ID работы: 6408761

Мне нравится быть вампиром

Слэш
R
Завершён
5596
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 002 страницы, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5596 Нравится 2530 Отзывы 2561 В сборник Скачать

Глава 143. Формальности основного этапа

Настройки текста
Тикнесс с трудом справлялся со страхом, раскинувшим ему свои щедрые объятия. Как бы там ни было, но Поттер только что открыто заявил, что знает о влиянии Темного Лорда на политику, проводимую министром. У Тикнесса даже мелькнула мысль, а не отдать ли приказ аврорам, чтобы схватили Поттера за самоуправство, устроенное им в здании Министерства? Нет, он не стал бы выдвигать тому обвинение в расправе над Темным Лордом, но и оставлять без внимания устроенное здесь, позволив командовать и устанавливать свои правила, было чревато последствиями. Менять одного хозяина на другого не входило в планы Тикнесса, однако и уступать должностное кресло кому бы то ни было тоже не хотелось, как и идти под суд за содействие Пожирателям Смерти. Останавливало от рискованного шага лишь то, что Поттер продемонстрировал незаурядные магические способности, так что взять его силой вряд ли получится, если он сам не сдастся. А он вряд ли это сделает. Мысли вертелись в голове Тикнесса с огромной скоростью, отыскивая выход из положения, и тут он услышал шепот жены, склонившейся к самому его уху: – Дорогой, не наделай глупостей. Тебе сейчас выгодно если и не дружить с Поттером, то заручиться его поддержкой. Слышал же, как он сказал, что ты – жертва диктатуры Темного Лорда? – Маргаритес нагло считывала мысли мужа и решила вмешаться, пока тот не наломал дров. – Ты знала, что затевается? – воспользовавшись чарами конфиденциальности, сквозь зубы спросил Тикнесс. Ему не понравилось, что жена что-то проворачивала за его спиной вместе с Поттером, а именно на это указывала ее реплика о помощи семьи. – Пий, давай разборки оставим на потом. Но чтобы тебе было спокойнее, клянусь, я никогда не стала бы действовать тебе во вред. Я действительно люблю тебя. Согласись, тебе было опасно располагать некоторой информацией, пока Темный Лорд имел возможность шарить в твоей голове, – Маргаритес сделала вид, что немного огорчена недоверием, мелькнувшим в тоне мужа. – Ну же! Сосредоточься! Скажи Поттеру спасибо, похвали за освобождение от тирана. Отправь Пожирателей в тюрьму, только сначала разберись, кто из них на чьей стороне играл. – Полагаешь, меня не отправят следом за ними? – Милый, ты же – министр! Что за речи?! Тебе пора приниматься за дело: на нас уже смотрят твои подчиненные. Кстати, их тоже нужно будет потрясти для острастки, заодно и чистку кадров проведешь. Я в тебя верю, любимый! – Маргаритес ободряюще улыбнулась.

***

Как только защитный купол дезактивировали, тут же были собраны колышки-артефакты, а репортеры с удивлением рассматривали абсолютно неповрежденный пол Атриума, хотя ранее казалось, что волшебные штыри должны были оставить в нем дыры. Всех задержанных Пожирателей Смерти авроры переместили в одно место – так было проще их охранять до получения дальнейших распоряжений. Именно к ним и направился Поттер в сопровождении Снейпа и Люциуса Малфоя. Тикнесс после короткого, но плодотворного разговора с женой, решил присоединиться к нему, чтобы выяснить, что задумал Избранный, в очередной раз справившийся с Волдемортом. Репортеры и любопытные шлейфом потянулись следом, не желая упустить ничего интересного. – Рад видеть вас в добром здравии, министр, – Гарри чуть склонил голову в почтительном приветствии, однако его взгляд был далек от раболепия и покорности – он весьма выразительно предупреждал об осторожности в действиях и словах. – Позвольте поблагодарить вас, мистер Поттер, за освобождение магической Британии от тирании Темного Лорда! – Тикнесс решил последовать совету супруги, однако толкать длинную речь пока не спешил, полагая, что займется этим позже, если обстоятельства не изменятся. – Это было нашим общим делом, сэр. Спасибо за отлично организованную поддержку авроров. Мистер Робардс, – Поттер учтиво кивнул начальнику Аврората, остановившемуся за плечом министра, отмечая его заслуги. – Полагаю, нам следует освободить бывших сторонников мистера Риддла, которые активно нам помогали в процессе его поимки, – Гарри намеренно не использовал титул Волдеморта, чтобы смягчить формулировку и не подчеркивать статус Пожирателей Смерти. – Конечно, – согласился Тикнесс и уставился на Яксли – все же смекалки у него было не отнять, так что хотя бы одного из союзников Поттера он вычислил без труда. – Мистер Эйвери, мистер Яксли, благодарю вас за сотрудничество, – Гарри пожал руки волшебникам, освобожденным по кивку Робардса своим подчиненным. – Надеюсь, вы понимаете, что впереди у нас еще много работы, в том числе и с работниками правопорядка? – обещать безусловную амнистию Поттер не собирался – пусть попотеют на благо Отчизны. Однако и молча наблюдать, как бросят всех бывших Пожирателей Смерти в Азкабан, он тоже не планировал. Все должны быть наказаны в пределах своей виновности, но это можно соотнести с полезностью, которую каждый из арестованных способен принести обществу. – Несомненно. Можете на нас рассчитывать, мистер Поттер… и вы, министр, – заметив, как Гарри скосил глаза в сторону Тикнесса, Яксли быстро сориентировался в правилах игры. – Мистер Мальсибер, можем ли мы надеяться, что вы и впредь останетесь столь же преданны администрации Министерства, как сегодня при подготовке к мероприятию? – Гарри знал, что этого волшебника использовали практически втемную, но Люциус объяснял, что ему не доверились лишь исходя из требований безопасности, а на самом деле тот относился к числу готовых поднять бунт против Лорда. – Конечно! – не раздумывая ни секунды, заверил тот. Как и все нормальные волшебники, он не стремился отправиться в Азкабан. – Отлично, – прокомментировал Тикнесс в ответ на вопросительный взгляд Поттера, явно интересовавшегося, каково будет решение министра по этим людям, которые, как многим было известно, официально считались союзниками Темного Лорда, но выступили на стороне его противников. – Отпустите этих троих, они будут нам помогать, а остальных отправьте в камеры предварительного заключения и начинайте с ними работу, – распорядился он, пристально уставившись на Робардса. Тот бросил короткое: «Слушаюсь», – и принялся раздавать приказы, выполняя поставленную задачу. – Нам следует еще многое успеть сегодня. Мистер Поттер, мы можем открыть свободный доступ в Атриум? И как быть с зеркалом? Полагаю, его следует переправить в Отдел тайн. – Доступ открывайте, только позаботьтесь, чтобы сюда не хлынула толпа любопытных, что неизбежно случится после обнародования произошедшего. «Столетнюю тюрьму» нельзя трогать, пока не закроется портал. Потом я заберу ее отсюда. – Но в ней находится преступник мирового масштаба! – подал голос Джек Смит – начальник Отдела тайн, которому не терпелось исследовать столь редкий, прямо-таки легендарный артефакт. – Мы не можем допустить, чтобы плененный Темный Лорд, так сказать, находился в частных руках. – Неужели? – Гарри переглянулся со Снейпом и едко рассмеялся. – Выходит, освободить вас от влияния великого темного волшебника, добравшегося до власти, я могу, а вот содержать под стражей нет? – ехидно поинтересовался он. – Вам следовало самим арестовать Темного Лорда, раз вы так печетесь о том, где он будет отбывать свое наказание. Вы еще поставьте мне в вину то, что я без решения Визенгамота назначил ему срок заключения! Этот уникальный артефакт принадлежит мне по праву договора об аренде на сто лет. Я дорого заплатил за него, весьма существенно опустошив свой личный сейф в Гринготтсе. Мне магической клятвой запрещено разглашать имя владельца «Столетней тюрьмы», поэтому, так сказать, перекупить аренду у меня никто не сможет. И я никому не доверю ее хранение. Я мог бы предложить вам забрать мистера Риддла и поместить его в исправительное заведение по вашему выбору, но это невозможно. Судить меня за умышленное ограничение свободы преступника вы не рискнете, иначе поднимется бунт, ведь общество радо избавиться от Темного Лорда. Само собой, не считая его преданнейших последователей, которых, смею вас заверить, не так уж и много. Максимум, чем я могу успокоить ваши тревоги по поводу того, не воспользуюсь ли я вашим доверием в противоправных целях и для личной выгоды, это принесением общественного обета. Министр, будьте добры, сделайте одолжение, станьте скрепчим, а присутствующие выступят в качестве свидетелей. Не хочу возникновения всяких домыслов на этот счет, – Гарри окинул взглядом волшебников и вампиров, окруживших их широким кольцом и прислушивавшихся к каждому произнесенному слову. Он протянул руку с волшебной палочкой перед собой и четко произнес: – Магией клянусь хранить артефакт «Столетняя тюрьма» с заключенным в ней мистером Томом Марволо Риддлом в недоступном для посторонних месте, а по истечении срока через сто лет предоставить общественности возможность наблюдать возвращение отбывшего наказание в нашу реальность, если он будет еще жив к тому времени. Обязуюсь, согласуясь с возможностями этого артефакта, по мере необходимости следить за приемлемыми условиями содержания пленника. Обещаю не использовать артефакт с заключенным в него мистером Риддлом в личных целях и для принесения вреда обществу волшебников и других обитателей планеты. В случае моей смерти обязательство перейдет к моему наследнику, – Тикнесс прикоснулся своей волшебной палочкой к той, что держал Гарри, и в воздухе появилась золотистая нить, тут же обвившая запястье клявшегося, после чего исчезла, словно впитавшись в кожу. – Все! Вопрос исчерпан. Это мой артефакт! И храниться он будет у меня! Я выполнил долг Избранного и избавил магическую Британию от Темного Лорда! – пафосно заявил Поттер, поглядывая вокруг себя и ожидая, не возникнут ли возражения. Не возникли. Он удовлетворенно кивнул. – Господин министр, как вы считаете, есть ли необходимость проводить пресс-конференцию немедленно? – Нет. Полагаю, здесь было достаточно журналистов, чтобы они могли непредвзято осветить последние события, не исказив истину и не напридумывав небылиц, – Тикнесс бросил публике предупреждающий взгляд, сделав ударение на последних словах. – Сейчас им нужно поторопиться и успокоить людей, пока те, кто не смогли попасть в Министерство, не подняли панику. Если у общественности возникнут вопросы, то соберем журналистов в понедельник. А сейчас у нас много работы. Необходимо разобраться с задержанными, – он махнул рукой в сторону выхода, куда отвели Пожирателей Смерти. – Министр, позвольте обратиться с просьбой. В Хогсмиде и в Косом переулке добровольцы задержали два боевых отряда Пожирателей Смерти, пытавшихся развязать там кровавую бойню в то время, когда здесь проводилась серьезная операция. Будьте добры, распорядитесь, чтобы авроры забрали схваченных преступников, – Гарри специально обратился при свидетелях, чтобы наверняка поднять свой рейтинг Победителя и Героя до высот, с которых не так-то просто будет его скинуть тем, кому придется не по нраву его слава. Северус долго и обстоятельно объяснял ему, зачем это нужно и почему не стоит отказываться даже от малейшего шанса закрепить таким образом личные позиции. Мир переменчив, и то, что сегодня воспринято как геройство, завтра могут осудить. Для этого нужно, чтобы ни у кого не осталось сомнений в добрых намерениях Поттера и его способности защитить народ от любой опасности. – Робардс, вы слышали, – переадресовал просьбу Тикнесс, мысленно готовясь к тому, что теперь парадом командовать будет Избранный, что, учитывая его возраст, не представлялось приятным, невзирая на вполне грамотные действия до этого момента. – И организуйте надежный защитный периметр для охраны артефакта, – он указал на зеркало, возле которого начали собираться люди, воспользовавшиеся открытым доступом в Министерство и удерживаемые на расстоянии силами помогавших Поттеру волшебников. – Пока мистер Поттер не сможет забрать его, мы обязаны позаботиться о сохранности. А сейчас нам необходимо выработать план действий в чрезвычайной обстановке. Начальники отделов, – обратился он к присутствующим чиновникам, – прошу в конференц-зал. Мистер Поттер, приглашаю вас и ваших… советников, – Тикнесс зыркнул на Снейпа и Малфоя – не отходивших от Гарри ни на шаг, – на совещание в моем кабинете. У нас есть что обсудить. – Согласен, – не стал перечить Гарри. Как бы ему ни хотелось остаться сейчас с Северусом наедине, но время расслабляться еще не пришло. Вот когда зеркало будет установлено в тайной комнате Блэк-хауса, тогда можно будет вздохнуть с облегчением. – Я только быстро переговорю со своими людьми и сразу же подойду, – пообещал он и, не дожидаясь реакции на свои слова, направился к фонтану, где собрались все участвовавшие в операции друзья по учебе в Хогвартсе и члены бывшего Ордена Феникса. Большинство вампиров, как и планировалось, «исчезли» из Министерства сразу, как только было открыто каминное сообщение, а на самом деле остались здесь для подстраховки, скрывшись в складках теней. Рон Уизли и Драко Малфой стояли немного особняком, в компании Шеклболта рассматривая портал в уникальном артефакте и делясь мнением по поводу успешной акции с задержанием Темного Лорда.

***

– Как настроение? – обращаясь к Драко и Рону, Гарри постарался выглядеть не столь официально, как в присутствии министра. – Феноменальный артефакт, – Драко кивнул на зеркало, не став отвечать на вопрос Поттера решив считать его символическим, ведь и так было понятно, что без Темного Лорда и дышится легче. – Когда ты мне о нем рассказал, я не поверил, что такое может существовать в действительности, – подтвердил его мнение Рон. – Вы нашли общий язык? – задумывая взять в помощники Уизли и Малфоя, Гарри слегка волновался, что они забудут его наставления и устроят свару. Но все прошло, как нельзя лучше, а Поттер недвусмысленно продемонстрировал всем, что не собирается делить волшебников на хороших и плохих только из-за их сомнительного прошлого или по принадлежности к той или иной семье. Он надеялся, что его посыл был более чем очевиден, учитывая состав помогавших ему волшебников. – Даже не надейся! – хмыкнул Драко и расплылся в хитрой ухмылке. – Никогда! – поддержал его Рон, сдерживая плутовскую усмешку. – Отлично, значит, у вас еще все впереди. Как уже говорилось раньше, я был бы весьма вам благодарен, если бы вы на собственном примере показали, что сотрудничать можно и не являясь друзьями. Ладно, поговорим потом. Рон, ты намекал, что Джинни возмущалась… – Да она меня едва не прокляла, когда я ей сказал, что ты позвал на помощь только ребят. Так что готовься – она тебе еще отомстит. – Не рискнет, потому что я напомню, кто мой партнер, а Джинни еще год в Хогвартсе учиться. Так можешь ей и передать, – ехидно прокомментировал обещание Рона Поттер. – Сходи домой и успокой мать и сестру. Расскажи, что все прошло по плану. Они же волнуются. Драко, полагаю, тебе тоже не мешало бы наведаться в Малфой-мэнор в сопровождении авроров и наших ребят. Люциусу сейчас некогда, сам понимаешь, – Гарри оглянулся на Малфоя-старшего и удостоился от того согласного кивка, а затем посмотрел на стоявших рядом стражей порядка – те сразу сориентировались и отправили одного к Робардсу за группой захвата. – Кингсли, я попрошу тебя, возьми пару-тройку своих людей и сходи с Драко, позаботься о его матери. Мало ли как там все сложится, – намек касался авроров, порой перегибавших палку при выполнении заданий. – Мне так будет спокойнее. Заодно захватишь бумаги Темного Лорда – Драко покажет, где их найти, они понадобятся при расследовании, – Гарри был уверен, что и Никоделаус, сопровождавший его под прикрытием тени, тоже сейчас отправит в бывшую ставку Волдеморта нескольких вампиров, чтобы подстраховали волшебников при зачистке поместья. – Я прослежу, Гарри, не волнуйся. Ты и так весьма четко сегодня расставил акценты, так что, думаю, проблем не возникнет, – Шеклболт тут же показал, что обладает отличной смекалкой. – Не знаю, в курсе ли ты, но метки пропали, – практически на ухо Гарри шепнул Драко, ожидая сопровождающих. – У всех? Уверен? – спросил Гарри, быстро наколдовав защиту от любопытных. Ему об этом еще не доложили. Они с Северусом ожидали чего-то подобного, поэтому и разыграли карты так, чтобы уничтожить диадему, пока Волдеморт еще не попал в свою тюрьму, а Нагини и планировали отправить вместе с ним, подозревая, что их арестанту понадобится наличие хотя бы одного хоркрукса для выживания после возрождения. Таким образом в этой реальности не осталось ни единого отпечатка сущности Риддла. Казалось вполне логичным, что в прошлом метки у Пожирателей Смерти не исчезли полностью после развоплощения Волдеморта, а лишь побледнели, только потому, что существовали хоркруксы. – Насчет всех не скажу, но у меня ее точно уже нет, – заверил Драко, довольный, что первым сообщил эту новость Поттеру, зарабатывая тем самым дополнительные бонусы доверия. – Когда вы отправили Лорду змею, мою руку на короткий миг обожгло болью, а потом все прошло, но я все же улучил момент, чтобы проверить, что случилось, – объяснил он, как узнал о столь приятном для него обстоятельстве. – Отлично! Полагаю, то же самое произошло со всеми метками. Конечно, это вызовет затруднения для расследования, но, с другой стороны, никого не осудят лишь за наличие знака на руке, – развеяв свои чары, Гарри переключился на следующий вопрос, ожидавший срочного решения. – У кого маяки? – бросил он в сторону оставшихся нескольких ребят-вампиров. – У меня! – тут же отозвался Лукас, добившийся права участвовать в операции и очень этим гордившийся. – Дай парочку, – попросил Гарри. Он тут же проверил работоспособность переданных ему магических приборов, созданных вампирами по заказу Снейпа. Если бы кто-то заглянул внутрь такого «колышка», то обнаружил бы там один из кристаллов-накопителей, ранее стоявших в жутких улавливателях остаточной магии, так удачно экспроприированных Северусом, а теперь послуживших отличной базой для артефактов, которые помогли справиться с Темным Лордом и его войском. Правда, заряжать их пришлось несколько иным – более гуманным – путем, а не так, как в свое время планировал Волдеморт с подачи Селвина. Поттер воткнул в пол по маяку с двух сторон зеркала, а затем парой взмахов волшебной палочки подсоединил их к ранее наколдованному им замкнутому защитному контуру. – Энергии хватит надолго. Теперь любому магу придется потрудиться, чтобы взломать мои чары, – прокомментировал свои действия Гарри. Вампиры, конечно, могли переместиться в тени, минуя наколдованный им щит, но среди них не было дураков отправляться к Риддлу в гости на сто лет, ведь контур был поставлен почти вплотную к зеркалу. – А ребята присмотрят за порядком. Не так ли? – просьба адресовалась Лонгботтому и остальным друзьям по школе. Те с готовностью закивали, обрадовавшись, что их миссия еще не закончена. – Артур, – Гарри посмотрел на самого старшего из присутствовавших Уизли, – пойдешь с нами к министру. – Но я руковожу всего лишь сектором… – начал Артур, но умолк под твердым взглядом Поттера, сообразив, что у того есть какие-то планы на него. – Все. Нас заждались в конференц-зале, – Гарри еще раз посмотрел на тех, кто отозвался на его призыв о помощи, и улыбнулся им. – Бдите, пока я буду объяснять свое поведение, – шутливо бросил он и решительно направился на совещание. Гарри с удовольствием вернул бы право руководства всей «кухней» Северусу, но ситуация требовала, чтобы именно он – как Избранный – оставался в центре внимания публики.

***

Министр с женой встретили Поттера и его команду у дверей конференц-зала. Северус, сообразив, что министр желает переброситься с Гарри парой слов наедине, тут же увел всех своих внутрь. – Мое почтение, миссис Тикнесс, – Гарри улыбнулся вампирессе и склонился в приветственном поклоне. – Простите, что не уделил вам внимания раньше, но обстоятельства… Сами понимаете. – Конечно, мистер Поттер, – Маргаритес держалась безукоризненно, не проявляя ни единой лишней эмоции. – Поздравляю вас с одержанной победой! Это было зрелищно! Я рада, что магическая Британия находится под вашей надежной защитой, Избранный. Дорогой, полагаю, мое присутствие на совещании будет неуместным, – обратилась она к Тикнессу. – Подожду тебя дома. Поттер был больше чем уверен, что Маргаритес никуда не уйдет, а устроится в тени, чтобы следить за ходом совещания. Пока совет клана не отменил разрешение на вмешательство, она ни за что не откажет себе в подобном, желая оставаться в курсе всех местных дел. Как бы там ни было, Маргаритес весьма заинтересована, чтобы ее муж не терял своих позиций и надежно сидел в министерском кресле. – Хорошо, – кивнул Тикнесс и проводил удалявшуюся супругу пристальным взглядом, а затем посмотрел на Поттера. – Вы ведь знакомы с моей женой, не так ли? – Заверяю, у вас нет ни малейших причин для ревности, министр. Я счастлив в браке со своим партнером, – серьезно отметил Гарри, не став давать однозначный ответ. – Вы еще что-то хотели уточнить до того, как мы присоединимся к остальным? – Да. Чего мне ожидать от вас? Вы планируете переворот? Полную смену руководящего состава Министерства? Какие привилегии вы хотите получить за устранение Темного Лорда? – Тикнесс не стал ходить вокруг да около. – Я должен знать, какой линии мне следует придерживаться на совещании. – Разумно, – согласился с ним Поттер. – Отвечу коротко… Мне не хотелось бы слишком сильно вмешиваться в политику, потому что у меня нет достаточного опыта. На мой взгляд, ваша кандидатура вполне приемлема на посту министра. Естественно, вам придется откорректировать направление, заданное мистером Риддлом, но, полагаю, вы и сами знаете, что требуется подправить. Пожирателей Смерти следует судить. Однако перегибать палку не нужно – среди них есть вполне адекватные люди. Руководящий состав нужно перетрясти. Сами знаете, не все являются хорошими специалистами, а кое-кто в последнее время добился должности не совсем честным путем, – Гарри говорил по-деловому, но спокойно и без давления. – Полагаю, мистер Малфой и мистер Яксли помогут вам разобраться. Только не подумайте, что я требую слепо подчиняться их советам. Я вообще ничего не требую, потому что не имею на это права. Но вы же хотели услышать мое мнение? Не так ли? – Да. А как быть с тем, чего вы хотите для себя? – Я хочу спокойно жить. Собираюсь учиться дальше, – Гарри пожал плечами. – Конечно же, я не откажусь от должности чиновника, чтобы с чего-то начать свой трудовой путь, потому что еще не определился окончательно, какое занятие будет мне по душе. Мистер Тикнесс, боюсь, нас заждались. Не будем давать повод для злых языков, желающих уличить нас в сговоре и тому подобном. – А вот от намеков о сговоре я не отказался бы, – министр мгновенно просчитал выгоду для своего имиджа. – Максимум, что я могу засвидетельствовать, это то, что вы якобы были в курсе готовящейся операции, но в целях конспирации специально не вникали в детали, – Гарри усмехнулся – такой, как Тикнесс, не пропадет при любом раскладе. – Спасибо. Этого будет вполне достаточно, чтобы объяснить, как вам удалось все организовать прямо в Атриуме Министерства. И вы, и я таким образом избавимся от множества ненужных вопросов, – министр указал на выгодность такой небольшой лжи для обеих сторон договора. – Разумеется, – спорить с очевидным было бы глупо, и Поттер это знал. Он смерил Тикнесса задумчивым взглядом, отмечая для себя, что с этим политиком следует быть начеку – тот никогда не упустит выгоды для себя, еще и повернет это так, словно сделал одолжение.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.