ID работы: 6409339

Перекрестье параллелей

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Линия вторая-2

Настройки текста
—…и ещё раз спасибо вам, госпожа Амелия. Я была почти уверена, что останусь там навсегда! Так переживала за Валя! Совсем не знала, что делать. Люди, по чьей вине — как мне кажется — это все произошло, говорили в интервью, что сами не представляют, что случилось, а искать их лично и что-то выяснять возможности не было, — с неимоверным облегчением в голосе болтала спасённая Филия, в процессе вытаскивая челку из-за ушей, развязывая хвостик и перевязывая ленту с него на законное место: на второй, чешуйчатый золотой хвост. — Ах, как же я рада, что вернулась! Спасибо вам! — Вам не кажется, что вы забыли поблагодарить ещё кое-кого, госпожа Филия? — Зеллос, не дождавшийся за несколько минут от нее даже приветствия, подал наконец голос. Филия поступила ужасно подло: два года подряд закипала от малейшего намека на его присутствие, и вдруг начала игнорировать! — Нет, не кажется, — ответила она, гордо выпрямляя спину и отворачиваясь. — Ах, пра-авда? Позвольте напомнить, что вы вернулись в наш мир только благодаря мне! Если бы я не решил вмешаться, — между прочим, потратив уйму своего бесценного личного времени, — не нашёл госпожу Амелию, не привёл к ней вас… — Кстати об этом: где я сейчас вообще? — Филия встала и уперла руки в бока. — И сколько буду отсюда добираться домой? Валь сейчас там совсем один, и виноват в этом ты! Зеллос на минуту потерял дар речи. Он каким-то образом за время перерывов в общении с ней умудрялся снова и снова забывать, что такое типичная Филия и насколько она иногда бывает невыносима. И неподвластна логике. — Послушайте, госпожа Филия… — Так, так, — Амелия, рискуя жизнью, вступила на перекрестье убийственных взглядов — синего и сиреневого — и, натянуто улыбаясь, замахала руками. — пожалуйста, не ссорьтесь. Мы вернули госпожу Филию, все хорошо, надо радоваться! — И праздновать, — подхватила Лина. — Ага, можно пир устроить! — Гаури, на редкость хорошая идея! — засмеялась Лина, хлопнув его по плечу. — А платить будет Филия. Или нет, лучше Зеллос, как заказчик! — Во-первых, это была всего лишь просьба о дружеской помощи, а во-вторых, вы-то тут причём, госпожа Лина? Все сделала госпожа Амелия! —…так вот, я хотела сказать, что господин Зеллос может телепортировать вас обратно домой, и вам не надо будет на него злиться, — с нажимом продолжила Амелия. — Вы же это сделаете, правда? Нельзя надолго разлучать мать и ребёнка, особенно если есть возможность этого избежать! Это несправедливо! — Ну, что поделать, — наигранно вздохнул Зеллос. — Я снова вас спасаю, ничего не получая взамен. Или нет, точнее, получая взамен одни оскорбления. Вам самой не стыдно? Хотя… О, я понял! Хватит с меня альтруизма по отношению к неблагодарным драконам. Теперь вы моя должница, постарайтесь это не забыть. Вот оно, вот оно, отличное объяснение! Именно поэтому он и тратил время на её спасение. Филия может быть полезна в будущем, с ее-то святой магией, и с его стороны было бы опрометчиво упустить такую возможность: получить неоспоримое, пусть и одноразовое, право на её помощь. Он изначально именно эту цель и преследовал. Просто... сформулировать ее для себя не мог. Отчего-то. А Филия в ответ только надула щёки. ...Но через несколько минут, когда она со всеми попрощалась, и команда ушла по своим делам, оставив монстра с драконицей вдвоём, Филия — уже стоя совсем рядом с Зеллосом, с его рукой на плече, готовая к перемещению, — подняла на него взгляд и тихо выдохнула: — Спасибо. Зеллос улыбнулся. — Нечасто от вас это слово услышишь, госпожа Филия. Он едва не продолжил: «Думаю, мы теперь в расчёте», — но вовремя спохватился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.