ID работы: 6408761

Мне нравится быть вампиром

Слэш
R
Завершён
5596
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 002 страницы, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5596 Нравится 2530 Отзывы 2561 В сборник Скачать

Глава 75. Встреча с миссис Лонгботтом

Настройки текста
Буквально за день до отправки студентов на каникулы Невилл Лонгботтом получил письмо от бабушки с сообщением для Поттера. – Прочти, – отозвав Гарри в сторонку подальше от любопытных ушей и глаз, Невилл дал ему ознакомиться с посланием. – Тебе не сильно придется менять свои планы? – дождавшись, когда Гарри вернет письмо, поинтересовался он. – Ты же примешь приглашение? – Конечно же, я отправлюсь на встречу. Не на пустом же месте у миссис Лонгботтом возникли некоторые соображения в отношении сам знаешь кого, – Поттер не стал упоминать имени Дамблдора, не желая ненароком привлечь внимание проходивших мимо студентов. – Значит, договорились. Аппарируем с платформы в Хогсмиде. Получившим сертификат это разрешено. Я в Уставе школы читал. Сюда нужно обязательно ехать на Хогвартс-экспрессе – в нем есть какие-то чары, которые во время пути всех пересчитывают и проверяют на опасные магические воздействия: и студентов, и их багаж. А отсюда старшекурсникам на каникулы можно любым путем выбираться без специального согласования с директором и деканами, – Невилл и сам не понимал, зачем он пояснял то, о чем Гарри, вероятнее всего, и так знал. – Пока все будут трястись в поезде, мы встретимся с моей Ба. Она это хорошо придумала, так ведь? – Да. А учитывая, что меня в Хогсмиде будет ожидать Нико, то никто и не догадается, что мы с тобой отправимся в одном направлении, – Поттер действительно договорился с Никоделаусом о встрече, чтобы не объяснять Рону и Гермионе свое нежелание провести с ними полдня в Хогвартс-экспрессе – те предпочли не тратить силы, аппарируя на большие расстояния. – А-а… – Невилл не хотел обидеть Гарри, но он обязан был предупредить: – Ба не станет ничего говорить при посторонних. – Не волнуйся. Я договорюсь с Нико встретиться позже. Он не имеет привычки лезть в мои дела, так что мне не нужно ему что-либо объяснять. Обещаю, он не станет помехой для встречи, – заверил Гарри. – Зато мы с ним аппарируем одновременно и все будут уверены, что я ушел с ним. – И никто не свяжет мое исчезновение с платформы с твоим, – кивнул Невилл, поняв, на что намекает Поттер. – Завтра поговорим, – Гарри улыбнулся и отправился в библиотеку сдавать книги, прикидывая в уме, о чем будет расспрашивать миссис Лонгботтом, если она согласится лишь отвечать на конкретные вопросы.

***

На следующий день все вышло так, как и предсказывал Гарри. Завидев возле железнодорожной станции в Хогсмиде Никоделауса, Гермиона и Рон даже не стали интересоваться, составит ли Гарри им компанию в Хогвартс-экспрессе, его ответ был очевиден. К тому же многие семикурсники решили воспользоваться аппарацией, намереваясь в нынешнее неспокойное время поскорее вернуться домой, что стало ясно, когда те не кинулись занимать места в поезде, а, наскоро попрощавшись с друзьями, просто исчезли с перрона. Гарри пожелал Рону и Гермионе доброго пути и отошел в сторону с Никоделаусом, усиленно показывая всем, как он рад видеть своего знакомого. – Нико, у меня наметились важные дела. Прямо сейчас. Но я должен быть один, без сопровождающих, – очень тихо, чтобы слышал лишь Никоделаус, торопливо сообщил Гарри. Заметив, что тот бросил на него озабоченный взгляд, несмотря на демонстрируемую всем свою самую обаятельную улыбку, он заверил: – Не волнуйся, со мной все будет в порядке. Северус в курсе. Он тоже заинтересован в этом деле, так что его одобрение у меня имеется, – Гарри не слишком раздражало, что его старались постоянно контролировать члены вампирской семьи. Он прекрасно понимал, что они заботятся и беспокоятся о безопасности, ведь его обращение было внезапным, а время на привыкание к новому образу жизни оказалось очень сильно ограниченным. – Так что встретимся у Дариуса чуть позже. Если мы аппарируем одновременно, то ни у кого не возникнет подозрения, что мы отправились в разные стороны. Мне это было бы на руку, – попросил Поттер о небольшом одолжении. – Хорошо. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – Никоделаус, приобнимавший Гарри за плечи, пока тот объяснял ему ситуацию, слегка отстранился, не желая столкнуться с последствиями искажения импульса входа в подпространство из-за близкого расстояния между двумя центрами разных перемещений. Однако он постарался, чтобы со стороны это выглядело всего лишь как подготовка к аппарации. – Удачи! – Спасибо! – поблагодарил Гарри и кивнул, давая команду стартовать. Через несколько неприятных секунд, за которые Поттер успел в очередной раз вспомнить, за что он так любил ходить через тень, он очутился в Косом переулке.

***

– Гарри, я здесь! – не слишком громко окликнул его Невилл, пристроившийся неподалеку от прохода в паб «Дырявый котел». – Я не сильно долго заставил тебя ждать? – Поттер оглянулся и улыбнулся ему. – Нет, все нормально. Похоже, твой друг и впрямь очень сговорчивый и неревнивый, – Невилл явно насмехался. По его усмешке четко было видно, что он не считает Никоделауса любовником Гарри, а лишь эксплуатирует тему, популярную среди студентов в Хогвартсе. Гарри тут же отметил, что в данный момент Невилл даже держался немного не так, как в школе: более уверенно, не пряча глаз и гордо распрямив плечи. Это заставило слегка насторожиться и быть предельно внимательным. Мало ли какую игру тот мог затеять? Поттер старался не забывать, что волшебники очень не любят вампиров. Он и на встречу дал согласие без промедления лишь потому, что леди Лонгботтом назначила ее, как и предлагал ранее Невилл, в их старой семейной летней усадьбе близ Рочестера в графстве Кент, о чем особо уточнила в своем последнем письме. Северус через надежные каналы успел выяснить, где именно находится эта усадьба, и лично побывал там, тщательно изучив ее магическую охрану. После чего дал добро на посещение этого места Поттером при условии, что тот все равно будет предельно осторожным, ведь миссис Лонгботтом вполне способна принести какой-нибудь защитный артефакт с собой. – Неревнивый – это факт, – поддержал шутку Гарри. – Каким камином воспользуемся? – о том, что дальше путь будет лежать через транспортную каминную сеть, тоже было сказано в письме с инструкциями. Хоть Гарри подобный вариант и не очень нравился, выказывать недовольство он не стал, раз уж Снейпу удалось проверить место, куда предстояло отправиться. – Думаю, «Дырявый котел» вполне подойдет. Там никому нет дела до того, кто и куда перемещается, – предложил Невилл. Так и поступили. Спустя несколько минут они оба стояли в камине, а им под ноги полетел летучий порох. – «Вилла Розмари», – негромко, но предельно четко произнес адрес Невилл и уже вскоре, не стесняясь Поттера, обнимал свою бабушку. Пока хозяева усадьбы были заняты обоюдными приветствиями, Гарри, не спеша переступать каминную решетку, быстро просканировал окружающее пространство на предмет вредящих чар и артефактов. Все было чисто, и это радовало, а заодно и дарило надежду, что встреча действительно принесет пользу. – Ба, это Гарри. Гарри Поттер, – официально представил Невилл своего одногруппника. Так уж вышло, что за предыдущие шесть лет этого не было сделано, хоть издали миссис Лонгботтом и Гарри неоднократно виделись возле Хогвартс-экспресса и заочно знали друг друга в лицо. – Гарри, это моя бабушка Августа Лонгботтом. – Очень приятно, мадам, – Поттер поклонился, выказывая свое уважение, чем заработал одобрительный кивок и еле заметную улыбку миссис Лонгботтом, с виду строгой и даже немного чопорной дамы. – Мистер Поттер, выпьете с нами чаю? – Августа присматривалась к парню, с которым собиралась поговорить на очень серьезную тему. Она неслабо рисковала, если о ее инициативе случайно узнают те, о ком пойдет речь. Однако наотрез отказаться от встречи, после того как Поттер выказал подобное желание, она не смогла, решив, что это ее долг – предупредить сироту о возможно грозившей ему опасности. – С удовольствием. Зовите меня – Гарри. Мне так привычнее. А то «мистер Поттер» мне сразу напоминает об учителях, – стараясь выглядеть добродушным и открытым, попросил Гарри, отправившись следом за хозяйкой усадьбы в соседнюю комнату, где, как обнаружилось, уже все было готово для уютной приватной беседы. – Прежде чем я поведаю о некоторых фактах и своих умозаключениях относительно них, я хочу получить ответы на несколько вопросов, которые, вообще-то, не принято задавать малознакомым собеседникам. Но от ваших ответов, Гарри, зависит степень того, насколько я смогу быть откровенной, – не став тянуть время и уделять внимание погоде и тому подобному, миссис Лонгботтом перешла к делу, как только устроилась в старом и потертом, но, похоже, удобном кресле. – Спрашивайте, – Поттер ожидал чего-то подобного и надеялся, что сумеет расположить к себе эту довольно суровую и решительно настроенную даму. – Гарри, вы посещали Гринготтс после своего совершеннолетия? – Да. Я вступил в права наследования, – скрывать подобное Гарри не считал нужным, потому что об этом было известно многим, в том числе и Дамблдору, которого он не жаловал доверием. – Со слов внука, я знаю, что вы воспитывались в маггловском мире. Скажите, до того как вы поступили в Хогвартс, к вам приходили волшебники для проведения каких-нибудь ритуалов? – продолжила допытываться миссис Лонгботтом. – Нет. По крайней мере, я об этом не помню. – А в последние годы? – Нет. Вы ведь имеете в виду возрастные семейные ритуалы? Я читал о таких, – Гарри решил все же показать, что не совсем неуч и кое о чем имеет хотя бы смутное представление. – Да. Я имею в виду те обряды, которые связывают родственников невидимыми узами, делая их сильнее и даруя им защиту семьи, – Августа вздохнула. – Значит, никто не побеспокоился… Я так и подумала. Гарри, последний вопрос: вы носите амулет наследника? Отец должен был оставить вам в сейфе у гоблинов, чтобы вы, отправляясь в школу, были защищены от некоторых… неприятностей. Или, может, комплект главы семьи, если уже приняли на себя такую ответственность? – До главы я еще не дорос, – Гарри со скромной улыбкой покачал головой. Он и впрямь пока не спешил с этим. Летом из-за обращения ему было не до вникания в тонкости управления семейными активами, поэтому он пока перепоручил это гоблинам, надеясь на их квалификацию и деловую хватку. – Мне не говорили, что в моем школьном сейфе, кроме денег, есть еще что-то. Тем более никто никогда не вспоминал при мне ни о каких охранных артефактах, которые мне необходимо носить. Но прошлым летом я довольно основательно пересмотрел доставшееся мне наследство и теперь не так беззащитен, – последний вопрос миссис Лонгботтом был и впрямь на грани приличий, но Гарри все же ответил на него. Уточнять, что носит амулеты вампиров, он, естественно, не собирался. А сейфы Поттеров он и впрямь перерыл, выискивая полезные книги и артефакты. – Могу я поинтересоваться, к чему такие расспросы? – Хочу убедиться, что никто не сумеет узнать о нашей встрече и о том, что я планирую вам рассказать. Это может оказаться опасно, – не стала скрывать Августа, пристально вглядываясь в лицо Поттера, будто надеялась отыскать там необходимые ей гарантии. – Если вы намекаете на способность некоторых магов шарить в сознании других, то можете не беспокоиться. Со мной такой номер не пройдет, как, полагаю, и с Невиллом, – Гарри бросил короткий взгляд на товарища, который присутствовал при их разговоре. За прошедшую неделю Поттер так натренировался проникать в чужие разумы, что ему уже хватало одного взгляда на волшебника, чтобы тут же сказать – насколько хорошо тот защищен от ментальных вмешательств. Так он и выяснил, что Невилл носит мощный амулет, не позволяющий не только лезть к нему в голову, но и считывать поверхностные мысли. – Могу дать клятву неразглашения, если вы пожелаете, – чтобы безбоязненно раскидываться подобными обещаниями, Гарри пришлось в срочном порядке научиться закреплять волшебные нити добровольных магических обетов на предварительно подготовленном изолированном участке своей магической системы, тем самым ограждая себя от возможного вреда в случае нарушения условий. Откат, конечно, достанет, но почти не нанесет ущерба организму. Это как если бы потерять волосок вместо головы, говорил Северус. – Думаю, обойдемся без клятв. Мы в равной мере рискуем нарваться на неприятности, если продолжим беседу, – Августа оценила твердость и решительность ответного взгляда Поттера, явно не намеренного отступать, вздохнула и принялась рассказывать: – Так вышло, что под пророчество о Темном Лорде и его возможном победителе подходили не только вы, Гарри, но и Невилл. Правда, узнала я об этом, да и о самом пророчестве, несколько позже, уже после того ужасного для тебя и счастливого для магической Британии Хэллоуина. Почему Темный Лорд выбрал семью Поттеров – я не знаю. Дамблдор тоже прятал только их, а нас ни о чем не предупреждал. Потом он мне говорил, что по своим каналам узнал наверняка, что именно Поттеры интересовали Темного Лорда, поэтому нам даже не намекал на возможную опасность, якобы будучи уверенным, что нам ничего не грозило. Это звучало немного странно. После того как объявили, что Темный Лорд пал, мы успокоились, поверив заверениям Дамблдора, вещавшего со страниц всех газет, что теперь все будет хорошо. Но вскоре на нашу семью напали Пожиратели Смерти, и родители Невилла пострадали. Мои сын и невестка лежат в больнице и живут в своем вымышленном мире, они вряд ли когда-нибудь вернутся к нам с внуком. Обвинять в своем горе никого, кроме последователей Темного Лорда, я не хотела. Но, понимаешь… Гарри… Нет-нет, но мысли и возвращаются к тем уверенным словам Альбуса, сказанным уже после всего случившегося с нами, что он точно знал об опасности, грозившей Поттерам. Но почему тогда не спрятал их, не уберег? Мог же и в Хогвартсе укрыть, и за границу переправить тайком. У него же столько возможностей! Его знают во всем мире. Президент Международной конфедерации магов – это не пустой звук, это всемирная поддержка. Так почему он ничего не сделал? – Он надеялся, что Фиделиус на доме помешает Волдеморту добраться до моих родителей, – не в оправдание, а для поддержания разговора, отметил Гарри. Ему все больше нравилась бабушка Невилла, не побоявшаяся поднять столь щекотливую тему. – И не говори мне о том жалком Фиделиусе, на который он ссылается, – Августа рассержено махнула рукой. – Мог бы и основательные чары ненаходимости наложить, тогда и в хранителе нужды не было бы. Мне вот какая мысль на ум приходит: а что, если он и Поттеров, как и нас, убеждал, что нет причин переживать и чего-то серьезно страшиться? Может, он был уверен, что Темный Лорд не переживет встречу с тобой, поэтому и пошел на риск, позволив ему отыскать Поттеров? – Пожертвовал ими сознательно? Сложно судить без достоверных фактов, а ими обладает лишь Дамблдор. Но он наверняка знал, кто хранитель тайны у моих родителей, раз лично проводил ритуал Фиделиуса, о чем он мне сам говорил. Так почему же тогда Сириус попал в Азкабан? – Гарри почти полностью расслабился, принимая сочувствие и понимание миссис Лонгботтом. – Его об этом спрашивали члены Ордена еще сразу после суда. Альбус оправдывался тем, что Блэк во всеуслышание признал свою вину перед лицом заседателей Визенгамота, а этого достаточно для принятия решения. Потому он и не смог его спасти, – больше часа миссис Лонгботтом рассказывала историю, как Гарри стал сиротой, и что именно тогда происходило, с ее точки зрения. Не забыла она упомянуть и о том, как хотела забрать Гарри на воспитание к себе, а Дамблдор этого ей не позволил. – Именно тогда я впервые и услышала о пророчестве. Альбус на него ссылался, уверяя, что вам с Невиллом никак нельзя проживать вместе. Я дала себя уговорить, Гарри. Ты уже взрослый и должен понимать, что Великим волшебникам не принято перечить, тем более слишком настойчиво. Это вопрос не страха или опасений за свое благополучие, а элементарное почтение и преклонение перед их мудростью и силой, – заметив, как саркастично ухмыльнулся Гарри на слова об уважении, Августа печально кивнула. – Теперь и я сомневаюсь в том, насколько оправданно подобное в случае с Альбусом. И причины для этого, на мой взгляд, у меня имеются. – Он не зря вас отговаривал. Я – практически последний представитель древней и некогда уважаемой семьи – был воспитан магглами без соблюдения правил магического мира. Я вырос, не имея представления, что по рождению являюсь волшебником. В одиннадцать из меня можно было лепить что угодно, – Гарри оглянулся на тихо охнувшего Невилла. – Ты не думал об этом? Я раньше тоже, – он горько усмехнулся. – Но этим летом, проведенным без вечно недовольных родственников под боком, у меня появилось достаточно времени для размышлений над прошлым. – Если бы мы с тобой воспитывались вместе, то… – То я не стал бы выслеживать Квиррелла на первом курсе, а на втором не полез бы в логово к василиску, – теперь пришла очередь охать бабушке Невилла, и Гарри был вынужден в двух словах рассказать настоящую историю о Тайной комнате. Приукрашенная Дамблдором версия событий того года, скормленная общественности, была и вполовину не столь страшна. – Простите, миссис Лонгботтом, я перебил вас со своими воспоминаниями и рассуждениями. Так что такого важного вы выяснили летом? Чем вас расстроил визит директора? – Гарри настойчиво вернулся к обсуждаемой теме. – Он опять что-то затевает. Очень серьезное.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.