Глава 24. Накал чувств
28 апреля 2018 г. в 23:43
Как бы Фэр не претило, а шанса проигнорировать заявление Тоса у неё не было. Да ещё охрану пришлось ему выделить, как важному свидетелю по делу «Фантома-убийцы». Выпроводив Тоса, Фернанда пару часов колебалась: стоит ли позвонить Джерри или наведаться к нему.
В конце концов, она позвонила ему на мобильный. Он не ответил и на десятый раз, и Фэр решила ехать к нему домой. Предъявит жетон, спросит о Нанси. И никаких выяснений отношений. Этот человек для неё умер, как личность, как друг и как мужчина. Его нет.
С этими мыслями Фернанда прибыла в Пуэрто Мадеро. Оставила мото на парковке и выловила сеньора Феликса, громко объявив: визит её сугубо официальный. Помахала жетоном и настояла, чтобы тот оповестил Джерри о её приходе.
— Но мистера Анселми сейчас нет, — развёл руками сеньор Феликс.
Это в планы Фэр не входило.
— Где же он?
— А я почём знаю? Он мне не докладывает куда уходит.
— Ладно, тогда скажите мне, сеньор Феликс, а Нанси, его служанка, дома? — понадеялась Фэр на удачу.
— Нет, сеньорита. Нанси я не видел уже… эм-м-м… дайте подумать… — консьерж закатил глаза, подсчитывая что-то в уме. — Ну да, правильно, с неделю точно, если не больше. Даже и не знаю, куда она делась. Девушка вежливая, старательная, неконфликтная. Вряд-ли он её выгнал, мистер Анселми всегда её хвалил. Если только сама ушла. Но где она ещё найдёт такого лояльного хозяина, как мистер Джерри? Она всегда о нём хорошо отзывалась, а он неплохо ей платил, никогда не обижал и запрещал надевать форму.
— Как жаль, а я надеялась, вы мне поможете, — расстроилась Фернанда. — Дело в том, что… муж Нанси её разыскивает. Он пришёл в комиссариат и написал заявление об её исчезновении. А я увидела её фото и вспомнила, что это служанка мистера Анселми.
— У неё есть муж? — вытаращился сеньор Феликс. — Впервые слышу. Она никогда о нём не говорила.
— Муж и двое детей.
— Надо же, — консьерж и правда был изумлён. — И о детях никогда ни словечка. Иные мамаши только о них и говорят. Я бы и не подумал, что у Нанси есть семья.
Фэр осознала, что попала в тупик: Джерри дома нет, служанки тоже, консьерж вообще не в курсе. Но сам-то Джерри брал девушку на работу, он должен знать о её семейном положении и о побеге от мужа.
— Может, я позвоню мистеру Джерри? — предложил сеньор Феликс, видя её замешательство.
— Да бесполезно, я десять раз уже звонила, — вздохнула Фернанда.
— А я всё равно попробую, — и он набрал номер.
К досаде Фэр Джерри ответил сразу. Неужто специально не брал трубку, когда звонила она? Вот гусь! Сам её соблазнил, сам бросил и теперь корчит неприступного.
Сеньор Феликс попытался Джерри расспросить о Нанси, но тот озадачил его вопросом: а с какой целью консьерж интересуется. Пришлось рассказать, что Нанси ищет Фернанда.
— Ладно, ладно, хорошо, я ей скажу, — покивал сеньор Феликс и записал что-то на бумажку. Повесил трубку.
— Зачем вы ему сказали, что это я ищу Нанси? — вознегодовала Фэр. Она ещё надеялась, что ей удастся найти девушку, минуя Джерри.
— Мистер Джерри — умный человек. Он понял, что я не договариваю. Я никогда не звонил ему, чтобы спросить о прислуге. Он велел вам передать, что ждёт вас через полчаса. Вот здесь, — сеньор Феликс вручил Фэр бумажку с адресом.
— Ждёт меня? — в шоке она перевела взгляд с бумажки на консьержа и обратно.
— Ну да, он сказал, что объяснит вам про Нанси при личной встрече.
— Ладно, спасибо, — это свидание застало Фернанду врасплох. Она ушла, забыв с сеньором Феликсом даже попрощаться. Отъехав за угол, прочла адрес: Парке Норте… Искусственно созданный парк-пляж. Центр развлечений с огромным бассейном, шезлонгами, кафе и магазинами.
Вскоре Фэр, свернув на проспект Рафаэля Облигадо, припарковалась у Парке Норте и, заплатив за вход, прошла за ограду. Джерри назначил встречу у кафе-бара «Амадеос». Фернанда спросила у прохожих про этот бар. Оказалось, до него шлёпать и шлёпать. Она старалась миновать людей и сворачивала в сторону, завидев торговцев хот-догами и мороженым. Чтобы не сверкать формой, она сняла куртку полицейской. В тонкой рубашке было прохладно, но это лучше, чем привлекать внимание. Джерри вечно её подставляет. Надо же, затащил в парк развлечений!
Наконец Фэр увидела вывеску, пестрившую рисунками чая, кофе, мороженого и с надписью: «Кафе-бар «Амадеос».
Она зашла внутрь — ничего особенного. Стандартная пляжная забегаловка с крышей из листьев пальмы и столиками внутри и снаружи. Хозяин кафе занимался приёмкой товара. На вопрос о Джерри, он ткнул пальцем вдаль.
Там находилась толпа с камерами, кранами и осветительными приборами. Стояло ограждение, тянулись провода и всюду кучковались пластиковые стаканчики, пустые кокосы, раскладные стулья и шезлонги. Кажется, здесь шли съёмки. Вот почему Джерри позвал её сюда! Поди придётся ждать часа три, не меньше. Сопя от негодования, Фэр направилась к съёмочной группе.
Джерри стоял босиком у искусственного водоёма-фонтана. Засаженный мхом и обложенный камнями, тот походил на водопад. Из одежды на Джерри были кожаные брюки и прозрачная чёрная рубашка. Грудь его, намазанная маслом и автозагаром, блестела, как кожа змеи. Рядом маячил вездесущий Энеас Арайя. Весь в красном, с банданой на голове, он носился вокруг Джерри, поправляя тому грим, костюм и причёску.
Фернанда добралась до ограждения, но дальше её не пустили. А люди из съёмочной группы о чём-то спорили, махали руками, крича друг на друга. Джерри в разборках не участвовал, своим флегматичным видом давая понять — его это не касается. Вокруг него кудахтали Энеас и невысокая девушка-помощница, что подавала кисточки и спонжи, пудру и масло. Но Фэр он заметил быстро. Помахал ей рукой, не меняя выражения лица. Что-то шепнул на ухо Эни и тот, подскочив как ошпаренный, завопил:
— Аллилуйя! Это ж чудненько! Вы слышите, люди?! — он шмякнул в коробку, что держала помощница, косметические прибамбасы и ринулся к толпе. — Вот, вы говорите, чего теперь делать, раз Глорита обиделась и свалила! У нас есть замена! Это ж Джемма! А она профессиональная супермодель!
Все уставились на Фернанду. Она решила дать стрекача, когда до неё дошло, на что её хотят сподобить. Но было поздно — пять человек с Эни во главе рванули к ней и, схватив под локти, втащили за ограждение.
— Как хорошо, что ты пришла, Джемма, лапочка! — восклицал Энеас громко.
— Но… я…
— Джерри нам рассказывал, что ты — его невеста и профессиональная модель. А у нас тут незадачечка. Мы снимаем клип, а моделька, играющая главную роль, психанула и свалила. Видите ли, ей не понравился образ, который мы сделали. Слишком простенько ей! Капец, я в ауте! Надо было, видно, умазюкать её как на бразильский карнавал! — тараторя, Эни пихнул Фэр к Джерри чуть ли не в объятия.
— Эй, осторожней, не надо меня толкать! — возмутилась она. — Я не модель! И я не Джемма! Я инспе… — она не договорила — чья-то ладонь мягко закрыла ей рот.
Фэр в негодовании дёрнулась, но тщетно — Джерри, зажимая ей рот, привлёк её к себе. И шепнул в ухо:
— Тсс… умолкни. Не надо меня позорить и всех оповещать о наших своеобразных отношениях. Для них ты — моя невеста. Я ещё не объявлял, что расстался с Джеммой. И сегодня тебе придётся мне помочь. Побудешь красивой девушкой из клипа. Тебя загримируют и всё объяснят. Если ты, конечно, хочешь, чтобы мы поговорили о Нанси. Ты ведь за этим пришла? — шёпот звучал так холодно, что Фэр захотела укусить Джерри за палец. Но не стала, ощущая непонятный страх, как тогда, на крыше небоскрёба. — Ну что, договорились?
Фернанда кивнула, не понимая, зачем согласилась. Джерри разжал руки, отпустив её, и громко крикнул съёмочной группе:
— Джемма согласна нам помочь! Иди переодевайся, май дарлинг.
Фэр опомниться не успела, как её окружила толпа, и под предводительством Эни утащила в палатку-гримёрку. Ей сделали лёгкий макияж, завили и распустили волосы и надели белое платье, тонкое, длинное и воздушное. В этом наряде она напоминала большую чайку.
Режиссер оказался приятным человеком — не грубил и не хамил, а спокойно объяснял, что она должна делать. Поначалу снимали, как Фернанда гуляет босиком по искусственно созданному песчаному берегу у искусственного озера, и раздували ей платье ветродуями. Затем её уложили на спину в песок и слегка полили водой. Потом снимали сцены с Джерри, где он открывал рот под фонограмму то лежа, то сидя на песке, то залезая в одежде в фонтан.
В конце концов, Фэр запихнули в фонтан вместе с ним, вынудив изображать страсть. Хотя Джерри не целовал её, лишь делал вид, но обнимал крепко-крепко, заставляя нервничать. Режиссёр требовал больше огня. Энеас вопил о том, какая они красивая пара, но главное — не испортить макияж. Оператор же боялся, как бы камера, висящая на длинном кране-удочке, не упала в воду. Платье у Фэр промокло и прилипло к телу. А вокруг куча народу! Хорошо, что они в воде. От близкого присутствия Джерри, прикосновений его мокрой кожи и волос она распалилась. Хорошо, что он не посторонний. И как это модели и актрисы играют любовь с едва знакомыми партнерами?
Но Джерри был холоден, как айсберг. Ещё холоднее, чем обычно. А она ведь красивая в макияже и в этом платье! Неужели он ничего не испытывает? Он же молодой красивый мужчина, а не бревно, и ведь у них был секс. Она теперь знает, что он далеко не импотент. До чего же странный тип!
Съёмка закончилась через три часа. Джерри и Фернанду отвели сушиться в гримерки. К счастью, в разные.
Фэр переоделась, но время на снятие макияжа и отмывание волос тратить не стала. Макияж был лёгкий — в нём можно идти по городу, а напомаженные волосы она увязала в хвост. Вышла из палатки и огляделась, ища Джерри. Его не было видно, и она спросила у помощника оператора, где его палатка. Та оказалась рядом и отличалась от десятка других лишь жгуче-чёрным цветом.
Фернанда робко позвала Джерри с улицы. Постучала в ладоши — он не откликнулся. Пришлось ей лезть в палатку самой. Джерри находился там, к счастью, одетый. Он стоял спиной ко входу и болтал по телефону. На появление Фэр не среагировал. Закончил разговор минут десять спустя. Обернулся. Зелёные глаза сверкнули, как у кота в потёмках.
— Прости, я тебя не заметил, мисс инспектор. Чего ты хочешь?
— Я хочу узнать про Нанси, — твердо сказала Фернанда. — Я здесь ради неё, а не ради тебя. Её муженёк написал заявление, и я вынуждена её искать. Ты знаешь, где она?
Джерри фыркнул как-то раздражённо.
— Пфф… Знаю. Но не скажу.
— Почему? — мигом вздыбилась Фэр.
— Нанси не хочет видеть свою семейку. Они её допекли, и она сбежала. Она попросила меня о помощи, и я помог. Никаких преступлений она не совершала. Захотела уйти из дома и ушла. А у нас не средневековье, чтобы принуждать её вернуться. Короче, с полицией по этому вопросу я сотрудничать не буду, — и он скривился, будто съел перец чили.
— Ах, вот как! — ощетинилась Фернанда, ставя руки в бока. — А, может, мне тебя арестовать? Откуда я знаю, что ты говоришь правду? Вдруг ты её похитил и где-то держишь. Или вообще убил. Я не могу заставить её вернуться к мужу. Но он написал заявление, и я не вправе его игнорировать. Моя работа — пропавшего человека найти и дело закрыть. А дальше пусть разбираются сами.
— Она не хочет с ним разбираться. Она всё решила, — Джерри говорил спокойно, не реагируя на возмущения. — И я её прекрасно понимаю. Лучше быть одной, чем жить в дурдоме. И не надо мне втирать про её детей. У них есть отец. А Тоса я прекрасно знаю, он нормален лишь для тех, кто склонен к сексизму и традиционализму. И я на стороне Нанси. Не выношу, когда из молодой красивой девушки делают кухонный комбайн, посудомоечную машину, няньку и инкубатор в одном лице.
— Я вижу, ты в курсе личной жизни своей прислуги, — скрипнула зубами Фэр, ощутив укол ревности. — С чего ты её защищаешь? Может, она твоя любовница?
Он покатился со смеху.
— Ой, не тебе говорить об этом, мисс инспектор! Или ты забыла, как напилась и соблазнила меня?
— Я? Я соблазнила?! — Фэр сжала кулаки — на ладонях остались вмятины. — Ты меня почти изнасиловал!
Он и глазом не моргнул.
— Я тебя не насиловал. Ты сама хотела и не сопротивлялась. Ты меня спровоцировала. И тебе повезло, май дарлинг, что с тобой был я. Мой тебе совет: никогда не провоцируй мужчину на секс. Не все такие добрые, как я. Попадёшь в лапы к извращенцу, мало не покажется.
Грудь Фэр гневно вздымалась. Она хотела запустить в Джерри рюкзачком, но гордость её остановила.
— Кстати, ты была чудо как хороша сегодня, Джемма, — он погладил пальцем ямочку на подбородке. — Я тебе давно говорил, твоё место не в полицейском участке.
— Да иди ты чёрту! — выкрикнула Фернанда. Ринулась к выходу. Сил больше нет!
— Погоди. Стой! Фэр! — Джерри схватил её под локоть.
Сцепив руки у Фернанды на талии, он втянул её вглубь палатки. Там стоял стол. Присев на него, Джерри усадил Фэр к себе на колено и так обнял, что у неё дыхание спёрло. Уткнулся носом ей в ложбинку между плечом и шеей. Молча.
Некоторое время они так сидели. Фернанда чувствовала: он весь напряжён и мышцы у него каменные, а руки ледяные. Но мало-помалу объятия стали нежными и Джерри расслабился.
— Джерри, а что происходит? — спросила она.
Он долго молчал. Фэр решила, что её вопрос так и останется без ответа. Попыталась вырваться. Он удержал её, шепнув:
— Я соскучился… — и потёрся щекой о её плечо.
У Фернанды сердце застучало с новой силой. Ничего себе! Подобная фраза от Джерри — это фактическое признание в любви. Неужто с него спала маска? Или это новая маска, очередная игра с сюрпризом в конце?
А Джерри уткнулся лицом ей в волосы, и Фэр это завело. Бесспорно они притягивают друг друга физически. Они могли бы быть счастливой парой, если бы не его характер. Был бы Джерри менее колюч и более искренен, возможно, она влюбилась бы в него, как когда-то в Конрада. Но… она его не понимает. Абсолютно. А любить непредсказуемого мужчину — это наказание. Сегодня он ласковый, а завтра выкинет её из окна. Кто знает, что стукнет ему в голову?
— Чтоб ты провалилась, Фернанда Ривас! — сбросил её Джерри с небес на землю.
— Чего?
— Ты хочешь испортить мне жизнь. А у меня не получается от тебя избавиться. Иди отсюда! — и он разжал руки.
Ну вот, она была права. Права! Нельзя с ним построить отношений. На одно ласковое слово он выдаёт сотню грубостей.
Фернанда соскочила с его колена. Едва дыша от злости, она разрывалась между двумя желаниями: остаться или сбежать. Уходить не хочется, она не узнала о Нанси. Но и оставаться с Джерри… Сколько же надо нервов иметь!
— Чего ты хочешь, Джерри Анселми? — Фэр перевела дух, а он всё сидел на столе, ничего не предпринимая. — Когда я попыталась уйти, ты начал меня обнимать и сказал, что соскучился. Теперь ты говоришь, чтобы я уходила. Я устала от тебя!
— А, может, я сам устал от себя? — сказал он вяло.
— Мне это ничего не объясняет, — удручённо вздохнула Фернанда. — Думаю, продолжать наши отношения глупо. Мы и дружить не сможем. Ты ведёшь себя, как свинья, что сейчас, что в прошлый раз.
— В прошлый раз ты была пьяна. Я был уверен, что, протрезвев, ты пожалеешь о произошедшем. Ты ведь жалеешь, так?
— Я этого не говорила! — выпалила Фэр. Прикусывать язык было поздно, но очень хотелось.
Джерри просверлил её взглядом, заметно повеселев.
— Выходит, не жалеешь? А я думал, ты прискачешь с воплями, что я тебя, приличную девушку, обесчестил.
— Я, конечно, перебрала тогда, но я всё осознавала, — буркнула Фернанда. — Одно я знаю точно, у тебя настроение меняется через каждую минуту.
— Во мне куча противоречий, увы. Так зачем ты пришла?
— Из-за Нанси, я же сказала.
— Но ты могла объявить её в розыск. Однако пришла ко мне домой. Не найдя меня, заставила сеньора Феликса до меня дозвониться. Я позвал тебя сюда, и ты прибежала. Хотя могла тупо прислать мне повестку. Так чего ты хочешь?
Фэр не знала что ответить и разглядывала свои ботинки. Он прав. Всё в точку. Почему она не объявила Нанси в официальный розыск? Почему не прислала Джерри повестку, а кинулась сама его искать?
Зелёные глаза буравили на ней дыры, и Фернанда, в конце концов, взглянула на Джерри.
— Ты хочешь продолжения того, что было в машине? — спросил он.
Что за дурак? Зачем так прямо?
Спрыгнув со стола, Джерри подошёл близко-близко. Взял Фэр за хвост, чтобы она не могла опустить голову.
— Ну так что? Ты хочешь меня, Фернанда Ривас?
— Разве девушке задают такие вопросы? — вспыхнула Фэр. — Ты хам!
— Я не хам, но я не романтик. Ты ждала, что я буду заливать о любви до гроба? Перестань, это всё чушь, Фэр. Любовь — это реакция мозга на ощущения тела. А тело либо хочет, либо нет. Я называю вещи своими именами. Странно, что инспектора полиции это смущает, — прикусив кончик языка, Джерри смотрел ей в рот.
— Я не смущаюсь… отпусти, ты мне шею свернёшь! — вознегодовала Фернанда, когда Джерри снова потянул её за хвост.
Хихикнув, он оставил её волосы в покое.
— Мы много думаем о том, что было или что будет. Мы думаем о прошлом и будущем. И теряем настоящее. А это неправильно.
Опять в точку. Неужели они и в самом деле похожи? Вспоминая неудачные отношения с Конрадом, она боится повторения, поэтому избегает новых чувств. И, верно, у Джерри та же история. Его мучает прошлое. Но если они одинаковые, почему она его не понимает?
— Мы плохо друг друга знаем, Джерри, — выдавила Фэр, глядя ему в шею и испытывая желание её поцеловать.
— Это к лучшему. Прошлое должно остаться в прошлом. А будущее ещё не наступило, и я устал о нём думать.
— Джерри, я думаю, что…
— Мы слишком, слишком много думаем, — оборвал он. Прижал её к себе так крепко, что у Фэр зазвенело в ушах. Она бёдрами упёрлась ему в бёдра, а щёку уложила на грудь. Почувствовала, как быстро-быстро стучит его сердце. Неужели не врёт?
— А я не знала, что у тебя есть сердце, — съехидничала она, обняв его за талию.
— А я не знал, что ты умеешь не только размахивать пистолетом и жетоном.
Фернанда хотела сказать колкость, но Джерри так ласкал её глазами, что она не стала портить момент.
Секунда, и он коснулся губами её губ. Чуть-чуть. И отстранился, заставив Фэр почти захныкать. Он издевается что ли?
— Я тебя хочу, — шепнул Джерри глухо. — Только не вздумай кусаться.
Поцелуй был долгий, будто Джерри хотел выкачать из Фэр воздух. У неё, похоже, температура повысилась, и она чуть не рухнула, когда он выпустил её из объятий.
— Ну что, поехали? — спросил Джерри властно.
— Куда? — Фернанда глядела на него осоловело.
— В Баррьо Парке. У меня там дом.
— Зачем?
— Ты же хотела найти Нанси. Она сейчас там.
— А почему ты раньше не сказал? — закатила глаза Фернанда.
— Я ей обещал, что её никто не найдёт. Я тебя представлю, как невесту, и ты поболтаешь с ней. Но не вздумай трясти жетоном и говорить, что её муж написал заявление. Поняла?
— Ага, — Фэр вцепилась ему в руку.
Пока они шли до машины, у неё ноги заплетались. Произошло то, чего Фернанда боялась — она влюбилась. Влюбилась от поцелуя. Лучше бы он не целовал её так! Джерри явно её не любит, но он испытывает сексуальное влечение.
Фэр улыбнулась, продолжая цепляться за Джерри; потёрлась головой о его плечо. Он глянул на неё вопросительно и молча обнял, притянув к себе. Сердце у него продолжало отплясывать кан-кан. Нет, всё-таки он что-то чувствует. И это больше, чем просто физика. Вдруг за масками скрывается и не монстр вовсе? В конце концов, Джерри прав — надо жить настоящим. И, может, это настоящее когда-нибудь превратится в будущее.