***
- Что ты делаешь? Никогда в жизни палатку не ставил, дубина криворукая?! - Джим вопил на коллегу, который усиленно боролся с тентом, но тент пока его побеждал. - Эй, лучше бы помог мне, чем стоял и хихикал как макака. А ну подай вон ту штуковину! - Так, мальчики, не ссорьтесь, давайте жить дру... - попыталась успокоить ребят София, но ей пришлось отвлечься от этого дела, так как один из "громил" крайне неаккуратно перетаскивал очередную сумку. - Ай-ай-ай, Хоуп, что вы делаете, в этой сумке дорогостоящее оборудование! - А я говорю, ты криворукий, пшёл прочь, я сам натяну тент! - Господь всемогущий, это не остров проклятый, это вы - проклятые! - Майкл в отчаянии схватился за голову, не в силах больше слушать перепалку. К вечеру лагерь был разложен - команда действительно управилась до темноты, несмотря на все перепалки, и когда ужин был готов, сумерки только начали спускаться на землю. Впереди экспедицию ожидало полторы недели на острове, и от начала работ их отделяла всего одна ночь. На первый день было запланировано составление панорамы города с помощью дрона. Эти летающие беспилотные аппараты уже прочно вошли в обиход и учёных, и военных, и рядовых граждан. Сумку именно с такой штуковиной чуть не уронил Хоуп, но, слава богу, дорогая игрушка не пострадала. Сейчас охранник сидел у костра, направив отрешённый взгляд куда-то в сторону моря. Отбой уже был дан, и все разбрелись по палаткам устраиваться на ночлег, только Хоуп, как дежурный на эту ночь, закуривал очередную сигарету и всё так же пялился в никуда. Ночную тишину разбавлял лишь размеренный стрёкот цикад и слабый шелест прибоя. Охранник сделал затяжку и встал, чтобы размять ноги и сделать обход. Расслабленной походкой он начал прогуливаться вокруг лагеря. В какой-то момент ему вдруг показалось, будто к звуку его шагов примешался звук ещё чьих-то. Хоуп медленно снял со спины автомат, прислушался, но до него донеслись лишь песнопения всё тех же надоедливых цикад. Мужчина хмыкнул - мало ли что почудится в ночи, сделал последнюю затяжку и прицельным броском швырнул окурок в костёр. В этот же момент со стороны города раздался звук падения мелких камешков. Хоуп резко обернулся, машинально выставив оружие вперёд и вглядываясь в темноту. Ему даже почудилось, словно какая-то странная тень быстро промелькнула в проломе стены. "Эй, кто идёт? А ну выходи!" - мужчина щёлкнул затвором и сделал пару осторожных шагов в сторону возможной угрозы. Снова донёсся звук падения камней. "Тьфу ты, зараза!" - выругался Хоуп, проводив дулом силуэт птицы, взмывшей в ночное небо. Ещё минут пять он стоял и наблюдал за стеной, но больше никто и ничто, кроме чёртовых цикад, не пыталось потревожить безмятежность летней ночи, и мужчина снова поставил автомат на предохранитель, перекинул оружие через плечо и потянулся за новой сигаретой.Глава 2
23 января 2018 г., 14:07
Нос лодки легонько стукнулся о берег. Вслед за первой причалили и остальные две. Экспедиция добралась до острова, как и ожидалось, через полтора часа. Джим ловко выскочил на сушу и подал руку Софии:
- Мисс Моррис, прошу!
Девушка сошла на берег и огляделась вокруг. Маленькая уютная бухточка выглядела вполне безопасной. Чуть поодаль от берега вздымался холм, весь поросший зеленью, сквозь которую проглядывали древние каменные стены. Пейзаж вокруг создавал ощущение умиротворённости и покоя.
- Это место не слишком-то выглядит проклятым, тут очень красиво, - заметил ещё один участник экспедиции, Майкл. Несмотря на достаточно молодые годы, он хорошо разбирался в истории античности и был одним из лучших сотрудников научного центра. Парень всегда интересовался историческими загадками, поэтому как только он услышал от Софии легенду об острове, сразу же с энтузиазмом присоединился к команде.
- Да, миленько, - хмыкнул Джим и обратился уже ко всем прибывшим. - А ну разгружайся! Нужно поспешить, иначе будем кашеварить в темноте! - и потянул к себе первый попавшийся рюкзак.
- Подожди! Может, стоит сначала найти место для лагеря? - одёрнул его Майкл. - Давай мы с тобой, Софи и одним из наших громил прогуляемся и посмотрим, где могли бы обустроить базу, а уже потом будем перетаскивать туда вещи. Остальные пока за ними присмотрят.
- А в твоих словах есть зерно рациональности, Майки! Думаю, нам действительно стоит подобраться поближе к этим развалинам, всё-таки, ради них приехали.
Троица тотчас же направилась к холму, на вершине которого уже с берега виднелись фрагменты городской стены. Всего в прибывшей на остров команде было восемь человек, включая Софию и Майкла - ещё трое исследователей и трое парней-наёмников из службы охраны им в помощь - рослые немногословные ребята с автоматами.
- Эй, я не громила! - запоздало возмутился один из последних, но всё же поспешил присоединиться к разведывательному мини-отряду, поправляя на плече ремешок оружия.
Четверть часа спустя, пробравшись через небольшой лесок, а затем через оливковую рощу, компания подошла к городским стенам. Древняя, выщербленная кладка возвышалась метров на девять в высоту. Сквозь провал, в котором когда-то находились главные ворота, просматривалась широкая улица, ведущая к монументальному зданию вдалеке, очевидно, дворцу. Большая часть зданий была почти не тронута временем, но город явно выглядел пострадавшим от какого-то катаклизма. София заметила одну интересную деталь - разрушения не выглядели как последствия землетрясения - они были преимущественно наружными, внутренний конструктив почти не пострадал, насколько можно было судить издалека. Также можно было смело отметать теории о цунами - волна бы просто не дошла по холму до города - и об извержении вулкана - для этого на острове не было ни окаменевших остатков лавы, ни, собственно, вулкана. А вот мифическое чудовище вполне могло нанести древним постройкам такие увечья. Может, старый рыбак Никос не соврал, сказав, что видел здесь кого-то? Девушка настолько загляделась на город, что слегка вздрогнула от звука голоса Джима:
- Смотрите, вон отличное место около этого здоровенного дерева! Я бы здесь и разложился: и наши развалины тут под боком, и мы в них не вторгаемся со своей... эээ... жизнедеятельностью, - мужчина ткнул рукой в сторону большой лужайки под громадным раскидистым платаном.
Дерево величественно поднималось над стенами города, создавая под собой большую тень, что было так выгодно в жару, традиционно стоявшую в июне в этих местах. От лужайки под деревом до стены было всего метров двадцать, что также играло на руку команде - как справедливо заметил Джим, можно без проблем перемещаться в город, но находиться в нём только на время работы, а на отдых, ночёвки и обработку информации возвращаться в лагерь. К тому же, на открытом пространстве вне городских стен было как-то спокойнее находиться, несмотря на ощущение полной умиротворённости этих мест. Пора возвращаться за вещами и переносить их сюда.