***
В такси душно и Хантер открывает окно, чтобы впустить хоть немного свежего воздуха в салон. На улице уже сумерки, вдоль дороги зажглись ночные фонари, освещая спокойным желтым светом тротуар. Девушка проверяет телефон, на котором уже десять. Что ж, настоящая леди должна немного опоздать. Она расплачивается с таксистом и выходит на улицу, аккуратно придерживая длинный подол платья. Свет зажжен почти во всех окнах в доме Ганнибала, слышится шум разговора. Девушка поднимается по ступенькам и стучит в дверь, которая открывается уже через несколько секунд. — Мисс Хантер, рад, что вы пришли. — Как я могла пропустить такое? Лектер снова, как и днем, снимает с неё кожаную куртку, и Лана остается в одном красном платье, открывающем точеные плечи и острые ключицы. Длинные волосы она оставила распущенными, но заколола так, чтобы они лежали за спиной. — Вы чудесно выглядите, — мужчина взял её ладонь и поцеловал тыльную сторону, как и в первую встречу, смотря в глаза. — Благодарю. Они прошли в комнату, что уже была наполнена гостями. Лана увидела Джека, что было небольшим сюрпризом для неё. — Лана, не знал, что ты придешь. — Взаимно, Джек, — она бросила взгляд на Лектера, который тут же растворился в толпе. Молчание между двумя было весьма неловким, и Хантер, извинившись, отошла в другую сторону комнаты, останавливаясь и осматривая гостей, но не задерживая ни на ком взгляд дольше трех секунд и не спеша с кем-то знакомиться. — Добрый вечер, — услышав мужской голос, она повернула голову, чтобы увидеть его обладателя. Глаза прошлись по лицу с легкой щетиной, не слишком дорогому классическому костюму и часам, которые явно были подделкой. — Добрый, — улыбка привычно закрепилась на её лице. Водянистые глаза прошлись по её фигуре, но в этом, впрочем, не было ничего нового. Все мужчины в этой комнате периодически смотрели на неё, но только этот подошел, видимо, достаточно заинтересованный. — Фредерик Чилтон. — Лана Хантер. Снова поцелуй на тыльной стороне ладони, но на этот раз ничуть не приятный. — Как насчет шампанского? — С удовольствием. Похоже, хоть немного алкоголя ей категорически понадобится. Шампанское оказалось идеально охлажденным, что вызвало у девушки вполне искреннюю улыбку. Чего ещё следовало ожидать от Доктора. — Кем вы работаете, мистер Чилтон? — Я — директор психиатрической больницы. Здесь, в Балтиморе. В его голосе столько заносчивости и это уже вызывает неприязнь у Хантер. — Должно быть, очень сложная у вас работа. — Прошу, просто на ты. У любой работы есть свои сложности, но мне моя нравится. Девушка сделала глоток и снова прошлась взглядом по людям. — А что насчет тебя, Лана? Чем ты занимаешься? Девушка чуть не скривилась от столь бестактного обращения, ведь она не давала своего согласия так обращаться к ней. Очень захотелось научить его манерам, но Хантер лишь продолжила улыбаться. Может, как-нибудь потом. — Я приехала сюда, чтобы помочь хорошему знакомому. — Ты очень скрытная, не так ли? Она не успела ничего ответить, как прозвучал голос Ганнибала, что был слышен на всю гостиную. — Прошу всех к столу. Стол оказался в соседней комнате: длинный, прямоугольной формы и накрыт идеально. Вокруг него были стулья для каждого, и она увидела, что Чилтон отодвигает стул, видимо, для неё. Девушка уже приготовилась к нудному ужину, но почувствовала на своей талии руку. — Мисс Хантер, возможно, вы согласитесь сесть возле меня? Она подняла голову, чтобы посмотреть в карие глаза Лектера, чья ладонь мягко, но настойчиво подталкивала её в нужном направлении. — С удовольствием. Стул Ганнибал заботливо отодвинул, а когда Хантер села, он прошел на своё место и будто невзначай коснулся кончиками пальцев её плеч. Когда все сели, он поднял бокал с вином и, поблагодарив всех, что пришли, и пожелав приятного аппетита, сделал глоток. Все последовали его примеру. Вино осталось сладким послевкусием на языке девушки, которая облизала губы и словила взгляд Лектера, сидевшего по правую руку.***
— Вам нравится? — Очень. У вас восхитительная коллекция. Она с нескрываемым и искренним восхищением осматривала переплеты книг, что заполняли полки от и до. Ужин закончился, сейчас гости вернулись в гостиную к разговорам, а Лана ушла в другую комнату, не желая знакомиться ещё с кем-то или, ещё хуже, вновь говорить с Чилтоном. Здесь, в библиотеке Ганнибала царила тишина, что было ей по душе. Шаги у мужчины были легкими и мягкими, словно у хищника, но Хантер всё равно слышала, что он вошел. — Вы поклонница классики? Он обратил внимание, что она задержалась у полок, на которых царствовали такие литературные гении, как Шекспир, Диккенс, Моэм, Уайльд и многие другие. — Классика — то, что каждый считает нужным прочесть и никто не читает.* На мой взгляд, она вечна. И современные произведения, если их можно так назвать, уж точно не идут ни в какое сравнение. Тишина не нарушалась какое-то время, но она не вызывала неловкости ни у кого в комнате. Вино в бокале мерно покачивалось в такт шагам девушки, которая касалась книг пальцами и улыбалась каким-то своим мыслям. Ганнибал же молча наблюдал за ней, облокотившись на одну из полок и иногда отпивая из своего стакана, в котором, судя по всему, находилось виски. — Вы часто читаете книги, Доктор? Не для работы, а просто так. — Когда есть свободное время, но, полагаю, сейчас его не так много, как хотелось бы. И вы можете обращаться ко мне по имени, мисс Хантер. В конце концов, мы вместе работаем и вы желанная гостья в моем доме. — Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Он кивнул, показывая, что они договорились. — Полагаю, нам пора вернуться. Надеюсь, вы любите карамельное мороженое? — Звучит очень заманчиво, — она взялась за мужской локоть, и они пошли обратно в гостиную.***
Ужин закончился давно, гости покинули дом, сейчас на улице глубокая ночь. Ганнибал вернулся домой, держа в руках специальный пакет со своей одеждой, что перепачкана в чужой крови. Он проходит через комнату, идет на кухню и застывает, смотря на девушку. Она смотрит в ответ с блеском превосходства и удовольствия. — Что вы здесь делаете? — Решила поблагодарить за ужин. Он был чудесен. Он ставит пакет и делает два шага вперёд, но Лана и с места не сдвигается. Она совсем не боится его. — Всегда рад. — Вы ведь не тот, кого мы ищем, верно? Она спрашивает в упор, но складывается впечатление, будто ей это не особо важно. Он кивает в ответ, и оба молчат какое-то время, изучая друг друга, пристально смотря. — Это хорошо. — Хорошо? — Я обещала Джеку, что помогу его найти. — И неужели вам не хочется, чтобы меня посадили в тюрьму? Она не отвечает, только обходит вокруг стола, смотря Ганнибалу в глаза и улыбаясь. Гарантии, конечно, нет, но у мужчины почему-то есть твердая уверенность, что она не поспешит позвонить Кроуфорду, как только уйдет. — Сколько осталось времени? — О чем вы? — Я про мисс Блум. Бросьте, я ведь не дура и все замечаю. Полагаю, вы позаботились о том, чтобы она не проснулась раньше необходимого. Так сколько? Он посмотрел на наручные часы, сверяясь. — Час. — Что ж, тогда у вас есть час, чтобы привести себя в порядок и приготовить достойный завтрак для дамы. Она прошла ко входной двери, оборачиваясь напоследок. — Как вы вошли? — Дверь была открыта, — она даже не старается, чтобы это звучало хоть немного правдоподобно. Лана уходит, а Лектер начинает приводить себя в порядок, потом готовить. Час пролетает довольно незаметно, но всё это время он думает лишь о загадочной девушке.