ID работы: 6413139

Calypso

Слэш
NC-17
В процессе
33
автор
Olivia-Chan соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
- Быстрее, мы ведь не хотим подводить милую Момо-ччи, правда? Кисе мягко подпихнул Куроко вперед себя, вверяя его в руки обогнавшего их Аомине. Тот фыркнул, но, так ничего и не сказав, взял растерявшегося парня за плечи, волоча за собой. Пришло время возвращаться на корабль. Рёта ходил по порту близ корабля, ожидая, пока подтянется вся команда и они будут готовы к отплытию. Бросив тройку монет за стояние в гавани, он с легкой усмешкой наблюдал за зеваками самого разного возраста, что собрались здесь только ради его Богини. Все, начиная от сорванцов-мальчишек и заканчивая женами трактирщиков, желали увидеть великую Богиню Удачи при отплытии. И, в принципе, Капитан был не против такого внимания. Пара молодых девушек отчаянно пыталась привлечь внимание сначала самого Кисе, а позже и хоть кого-то из пиратской команды, видимо, мечтая о романтичной истории любви и морской жизни. Рёта фыркнул, подбивая носком начищенного сапога выбивающуюся доску. Все они здесь были размокшие и покрытые тиной и водорослями. Но на данный момент Рёту волновало совсем другое. Он чувствовал, что вокруг нарастает что-то, ложится слоями и шматами друг на друга, создавая шаг за шагом грядущее. Куроко Тецуя не открыл перед ним ничего нового, все еще оставаясь странной, волнующей его фигурой. И это раздражало. Он ненавидел оставаться в дураках и неведении. - Ки-чан! - Момои спешила к нему, подбирая юбку в руки и только чудом не цепляясь каблуками за выпирающие тут и там доски, - Ки-чан! В водах ожидается отвратительная погода, все вокруг пророчит шторм. Я предлагаю остаться в Кирисаки Дайчи и переждать, шторм не продлится долго, но, говорят, будет силен и ненасытен на корабельные крушения... Рёта приподнял край шляпы, охватывая большими ладонями аккуратное женское личико. - Не беспокойся, - глаза его блеснули от фонаря, пронесенного мимо. Все готовились к скорому закату, - мы успеем добраться до следующей гавани до начала шторма, я уверен. А если и попадем в шквал волн, то кто мы такие и на чем плывем. Удача априори в меня влюблена, помнишь? Сацуки неловко замялась, опуская взгляд и подчиняясь воле капитана. Она помнила. Сделав шаг назад, девушка развернулась на каблуках и просеменила к кораблю, ловко поднимаясь и скрываясь за мачтой. Кисе взошел на корабль последним, оглядывая команду и все добытое на Кирисаки Дайчи, исключая, разве что, овощи да мясо, все их продовольствие уже было у Сакурая или хранилось в бочках трюма. - Отдать швартовы! - тросы быстро сматывались в руках матросов, - Поднять паруса! - ветер игриво прошелся по плащу, выбил пряди волос, огладил руки, - Полный вперед! С этих слов начинается самый трудный этап в жизни Кисе Рёты. Когда судно отплыло от гавани на несколько миль, ветер, словно в насмешку, стал постепенно усиливаться, проносясь сквозь старую и сырую древесину корабля и завывая, вновь принося в сознание Кисе слова Момои. Резкий порыв ветра, почти унёсший с собой шляпу капитана, почти у самого его лица пролетел тихим шелестом-шёпотом, звучавшим голосом Сацуки. Рёта потёр глаза тыльной стороной ладони, пытаясь привести себя в чувство. Он выпил не так много, чтобы мерещилось подобное. - Ну и какого черта это было? - сердито поинтересовался Дайки, подойдя к капитану, стоявшему в стороне от команды, и взглядом указал на нахмурившееся небо. - А я-то думал, что у волков хороший нюх. Даже я почувствовал смрад имперских шавок, - Кисе усмехнулся и, обогнув Аомине, собирался уйти в каюту, но наткнулся на подоспевшего Макото. - Но если мы погибнем в шторме, в выигрыше все равно останутся они. - Тогда я просто прикажу всем не умирать, - не убирая ухмылки с лица, Рёта все же покинул палубу. Кисе, оставшись в одиночестве, тяжело вздохнул. Молиться на то, что шторм обойдет их судно стороной - пустая затея, однажды, в не лучшие времена (он горько усмехнулся, раскидывая по каюте карты) он также вышел в плаванье, когда погода разбушевалась. Только чудом они не захлебнулись в океанских водах. Среди кучи пергамента он таки нашел необходимую карту, сверяясь с текущим местоположением. Немного южнее, в закрытой скалами гавани, есть несколько небольших заселенных островков, на которых они вполне могут переждать грядущую бурю. Ее отголоски уже дышали в затылок Рёты холодом. Он поколупал ногтем место на бумаге, где чернил осталось слишком много, когда в дверь постучали. - М? - в проеме двери показалась очень недовольная Момои. Волосы ее промокли, рукава платья тяжело висели на тонких руках, упертых в бока. - О, капитан, отдыхаете после трудного дня? - ее голос сочился ядом, она зло протопала в каюту, водрузившись над сидевшим на полу Кисе. Большие холодные капли падали на него, когда Сацуки эмоционально вздергивала подбородок, - А у нас там, знаете ли, немного шторм, о котором вас, конечно же, никто не предупреждал. Богиню мотает из стороны в сторону, вас просят к штурвалу, ка-пи-тан. Он улыбается уголками губ, немного пожимая плечами. Сацуки просто в бешенстве. Рёта немедля поднимается, еще раз окидывая взглядом карту, а после вылетает из каюты, таща девушку за собой. А что? Захотела пиратской жизни, терпи промозглость и влагу. Даже в излишних количествах. Но воспитание никто не отменял, так что Кисе сдергивает с себя любимый красный плащ, укутывая в него хрупкие девичьи плечи. - О, явился, кретин, - Дайки стоит у штурвала, зло щурится и явно завязал бы драку, если бы не волны, со всех сил бьющие бока Богини, - управляй, раз уж побоялся стычки с Империей. - Аомине-ччи, ты же знаешь, как сильно нас любят старые друзья. Или ты соскучился по Ак... по виселице? Дайки скалится, но смотрит в глаза молча еще несколько мучительных секунд, очевидно, выискивая трещины неуверенности в золоте напротив. Наконец, Кисе выкручивает руль вправо, вынуждая Аомине отмереть. - ЗАКРЕПИТЬ СНАСТИ, ЧЕГО ЗАСТЫЛИ? – Аомине зло топает ногой, Рета тихо посмеивается, слушая громкие приказы. Некоторые вещи никогда не меняются. Капитан держит штурвал крепко, впиваясь пальцами в промокшее дерево, но глазами он шарит по палубе, сосредоточенно выискивая необходимое. И находит. - Момо-ччи, вытаскивай всех работников кухни, пленников, всех. Отправь выкачивать воду из трюма, иначе мы так и так на дно пойдем. ЗАДРАИТЬ ЛЮКИ! Голос его, обычно сладкий и мягкий, как мед, полный игривых ноток, наполнился железом дополна. Лицо, жесткое, сосредоточенное, смотрело прямо в бушующие воды, в горизонт, крепкие руки упрямо направляли огромную деревянную махину навстречу скалящимся пеной волнам. Весь мир Кисе в один момент слетел с катушек. Вечный крик давно перетек в непрекращающийся гомон, давящий на уши и голову посильнее нависших над ними грозовых туч. Богиню качало влево и вправо, руль вырывался из рук и норовил увести всех на непривлекательно торчащие из воды скалы. Они так близко, еще бы чуть-чуть и будет первый островок, у них почти вышло. Морская вода топила палубу, выхлестываясь и заливая и без того вечно влажные доски, ветер хлестал и бил по щекам провинившихся мореплавателей, а Кисе уже не знал, чем вцепиться в чертов штурвал, раскручивающийся самостоятельно туда-сюда. - Капитан, трюм почти заполнен, - Момои хваталась за длинные юбки, тяжело дыша и почти плача, - мы не справляемся. Рёта скрипнул зубами. - Привлеки еще людей. - Но... - Привлеки. Еще, - он уже орал во все горло, до крови раздирая руки о неподдающееся дерево, - Людей! Бум! веревка не выдержала гнета природы, надрывно разрываясь и позволяя парусу надуться под злым ветром, матчу развернуло на девяносто градусов, корабль накренился сначала вправо, а после - Кисе с ужасом обернулся на вскрик Момои - резко влево. Рёта не чувствует, что его ноги подкосились, он лишь увидел сошедший с ума руль прямо перед глазами, а после заливающее все кровь. Стоп, это его кровь? Кажется, его зовут, обязательно нужно отозваться, требовательный голос так знаком... Кисе отключается так, как гаснет костер инквизиции, забравший с собой невинную рыжую девушку. Медленно потухая, он ощущал лишь пульсирующую боль и желание прекратить все эти раздирающие уши крики. *** Лучи солнца, выглядывая из-за постепенно рассеивающихся облаков, освещали песчаный берег и разбросанные по нему обломки пиратского корабля. Спать под тихий и ненавязчивый шум моря было определенно хорошо, но Кисе точно помнил, что не засыпал на мокром песке. Разлепив глаза, он отряхнулся и осмотрелся по сторонам, чувствуя острую боль в висках, и заметил издалека приближающихся к нему людей. Быстро подскочив и положив руку на рукоять сабли, висящей на поясе, он приготовился защищаться, но вовремя разглядел в их лицах собственную команду. Подошедшие к капитану Сацуки и Дайки выглядели довольно потрепано и весельем что-то не искрились. - И что же дальше, капитан? - с издевкой поинтересовался Аомине, сложив руки на груди, - от тех имперских мы убежали, но что будет, если они застанут нас в таком жалком состоянии, а? - Ты такой недовольный, Аомине-ччи. Что же еще тогда не предложил другой, более хороший план действий? Ума не хватило додуматься? Бремя капитана по этой же причине на себя не взял? - Да ты! - он схватил Кисе за грудки, притягивая ближе. - Всё, хватит! Остановитесь! - Сацуки встала между парнями, отрывая их друг от друга, - мы не должны сейчас ссориться! Дайки оттолкнул Кисе, отступая на пару шагов. Глубоко вздохнув, Момои тоже немного отошла и снова взглянула на Рёту. - Ки-чан, ты в порядке? Ты пробыл без сознания несколько часов и потерял много крови, - она взволновано оглядывала бледное лицо капитана, а затем дрожащие тонкие пальцы аккуратно коснулись глубокой раны на лбу, благо, та хотя бы не кровоточила больше. - Не стоит беспокоиться. Есть вещи важнее. Что произошло? - Корабль прибило к прибрежным скалам, борт сильно поврежден, но почти все смогли выбраться, недосчитались лишь троих человек, сейчас их разыскивает Ханамия со своей частью команды. К слову, все пленники из Сейрин на месте. Также мы исследовали местность, ближайший отсюда город в пяти километрах от нас. Сейчас основная часть людей пытается вынести с судна ценные сохранившееся вещи с припасами. - Хорошо, я понял. Спасибо, Момо-ччи, - Рёта улыбнулся, положив руку на плечо девушки, - и судя по всему, этот ближайший к нам город - Тоо, не так ли? - Сацуки кивнула головой в подтверждение, - так вот почему Аомине-ччи такой нервный. Боишься встречи с наставником? Дайки раздраженно цыкнул и развернулся, уходя в ту сторону, с которой они с Момои пришли сюда. - Что же, отправимся повидаться со старыми знакомыми? - Я никого не боюсь, в отличие от тебя, ублюдок. Кисе окинул взглядом раздражённо шеркнувшего по песку ногой Аомине. Ни времени, ни сил на выяснение отношений не было, к тому же, у самого Реты голова буквально раскалывалась и, кажется, стремилась рассыпаться, затерявшись в мокром песке. Им в любом случае придется идти к городу, потому что никто из команды пока не спешил заделаться в аборигенов. В обломках - о боже, его бедная богиня! - корабля осталось достаточно целых вещей, что было несказанной удачей. Кажется, боги были к ним благосклонны. И на том спасибо. Аомине, рыча словно дикий зверь, закинул себе на спину один из найденных сундуков, пока Кисе сортировал карты, отдавая Момои хоть немного читаемые и выбрасывая размокшие бесполезные листы. Сам капитан взвалил на плечо мешок крупы, второй рукой придерживая небольшой сундук, весивший, кажется, целую тонну. Что они имели в итоге? Порванные паруса, две сломанные мачты и пробитый нос, плюс немного задетую бочину. А, ещё недовольную, злую на капитана команду. - Ну что же, - Кисе махнул головой, его найденная на берегу шляпа неловко съехала набок, - держим курс на Тоо, там мы найдем ночлег и материалы для починки корабля. Думаю, через месяца два уже будем бороздить волны. Недовольный ропот за его спиной сгущался все больше. Стоящая справа Сацуки опасливо глядела на беззаботно улыбающегося Рету. - А если бы ты не бежал от имперских шавок, - ропот превратился в гомон, - словно трусливая помойная крыса, мы бы не оказались здесь. С резким звуком сабля выскочила из ножен, Кисе развернулся, бросая ношу и вытаскивая собственное оружие. Секунда - клинки скрестились, моряки закричали, болея кто за кого, сабли метались в воздухе, песок жидился под ногами, металл бился о металл. Но миг решил сражение. Кисе подсел, сабля лизнула бок противника, пальцы загребли песок, бросая вперёд на выпаде, моряки охнули, а лезвие уже было прижато к дрожащему горлу, пока холодные золотые глаза выжигали ответный взгляд синих. - Если ты, - пальцы капитана смяли грудки чужой рубахи, - думаешь, что ты бы выжил в сражении с имперскими "шавками", то ты лишь самоуверенный щенок. Там были люди из гвардий генералов, а где они, там и сами генералы. Ты даже не представляешь, насколько те искусны в бою. Думаешь, они не станут играть грязно? Думаешь, сможешь их обхитрить? Жалкий червь, тебя убьют, как только ты рот откроешь, даже пискнуть не успеешь. Я знаю, о чем говорю. - Кисе отбросил дрожащее тело от себя, позволяя тому рухнуть на песок, убрал саблю в ножны, поднял упавшую шляпу, отряхнул ее и руки от прилипшего песка, а после поднял взгляд но свою команду. На губах не осталось и следа улыбки, - Кто ещё хочет личную аудиенцию? - Так куда мы, капитан? В Тоо? Дайки подмигнул спокойно выдохнувшей Момои, подавая Рёте его мешок и сундук. Да чего ж он такой тяжеленный?! - Кстати говоря, Момо-ччи, а где наши новобранцы? - между делом поинтересовался капитан, наблюдая за собирающимися вокруг пиратами. Было решено отправиться в город через четверть часа. Большая часть команды останется у корабля на месте крушения, но им также надо было дать указания. - Теппей отправился вместе с людьми Ханамии, Кагами помогает разгружать судно, а Изуки и Тецу-кун находятся под наблюдением Сакурая, - перечисляла девушка, загибая пальчики на левой руке, в другой держа уже вытащенную с корабля карту, внимательно вглядываясь в неё. Рёта присвистнул. - Ого, разве у нас было столько много новеньких? - Если бы ты почаще спускался в трюм, то знал. В это время с поисков вернулся Макото. Позади него шли пираты из его группы, придерживая под руки найденного ими матроса, которого выкинуло чуть дальше по береговой линии. Окинув собравшихся взглядом, Кисе объявил о том, что он, Сацуки и еще несколько людей сейчас отправятся в город. Он отдал приказ продолжать выгружать корабль и вести поиски. Назначив на время своего отсутствия главным Ханамию, капитан выдвинулся в Тоо, взяв с собой, помимо Момои, Аомине, Сакурая и Изуки с Куроко. Последний все еще вызывал у Рёты непонятные подозрения и странное предчувствие. Кисе старался держать загадочного парня в поле своего зрения, ожидая от того подвоха. История жизни, рассказанная немного раннее, тем более не вызывала доверия. Ложь Тецуи была слишком явной, видной насквозь. Но в глазах Куроко читалось настолько сильное желание, чтобы все его слова выглядели или действительно являлись правдой, что даже Кисе в какой-то момент забылся, искренне веря в каждую произнесенную им фразу. Подобравшись к окраинам Тоо, они не стали сразу входить в город, решив его обойти, зайдя с противоположной стороны. Оттуда было ближе идти до их места назначения. Да и они не знали, что сейчас происходило в городе, им могло вновь повезти встретить армию, что сейчас было очень нежелательно. В городе было шумно. Они обошли рыбацкую пристань и оказались близ центра города, но на площади им делать было нечего, так что Кисе, недолго думая, свернул к жилым кварталам. - Когда мы с Куроко-ччи мирно болтали, - рассказывал он, - я ненароком услышал, что здесь, в Тоо, живет мой давний знакомый. Думаю, он нам поможет. Мне сказали, что он часто пропадает в местном трактире. Рёта хитро глянул на заинтересованных Сакурая и Момои, и Аомине, который, кажется, даже не слушал его. Как зря, как зря. Трактир они нашли быстро, он был единственный на ближайшие три улицы, так что ошибиться было никак нельзя. Кисе, посвистывая, отворил деревянные двери, заходя внутрь и завлекая за собой всю свою небольшую братию. Тут же нос защекотал приятный запах мяса и рома, тепло ласково окутало их продрогшие тела. - Кажется, нам повезло. За большим столом у стены сидел лишь один мужчина, надвинув соломенную шляпу на лоб и забросив ноги в грязных кожаных сапогах на стол. У Дайки неприятно засосало под ложечкой, но он отмахнулся от назойливого чувства, точно от москита. Капитан, естественно, сразу же двинулся именно к этому мужчине. Сацуки подошла поближе к Аомине, практически прячась за ним. От "давнего знакомого" Рёты стойко разило алкоголем, а из-под шляпы доносился тихий свист, точно он спал. Где же это с их общим прошлым Кисе умудрился найти такого человека? - Здравств... - О нет. Дайки пораженно застыл, вглядываясь в знакомое лицо, что было скрыто под соломенной шляпой. Кисе даже не оскорбился тем, что его перебили, с ликующим удовлетворением наблюдая за встречей старых сослуживцев. - Я тоже рад нашей встрече, Аомине. Имаеши Шоичи улыбался, расслабленно забрасывая руки за голову. - Кисе! Ублюдок! - Дайки обернулся на уже севшего за соседний стол и флиртующего с дочерью хозяйки капитана. Тот лишь невинно похлопал ресницами в ответ на яростный взгляд. - Я смотрю, - Имаеши окинул взглядом пышущего злобой Аомине, - нрав твой совсем не изменился. Шоичи метнулся вперед, выхватывая шпагу из ножен Дайки, толкнул его в грудь, выкручивая руку ошарашенного внезапным нападением парня, а после и вовсе уронил его на пол и встал грязным сапогом ему на грудь. Собственная шпага опасно прижалась к дрожащему горлу. Взгляд серых глаз насмешливо наблюдал за лежащим на полу Аомине, который, кажется, уже сейчас не мог простить себе это поражение. Очередное поражение от бывшего учителя. - Кажется, после нашей последней встречи ты решил, что тренировки тебе не нужны, - Имаеши провел пальцами по лезвию, отходя от Дайки и бросая шпагу ему под ноги, - очень зря. Неужели ты хочешь навсегда остаться слабым, м, имперский генерал Аомине Дайки? - Я давно не генерал! - А вместе со званием ты оставил свою гордость? - Имаеши как всегда улыбался, отворачиваясь от Дайки и пресекая их разговор, - о, Момои-сан, рад вас видеть! - он коснулся губами тонкой ручки зардевшейся девушки, - Сакурай? - П-простите! Я не хотел идти, честно! М-меня заставили! Из-звините меня, Имаеши-сан! Кисе вздернул бровь, с удивлением выслушивая исповедь Рё. Шоичи же в ответ только кивал с добродушной улыбочкой, похлопывая разошедшегося Сакурая по плечу. Угрюмый Аомине в это время отошел к стене, скрестив руки на груди. Наконец, внимание Имаеши коснулось и Кисе. - Кисе Рёта, уж встречи с тобой я ждал больше всего. И какого же это, стать предателем? - Непросто, непросто, - Рёта усмехнулся, возвращая крепкое рукопожатие, - а ты тут какими судьбами? По сути, после нашего бегства, ты должен был занять место Аомине-ччи... - И занял, - Имаеши беззаботно разрезал ножом принесенный кусок мяса, - но ненадолго. Меня понизили, сослав в родной город возиться с бумагами. И вот я здесь. - Ого, - Сацуки грела руки о кружку глинтвейна, в удивлении вздергивая брови, - за что же вас могли настолько понизить? - О, это забавная история. Я нашел много занятной информации о его Высочестве Императоре. Вы же, кажется, ушли по похожей причине? Кисе напряженно переглянулся со всеми сидящими за столом, только Тецуя и Изуки слушали их разговор, непонимающе хлопая глазами. Ах, те ведь совсем не понимали ситуации. Рёта сильно сжал переносицу, наконец, бросая взгляд на довольного воспроизведенным эффектом Имаеши. - А что... - Кисе прокашлялся, запивая мясо ромом, - Что за информацию ты нашел? -Военная тайна, - Шоичи улыбнулся во все тридцать два, - Кстати, Кисе, не фамильярничай. Теперь ты не выше меня по рангу, а я старше тебя, так что соблюдай правила. Рёта удивленно захлопал ресницами, переглянулся с настолько же ошарашенными Момои и Аомине, а потом трактир наполнил его заливистый смех. - Ладно, ладно, прошу прощения, - он прижал прохладный бок кубка к раскрасневшейся щеке, - так вы поможете нам? Имаеши ухмыльнулся. - Помогу. Но радоваться явно было рано, Момои уставилась в кружку, прекрасно понимая, что дальше скажет их прежний наставник, а теперь… Враг? - Но вы ведь понимаете, что любой труд, а уж тем более такой тяжелый, должен быть вознагражден, - после пары минут напряженного молчания протянул Имаёши, вглядываясь в остатки янтарной жидкости на дне стакана. - Чего и следовало от вас ожидать, - Кисе усмехнулся, положив локти на стол, - ни за что не упустите возможность обогатиться. Но попрошу не забывать о том, что мои люди все еще собирают корабль по щепкам на пляже. - Конечно-конечно, я все понимаю. В конце концов, я ведь человек добрый и сострадающий, - Шоичи плавно развел руки в стороны, - и, знаете, одному моему хорошему другу очень не хватает рабочих рук. Он владелец местной гостиницы. Ходят слухи, что на следующей неделе туда прибудет много важных гостей из столицы. И вы должны понимать, что их нужно как следует принять, - он сложил руки в замок и положил на них подбородок, внимательно наблюдая за капитаном. - Занятная ситуация выходит. Ты хочешь нас подставить? Они знают почти всю мою команду в лицо. Имаеши поднял руки в примирительном жесте, не переставая улыбаться. - Ни в коем случае! Но в твоем полку ведь прибыло, не так ли? Их лица точно еще никому не знакомы, - Шоичи указал взглядом на сидящих в стороне Изуки и Куроко. - Не думаю, что это хорошая идея. Нам нужно еще время, чтобы собраться с мыслями, - Рёта поднялся, направляясь к выходу из заведения. Вслед за ним туда же устремились остальные. - Хорошенько это обдумайте, - Имаёши помахал на прощание им рукой, - Аомине, а ты куда собрался? Твоя тренировка уже началась. - Что? Какого ч... - Сакурай, ты тоже останься. Будет весьма неприятно, если он умрет из-за того, что вовремя не обработает полученные во время занятий раны. - Эй! Урод, не перебивай меня! - Удачи на тренировках, Аомине-ччи! - Рёта мило улыбнулся, показывая большой палец. - Свали уже отсюда, Кисе! Как только скрипучая дверь трактира захлопнулась за его спиной, Рёта нахмурился и тяжело выдохнул. Иметь дело с Имаеши было рискованно. Да что там, с ним было опасно связываться даже в те времена, когда все они ходили под Империей, что уж говорить о том, как неспокойно было Кисе доверяться ему теперь? Но выбора у них тоже особо не было. У него не было. Шоичи уже итак знал, что он точно согласится на любые условия, так что ситуация была полностью в его руках. Хитрец, знающий все и не знающий ничего. - Ки-чан? - Сацуки осторожно дотронулась до его локтя, выдергивая из смутных рассуждений. - Мм? - Я пока пойду к тому самому хорошему другу, который владеет гостиницей, как раз все с ним обговорю насчет коек и покоев для капитана, договорились? Рёта довольно хмыкнул, смотря на девушку и зная, что она все прекрасно понимает. Все его мысли, от первой и до последней. - Конечно, я тогда навещу Богиню и Ханамию-ччи. Кисе страшно злило доверять себя, команду, корабль, да все и сразу в руки такого человека. Но Рёта все еще надеялся вытянуть из него хотя бы кроху информации о планах верхушки, ведь этот старый лис - и кто же из них больше девятихвостый? - точно давно прознал что-то важное, кроме этого Рёте обязательно нужно будет в библиотеку Тоо, в особый отдел, а туда без удостоверения достаточно высокого чина Императорской Армии никак не проникнешь, так что... Кисе долго смотрел на мерные тихие волны, наблюдая за тем, как команда очищает останки Богини от мусора и спасает уцелевшее. В трактирах разве что мыши не шепчутся о том, что Император решил усилить влияние на подчиненных ему водах, усилить морской флот и "истребить эту пиратскую холеру". Ветер трепал его волосы, гладил прохладой по шее и рукам. Кисе был в замешательстве. Он был в замешательстве и действительно боялся. Каждая собака знает, что большинство пиратских суден, исключая разве что пару-тройку, считая его драгоценную Богиню, и без всех этих усилений находятся под протекторатом правительства, силы Империи сосредоточены на море, так зачем их усилять? Если вы хоть когда-то были знакомы с Акаши, вы знаете, что это тот человек, который никогда и ничего не делает просто так. Конечно, можно сказать, что усиление влияния государства и избавление от люмпенов уже достаточно веская причина для действий со стороны правительства, но... Если вы знали Акаши Сейджуро хотя бы немного ближе, а сам Кисе какое-то время был достаточно близко к трону, чтобы считать, что хоть немного знает Акаши, так вот, если вы знаете его хоть немного ближе, то вы также прекрасно знаете, что Акаши - тот человек, которому действительно идет ноша власти, она не давит ему на плечи, напротив, придает величественности. У вас не так уж и много свободы выбора, вы либо уважаете этого человека, либо боитесь до дрожи в костях. Иногда совмещаете. После инцидента последние два варианта и вовсе стали единственными... Но не суть. Кисе прекрасно осознавал, что усиление флота и увеличение числа патрулей в портовых городах - не просто внезапно вбредшая в ум Императора идея. О, нет, напротив, кажется, их загоняют в капкан. И Рета отчего-то считал верным думать, что это так или иначе связано с их странноватым пленником, которого уже ни один, даже самый милосердный из пиратов, и пленником бы не назвал. Кисе и сам не понимал, какого черта этот пацан заставляет его так волноваться. Он точно уверен, что знаком с ним, но почему?.. - Ханамия-ччи, - Кисе прошел босиком по теплому песку, спокойно выдерживая долгий раздраженный взгляд, - отправишь полчервонца своих людей к Имаеши, пусть они захватят с собой парня с кухни, которого приставили к Сакураю, а еще Изуми. - То отрепье зовут Изуки, капитан, пора бы запомнить, - Макото сщурил глаза, жуя найденный табак, - а что насчет третьего? - Куроко мне нужен в библиотеке. Ханамия заинтересованно склонил голову в бок, явно ожидая объяснений, но сам Кисе не был настроен оправдываться или отшучиваться. - Я окончательно договорюсь насчет материалов для Богини, отстраиваться придется быстро, я уже чувствую шакальи клыки Империи у своего горла. - Вот от тебя я не ожидал таких слов о Империи. Кисе лишь улыбнулся, отворачиваясь в сторону заходящего в водную гладь солнца. Весь следующий месяц они провели, скрываясь от солдат Империи, словно клопы под старым матрасом. Несомненно, правительство в лице Акаши Сейджуро как раз-таки и видело в них жалких клопов и прикладывало все силы для избавления от вредителей. В последние дни особенно сильно казалось, что в городе практически не осталось мирных жителей, а улицы и дома сплошь заполнились имперскими. Все это время, приказав команде залечь на дно и не высовываться из снятых в нескольких отелях комнат, Кисе вел свое расследование в местных библиотеках. Пообщавшись еще пару раз с Имаёши, тот ему намекнул, что оставил подсказку в одном из местных "храмов знаний". Так еще и дал специальный имперский доступ. Зная о появившейся после понижения любви Шоичи к времяпровождению в определенного рода заведениях, первым делом Рёта прошерстил все местные трактиры, полагая, что по мнению бывшего наставника Аомине, именно здесь можно получить самую полезную информацию. Видимо, Шоичи нравилось издеваться и создавать двоякое впечатление, так что помимо парочки слухов о жене пекаря и хозяине трактира у гавани Кисе ничего нового не узнал. Так ничего и не найдя, он обратился к главной местной библиотеке, являющейся единственной в этом городе. Собственно, поэтому и главной. На изучение всего материала в одиночку ушло бы много времени, поэтому с собой он взял еще и Тецую. Этот выбор был навязан не только каким-то странным, все еще не покидающим Кисе предчувствием, но и желанием не спускать с него глаз. В это же время, та часть команды, которая не пряталась, продолжала починку судна. Часть людей даже отправилась в соседний город за необходимыми материалами. Но главная задача сейчас лежала на плечах Изуки и Кагами. Совершенно не хотелось доверять эту задачу людям, не являющимся частью его команды и не вызывающим пока что никакого доверия, но других вариантов у Кисе не было. Приглядывать за ними он поставил Сацуки. Три недели назад в отель, в котором сейчас временно работали пленные Богини, заселились Лейтенант и Майор имперской армии со своими подчиненными. Кажется, они были под управлением Хаямы, но самого генерала в городе еще не было. И за все время наблюдения за ними, удалось выяснить, что вскоре сюда явится кто-то из вышестоящих чинов. Также удалось узнать о направлениях движения других отрядов, возглавляемых генералами. Казалось, что они что-то подозревали, ведь говорили крайне расплывчато и несодержательно. Опасаясь, что они могут быть раскрыты, Кисе велел прекращать слежку. На самом деле, их дела складывались не так плохо, потому что все имперские, приезжающие в Тоо были, откровенно говоря, слабаками. Что ясно давало понять – Акаши еще не знает, что Богиня здесь. Кисе был уверен, не будь они сейчас в таком раздрае и так завалены работой, он бы лично вышел против Хаямы, в сражениях один на один против Рёты тот не имел и шанса. Но пока что он сам был занят сбором информации. - Мм, Куроко-ччи, подержи вот это, - Кисе взял с верхней полки увесистый томик о морской мифологии, журнал морских происшествий за последний век, сказание о волнах, мифы о глубоководных чудищах и сказки о правителях их государства, - о, если тебе тяжело, просто положи их на свободный стол. В принципе, их тут все равно два... Кисе не просто так резко увлекся легендами о морях. В последнее время его очень напрягал характер моря. Спокойные доныне волны вскипали, морская живность выбрасывалась на берег, рыбьи трупы то и дело покрывали водную гладь. От воды несло смрадом и грозой. И что в этом винить, если не потустороннее? На самом деле, Рёта никогда не был слишком суеверен, он всегда с юмором относился к вере во чтобы то ни было. В детстве его единственной верой была Империя и правящая семья, затем он стал для себя верой. Религия всегда вызывала лишь жалостливую насмешку. Рычаг в руках императора, позволяющий контролировать массы, не более. Кстати, об императоре... Кисе безумно интересовало, что вызвало такой всплеск активности во внутренней политике Акаши, а для грамотного анализа следовало бы повторить некоторые вещи. Быть может, в своей антипиратской манере поведения он уподобился какому-нибудь прапра? Или тот все же понял, кто стоит у штурвала Богини? Ай, это точно нет, Кисе просто себе льстит. - Скажи, Куроко-ччи, - Рёта пролистал очередную книжку, к сожалею, не нужную ему, откинул ее в сторону и спустился с лестницы, залихватски опершись на свободную полку, - ты умеешь читать? - Разумеется. Тецуя был сосредоточен на поддержании порядка в башне из книг, которые снова набрал капитан, а потому не заметил заинтересованной искры в глазах. Как странно, думалось Кисе, в их время очень мало кто умел читать. Некоторые из его команды были выучены только от скуки бывших имперских вроде него или Аомине с Момои и, как не забавно, Хайзаки. Да что там, некоторые из мелких сошек Империи и слова прочесть не могли. Так где Куроко научился читать? Молодой юноша без семьи из крохотной деревушки на отшибе страны обучен грамоте? На церковника не похож, так кому ещё там владеть чтением? - Чудесно! - он хлопнул в ладоши, широко улыбнувшись, - Значит, ты мне поможешь. Почитаешь вслух книгу о правящей семье, пока я ищу дальше? Кстати, Куроко-ччи, как ты относишься к нашему Императору и его политике? Тецуя поднял на него пронизывающий спокойный взгляд. Рёту тряхнуло. - Простите, я стараюсь держаться в стороне от таких вопросов. Главное, чтобы всем спокойно жилось, а так я ничем не интересовался. В нашей деревне было спокойно... О, простите, заговорился. А вот это было неловко. У Кисе в большинстве своем отсутствовало такое понятие, как совесть, но сейчас что-то довольно неприятно кольнуло его сердце. Сильно захотелось извиниться. Капитан подбил носком начищенного сапога кривую половую доску, неловко покрутил руками и прошел к дальним книжным рядам. Все же, он не чувствовал вины за ту деревню, название которой даже не помнит. Не испытывает ведь? Куроко же тихим голосом читал о родословной императоров. Он звучал отстраненно и холодно, но даже так Кисе слышал чуткий слог и беглое слово. Слушать было приятно. - Знаешь, - Тецуя недоуменно замолчал, смотря в точеный профиль, - если тебе нравится читать, то можешь выбрать себе несколько книг из этой библиотеки и забрать на корабль. Мы потеряли много фолиантов, все может храниться в моей каюте, так что тебе не придется теснить хлам Момо-ччи. Куроко вглядывался в якобы безучастное лицо, стараясь понять, что это только что было. Сам Куроко был человеком простым и бесхитростным, но этот ход хитрого пирата был ему понятен и даже... Тронул его. Кисе Рёта, гроза морей, хитрейший из Лисов, пытался загладить вину перед пленником собственного корабля. Кому скажешь - не поверят. Бледные губы сложились в добрую улыбку, Кисе почему-то безумно важно это было увидеть. - Да, я люблю читать. Большое спасибо, я воспользуюсь предложением. А вы любите читать? - Оооо, раньше не сильно любил, - Кисе смешно почесал макушку, бросая новые книги на стол, - а с началом разбойничества полюбил. Когда с корабля долгие месяцы никуда не ступишь, надо чем-то развлекать себя. - А чем вы занимались до? - Не знаешь меня? - Кисе оперся бедрами на стол, за которым сидел Куроко, ухмыльнувшись, - Ах да, ты же не интересовался. Ну, тогда позволь мне представиться, Куроко-ччи, экс-генерал имперской армии и приближенный Императора, Кисе Рёта, руководил седьмым отделением пехоты и восьмым флотом, самым успешным в контратаках и копировании позиций врага. Э-эх, иногда даже жалею, что сбежал, после побега до меня доходят лишь обрывки слухов из Императорского дома, да и все, что я узнаю, я не могу проверить, а значит и удостовериться. - А из-за чего вы ушли? Кисе тепло-тепло улыбнулся, потрепав и без того взлохмаченные волосы Куроко. Отчего-то его интерес был приятен, хотелось рассказать обо всем, но нельзя, нельзя, нельзя. - Это долгая история, давай лучше продолжим. Ты остановился на присоединении северных островов...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.