Книга 1. Глава 1.
19 января 2018 г., 12:41
Несмотря на все вчерашние потрясения и сильную усталость, наши герои встали очень рано и теперь, сидя за партами, завтракали.
Профессор МакГонагалл зашла в ванную комнату, профессор Снейп что-то собирал в комнате у себя, и дети решили воспользоваться их отсутствием: Малфой и Поттер объявили друг другу войну (Драко снова припомнил дементора) и кидались хлебом, близнецы делали ставки на то, кто из них победит и распевали гимн Хогвартса, Джинни и Рон смотрели на все и смеялись, а Гермиона возмущалась и обещала рассказать обо всем профессорам, если они не прекратят. В итоге все закончилось тем, что в класс неожиданно зашел Северус и ему на мантию приземлился тост с джемом. Хохот в классе резко прекратился и повисла гробовая тишина. Алиса и Драко застыли с перекошенными от страха лицами.
— Что здесь происходит? — медленно заговорил Снейп.
— Мы… ну… мы тут… — замялась Алиса.
— Профессор, я тут ни при чем! Это всё она! — завопил Драко.
Поттер повернулась и зло посмотрела на слизеринца.
— Это не то, о чем вы…
— Мне все ясно, Поттер, — перебил Алису Снейп, — вы настолько заносчивы, что считаете, что можно бесцеремонно нарушать дисциплину и школьные правила. Я снимаю за это двадцать пять баллов с Гриффиндора. Как только мы отсюда выйдем, вы отправитесь на отработку в кухню к домовым эльфам и будете им помогать во всем. Вам это ясно?
— Да, сэр, — зло ответила Алиса. Гриффиндорцы хотели возмутиться, но Снейп прервал их, подняв ладонь и сказав:
— Если кто-то станет оспаривать мое решение, то отправиться мыть все унитазы школы без магии. Всем все понятно?
Ребята разочарованно протянули: «да-а». Малфой гадко хихикал за спиной профессора и корчил им рожицы. Северус взмахнул палочкой, и пятно от тоста исчезло.
В этот момент в класс зашла профессор МакГонагалл.
— Все позавтракали? — не дожидаясь ответа, сказала Минерва, — отлично! Теперь можем приступить к изучению книг. Мисс Поттер, принесите сюда первую книгу.
Алиса поднялась из-за стола, подошла к шкафу, взяла книгу и отдала Минерве.
— Полагаю, что чем быстрее мы начнем читать, тем скорее отсюда выберемся. Кто хочет начать?
— А может, будем читать по старшинству? — предложила Гермиона.
МакГонагалл пожала плечами.
— Можем сделать и так. Тогда я начинаю.
— Нас убьют, — шепнула Алиса Гермионе и Рону.
— За что, Алиса? — весело поинтересовался Рон. Но тут до него постепенно начало доходить и он схватился за голову, — Мерлин! Оборотное зелье! Мы покойники! Снейп будет убивать нас долго и мучительно!
Драко странно посмотрел на Трио и нарочито громко сказал:
— Ну что, Поттер, готова к тому, что все узнают твои грязные секретики? Надеюсь, в одной из книг тебя сожрет дементор!
Алиса побагровела от злости и хотела уже кинуться с кулаками на слизеринца.
— Мистер Малфой! Будьте сдержанней! — сделал замечание профессор Снейп.
Золотое Трио и Драко удивленно посмотрели на зельевара, и он поспешно отвернулся.
Минерва подошла к преподавательскому столу, села на стул и раскрыла книгу.
— И так, Глава 1. Девочка, которая выжила.
— Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди.
— Да конечно, — буркнула Джинни.
Алиса посмотрела на неё с удивлением.
— А ты откуда знаешь? Ты же их не видела, и тебе я не рассказывала, как жила с ними.
— Ну, я думаю, что от хорошей жизни и прекрасных родственников ты бы не улетела в прошлом году на фордике с близнецами и Роном, — пожала плечами Джинни.
— Ну да, логично, — согласилась Поттер.
— Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей. Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей.
— Ну и уродец, — прошептал Рон.
— Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте.
— Да они друг друга стоят! — весело проговорил Фред.
— У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете.
— И самым жирным…
— И самым глупым…
— И самым…
— Мистер и мистер Уизли! Может, вы не будете мешать и оставите свои комментарии при себе?
Фред и Джордж опустили головы.
— Кхм, так вот, Семья Дурсль ей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах , — Минерва посмотрела на Алису, — что-то мне не нравится начало.
Поттер пожала плечами.
— На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было.
— И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль.
Все удивленно посмотрели на Минерву, но она лишь пожала плечами и продолжила читать.
— Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока.
— Здесь должна быть шутка про то, что у него дрели вместо мозга.
— Потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях. Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем! И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде.
— И вовсе она не дурацкая, — обиженно проговорила Джинни.
— Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал:
—… да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали…
—… да, их дочь, Алиса…
Северус и Минерва переглянулись. Они поняли, что за день описывается в главе.
— Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия.
— Вообще-то редкая!
— В маггловском мире довольно распространенная.
— Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку.
Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей.
— Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?»
В классе послышались смешки.
— Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер.
И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим:
— Их дочь — она ведь ровесница Дадли, верно?
— Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед.
— Не напомнишь мне, как её зовут? Анна, кажется?
— Алиса. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя.
— Мне уже нравятся эти магглы! — воскликнул Малфой. Поттер смерила его убийственным взглядом.
— Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека...
— АЛЬБУС ДАМБЛДОР!!! — хором закричали все гриффиндорцы. Минерве такое поведение не понравилось, но она лишь смерила их строгим взглядом и продолжила чтение.
— Казалось, Альбус Дамблдор абсолютно не понимает, что появился на улице, где ему не рады — не рады всему, связанному с ним, начиная от его имени и заканчивая ботинками.
— Ботинки не трогать!
— Странно видеть вас здесь, профессор МакГонагалл.
Он улыбнулся и повернулся к полосатой кошке, но та уже исчезла. Вместо нее на заборе сидела довольно сурового вида женщина в очках, форма которых была до странности похожа на отметины вокруг кошачьих глаз.
— Вы сидели на маггловском заборе, профессор? Ну и каково это? — поинтересовался Джордж.
— Слушайте внимательнее, мистер Уизли, и не задавайте глупые вопросы! Никогда не понимал, почему следует бояться произносить имя Волан-де-Морта.
—Да-да, конечно. — В голосе профессора раздражение чудесным образом сочеталось с обожанием.
— С обожанием?! Профессор МакГонагалл, мы чего-то не знаем?!
Снейп посмотрел на Минерву с ухмылкой на губах.
— Я же сказала, не задавайте глупых вопросов! — покрасневшая от ярости (а может, от чего-то другого?), Трансфигураторша посмотрела на всех таким взглядом, что сразу стало ясно: сейчас лучше промолчать.
— Алиса Поттер ворочалась во сне в своих одеялах. Маленькая ручка нащупала письмо и стиснула его. Она продолжала спать, не зная о том, что она особенная, о том, что стала знаменитостью. Не зная, что она проснется через несколько часов от крика миссис Дурсль, которая перед приходом молочника откроет дверь, чтобы выставить за нее пустые молочные бутылки. Не зная о том, что несколько следующих недель кузен Дадли будет щипать и тыкать её — да и несколько последующих лет тоже…
И еще она не знала, что в то время, пока она спала, люди, тайно либо открыто собиравшиеся по всей стране, чтобы отметить праздник, поднимали бокалы и произносили шепотом или во весь голос:
— За Алису Поттер — за девочку, которая выжила!
— Меня сейчас стошнит, — сказал Драко, состроив отвратительную гримасу.
— Как трогательно, — протянул Снейп.
Алиса смотрела с благодарностью на профессора МакГонагалл, Гермиона не могла понять, почему директор оставил ее подругу у этих ужасных людей, Рон обдумывал, что бы такое съесть на обед, а Джинни с восторгом глядела на Поттер, понимая, что теперь узнает каждую подробность жизни девочки, с которой давно мечтала подружиться. Они, безусловно, общались, но младшей Уизли хотелось быть для нее лучшей подругой, делиться с ней секретами, сплетничать, обсуждать мальчишек, ходить вместе в Хогсмид, и многое, многое другое…
— Профессор Снейп, ваша очередь читать, — мечты Джинни прервал голос МакГонагалл.
Северус хмыкнул, скривился и сел за преподавательский стол.
— И так, Глава 2. Исчезнувшее стекло…