не представилась, - соседка вновь переключила внимание на меня, - Флер Делакур. - Кассиопея Блэк. - Quel âge avez-vous? - Je suis majeure. - Полагаю, одна из кандидаток на участие от Хогвартса? - Именно.       Глаза Флер блеснули азартом. - Приятно познакомиться, Кассиопея. - Взаимно, Флер.       В этот момент вернулась Шарлин и мы снова отвлеклись на еду. Я осмотрелась по сторонам. Почти вся мужская составляющая нашего стола не могла отвести взгляд от белокурой француженки. Флер притягивала взгляды магнитом. Не только слизеринцы, но также некоторые когтевранцы и гриффидорцы прожигали дыры в фигуре девушки. Я не смогла сдержать усмешки, заметив как смотрит на иноземную гостью Рональд Уизли, лучший дружок Поттера. Скорей всего на эту тему его как раз и подтрунивали сидящие рядом близнецы. И тут я невольно задержала дыхание. Что-то неправильное было в том, что Фред Уизли смотрел на меня. Не на Флер Делакур, которая сияла этим вечером, а на меня, внимательно и не отводя взгляд. «Быть может это его брат», - засомневался разум. Но интуиция настойчиво подсказывала, что именно Фред не отводил взгляд. - Ты сама практически ничего не ешь, - указала на мою пустую тарелку Флер, - Не желаешь небольшую порцию рататуя? Шарлин принесла целую тарелку. - Не откажусь, - я вновь улыбнулась француженке. - Где вы остановитесь? В какой части замка? - Что ты… В карете у нас превосходные одноместные номера. Мы не будем жить в замке. - У вас там и камины есть? Здешние зимы очень холодные. - Ты ведь не думаешь, что мадам Максим не позаботилась о комфорте своих лучших студентов? – в голосе Флер зазвенело недовольство. Я мысленно отругала себя за несдержанность. - Не сочти за оскорбление, мои мысли об одном только турнире. Поэтому позволила себе такую вот оплошность. - J’ai compris. Однако нить беседы восстановить не удалось. Флер потеряла ко мне всякий интерес. Вот это характер однако… Вскоре речь взял на себя Альбус Дамблдор. Перед ним выставили ларец, из которого он достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного - не будь он до краёв наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на неё Кубок, чтобы все хорошо его видели. - Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать своё имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, - сказал он. - Им даётся на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трёх Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению - для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив своё имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи. В потоке людей я невольно оказалась неподалеку от Поттера и его команды, к которым присоединились и близнецы Уизли. - Запретная линия! - воскликнул Фред, выходя из зала, глаза у него возмущённо сверкали. - Её наверняка можно обмануть зельем, ну, которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи «ура»! Кубку - умора! - всё равно, сколько тебе лет! - Ты так в этом уверен, Уизли? – я не сдержалась. Не знаю, какого дракла, я влезла в беседу гриффиндорцев.       Компания львов дружно обернулась. - Полагаю, даже будь зелье идеальным, вряд ли профессора Дамблдора так легко обмануть. - Мы все же попробуем, - хором ответили Фред и Джордж. - Не вините только потом меня в том, что сглазила, - я развела руками. - Не волнуйся на сей счет, Блэк, - подмигнули близнецы.       Мы втроем обменялись понимающими взглядами. - А почему бы слизеринке попросту не пройти мимо, - буркнул Рон, - Или она вдруг забыла о хороших манерах, о том, что встревать в чужие разговоры некрасиво? Как с иноземными гостями, так любезничала, а с нами можно и истинную сущность показать, так ведь? - Рон, - одернула друга Грейнджер. - А что, очень хотелось самому полюбезничать с представительницами Шармбатона? - я хмыкнула. Мелкий Уизли залился краской, резко стушевавшись. - Касси, - я тебя потеряла, - Джоанна вынырнула из толпы и так же шустро увлекла меня за собой, прочь от проблемных гриффиндорцев. Как же вовремя, подруга. Уже в комнате, переодевшись, я вспомнила, что так и не вернула шарф Фреду. Что ж… Отправлю его завтра при помощи совиной почты. Не подходить же к нему ради этого? Так, стоп, Кассиопея, почему ты думаешь о таких мелочах, когда осталось всего двадцать четыре часа на то, чтобы бросить имя в кубок? Уже завтра вечером объявят чемпионов школ. Смогу ли я добиться права представлять Хогвартс? Сейчас нужно думать только о турнире, нацелиться на него и не отступать. Ни на что не отвлекаться!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.