ID работы: 6414517

Попаданец, который смог

Джен
PG-13
Завершён
6522
автор
Размер:
250 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6522 Нравится 1738 Отзывы 2627 В сборник Скачать

Часть сорок вторая или Свет, что с каждым днем все ярче

Настройки текста
Солнечный свет практически не пробивался через кроны многовековых деревьев, однако атмосфера, царившая здесь, в чаще Запретного леса, была воистину волшебной. Большая стрелка моих часов едва перевалила за четвертое деление, а сонный вид Терри с сумкой через плечо и толстыми очками на носу, основная функция которых давала возможность временно видеть магию, правда, выдавая в комплекте действительно сильную головную боль, действительно смешил. Плетущийся чуть позади Феликс фыркал, периодически натыкаясь на корни, скользкие от росы или помет какого-либо зверя. Ну а я просто довольно щурил сонные глаза, также высматривая нужные нам деревья и ингредиенты сквозь линзы своих, абсолютно обычных очков. Честно говоря, я и не думал, что мои слова о волосе единорога, брошенные между делом за очередной посиделкой в попытке разобраться с полученным через совиную почту простеньким артефактом, будут иметь такие последствия. Хотя, идея Терри создать вместо обычного артефакта средней вшивости волшебную палочку и сейчас кажется несколько фантастичной, однако найденные нами книги по этой теме и видимая простота процесса, который нужно просто "поставить на поток" все же воодушевляли меня. Сейчас в моей жизни пошла довольно своеобразная полоса, в которой радость от занятия интересным делом и постоянными совершенствованиями в магическом искусстве идут вместе с несколько давящей атмосферой, которая ложится на меня каждый раз, когда я нахожусь в коридоре или большом зале. Хотя, это скорее дело привычки, так как если на следующий, после оглашения чемпионов, день на меня косо смотрела практически вся школа, полностью игнорируя мою репутацию спокойного, неконфликтного и, в общем-то, абсолютно обычного ученика Равенкло, который не кичится своей славой и не спешит ее оправдывать, то теперь это было скорее холодное безразличие, которое не сильно влияло на мою школьную жизнь. Особенно учитывая тот факт, что на родном факультете худшая реакция, которую я могу ожидать — это некоторый холод во взгляде. Впрочем, за это стоит благодарить ребят и старост, которые моментально обрубили эту тему, объяснив, что один я за эти дни разве что в туалет ходил. Но все же бывают моменты, впрочем... Начало этого года выдалось многим спокойнее и продуктивнее для меня, так как начавшиеся дополнительные занятия со лже-Грюмом действительно приносили пользу, а время, которое мы с Терри проводили за рунной магией и артефакторикой обещало принести в будущем немалую пользу. Разве что запоздало проснувшиеся гормоны, которые, видимо, ударили в голову не только мне, доставляли весьма ощутимый дискомфорт во время общения с Дафной, но это уже мои тараканы, так как мне сложно на данный момент воспринимать подобные чувства. Причем как те, источником которых я являюсь, так и те, которые направлены на меня. Хотя и взгляд, который периодически цеплялся за француженку, голос которой я так и не услышал ни в комнате чемпионов, ни когда-либо после, также добавлял в мою жизнь дискомфорта, вынуждающего меня все чаще ударять по лбу ладонью и в очередной раз внушать себе, что проблем хватает и без того. Уж не думал, что моя жизнь действительно обретет краски любовного романа средней вшивости, в котором все шишки сыплются на главного героя. Ну, надеюсь, что этот роман будет иметь хотя бы достойный хэппи энд. — Есть! — радостно воскликнул Терри, моментально выдергивая меня из мира грез. — Ну, — усмехнулся в ответ я, — волос мы нашли. Осталось нарубить деревьев, прибить дракона и выдрать пару перьев у феникса директора. После этого можно будет уже конкурировать с Олливандером. — В перспективе, — хмыкнул парень, когда мы наконец вышли на небольшую полянку, где практически на каждом кусте или ветке поблескивали причины, ради которых мы здесь. Так что я лишь молча протянул Буту одну из коробочек, которые были призваны удержать магию, которую со временем теряет любой магический ингредиент. На самом деле, поляна, на которую мы вышли, была будто прообразом самой природы, так как высокая, неровная трава и кучные кроны деревьев, скрывающие от нас практически весь свет утреннего солнца, которое сейчас лишь поднималось на небосвод, нисколько не портили картину, напротив. Здесь будто ощущалось родство с лесом, что, учитывая, в каком мире мы живем, вполне может быть правдой. Мы довольно быстро поснимали с кустов и веток поляны, про которую, видимо, не знал даже Хагрид, шерсть единорога, что мне по какой-то причине привычнее называть волосами. Однако учитывая, кто именно сейчас находился на этой поляне, как нужно все пойти не могло. — Гарри, — отдернул меня Феликс, когда практически вся шерсть была разложена по коробочкам. — На западе большое скопление магических существ. — Акромантулы? Или кентавры? — несколько боязно прошептал я, уже представляя, во что может вылиться подобная встреча. — Судя по всему — акромантулы, причем в количестве ста двенадцати особей, — обнадежил меня песец. — Убежать успеем? — обреченно спросил я, одергивая такого же встревоженного благодаря своим очкам Бута. — Только если побежите прямо сейчас, — последовал несколько насмешливый ответ. — Ну что же... — я быстрым шагом, переходящим в бег, отправился к противоположному краю поляны, таща за собой постепенно осознающего ситуацию парня. — Бежим! — Гарри, — я перепрыгнул очередной корень, вновь тихо офигевая от того, что ни я, ни Терри еще не запнулись. До территории Хогвартса оставалось немногим меньше половины пути, когда мою концентрацию сбил чуть ли не задыхающийся Бут, из-за чего я все-таки чуть не навернулся на очередном корне, — мы ведь сможем дать им отпор? — Ты хочешь остановиться и проверить? — зло выдохнул я, пытаясь заглушить настойчивый голос Феликса, вещающий мне о том, что пауки-переростки вот-вот нас догонят, придавая вопросу Терри несколько иной смысл. — Именно, — он затормозил об очередное дерево, восстанавливая неровное дыхание и унимая тряску рук, в которых сейчас сжимал свою палочку. — Лучше уж сейчас, чем через пару сотен метров, когда мы выдохнемся окончательно. — Говори за себя, — я все же последовал его примеру, привалившись к раскидистому дереву за несколько метров от него, замечая начавшее формироваться на кончике его палочки заклинание большого огненного шара, откопанное нами в одной из многочисленных книг, что мы проштудировали за последние несколько дней. — Лес-то спалить не боишься? — Сейчас я больше боюсь не успеть на завтрак из-за того, что в шесть утра в душ всегда очередь, — сплюнул он, запуская заклинание в едва появившихся перед нами пауков. В следующую секунду шарик, выпущенный Терри, образовал некий самодельный коридор, через который виднелось черное марево пауков-переростков, которые, по какой-то причине, избрали нас для утреннего перекуса. Впрочем, следующим своим действием я отправил в них немалый объем воды, часть которой моментально затвердела, хороня еще полтора десятка тварей под своим пластом. Последующая моя атака небольшими глыбами камней отлично скомбинировалась с огнем Терри, давая нам некоторую уверенность в том, что и убегать, в общем-то, причин у нас не было. Хотя, уверенность нередко бывает обманчивой. — Их разве не должно было быть чуть больше сотни? — зло оскалился я, параллельно отмечая, что это веселье все же доставляет мне некоторое удовольствие, чего нельзя сказать о Терри, который сейчас окружал себя пламенем, спуская семь потов, но выжигая акромантулов, атаковавших его практически со всех сторон. — Так и есть, — флегматично ответил мне песец, который только что запрыгнул в толпу пауков-переростков, протыкая большую их часть иглами, выросшими из земли. — Просто ты считать, видимо, не умеешь. И не бойся на счет алхимии. Юный мистер Бут сейчас слишком занят боем, чтобы подмечать подобные детали, если ты вдруг ему не доверяешь. — Конечно я не умею считать, — я быстрым движением палочки окружил себя водой, после чего разрезал только что созданный пласт выращенным из земли удлиненным мечом гладиусом, в очередной раз подмечая, что оскал на моем лице становится полубезумным. — Я прикончил где-то пятьдесят, а их меньше не становится. Это определенно доказывает тот факт, что я не умею считать. Хотя, к черту! — я бросил новосозданный меч в одного из пауков, каким-то образом вырубая его, но суть даже не в этом. Место самого обычного, наспех созданного гладиуса, который ко всему прочему был раза в полтора длиннее, чем нужно, занял небольшой танто, по указанию которого тут же полетели камни, палки, иглы, созданные Феликсом, и прочий лесной мусор, погребая под собой как минимум сотню мохнатых людоедов, что не вызывали во мне ничего, кроме презрения. — Воу! — восхищенно выдохнул осевший на землю Терри, тем не менее успокаивая нескольких оставшихся паучков потоком огня. — А вот это было неплохо. — Ты ведь этого ждал, верно? — тихо спросил я у подошедшего лиса, позволяя себе заливисто рассмеяться, получив положительный ответ. — Пойдем, — обратился я уже к Буту, — если кто-то из профессоров или Хагрид, или кто-то еще узнает, что тут было — нам не сдобровать. — Само собой, — парень протяжно зевнул, не обращая вообще никакого внимания на горы мертвых и еще умирающих акромантулов, в причине появления которых я все же несколько сомневался. — Нам еще нужно принять душ перед завтраком, а у тебя и дополнительные занятия с профессором Грюмом, — он сочувственно взглянул на меня. — Кстати, сколько там времени? — Уже почти шесть, — ухмыльнулся я в ответ, закидывая чистенькую, благодаря соответственным чарам, сумку обратно себе на плечо, — А насчет Грюма... — я вздохнул, — сочувствуешь ты не зря.

***

— Спокойнее, — догнал меня насмешливый голос моего "тренера". — Не нужно так нервничать, это всего лишь пикси. — Всего лишь пикси, которых мне нужно поймать и запихать обратно в клетку, при этом не повредив ни мебель, ни самих пикси, — устало выдохнул я, с огромным трудом утихомиривая внутреннюю ярость. — Ладно, — я хлопнул по коленям, уже в четвертый раз за сегодня, поднимаясь с небольшой лавочки, на которой и расположился сюсюкающийся со мной Пожиратель Смерти. — Еще раз! — Нет! — резко остановил меня лже-Грюм, — на сегодня с тебя хватит, — он также поднялся, резким пассом палочки накрывая клетку с пикси темным покрывалом и отправляя их в один из многих шкафов, что с недавних пор располагались в этом, с позволения сказать, кабинете, площадь которого была раза в два меньше нашей с Терри спальни. — Тебя ведь выбрали четвертым чемпионом, — издалека начал он. Хотя, не думаю, что эта тема стоит рассмотрения. Слишком уж спокойно все прошло. Нет значков и всеобщего презрения, да и преподаватели относятся скорее с пониманием, разрешая мне наравне с Седриком Диггори пропускать некоторые уроки, правда, за чересчур много пропусков мне все еще грозят отработки. Равенкло, как и Хаффлпафф, большей частью, относятся ко мне либо нейтрально, либо тоже с пониманием, в чем, правда, явно ощущается заслуга ребят и уже упомянутого семикурсника. — Да, сэр, но к чему вы это? — несколько напряженно спросил я, вовсе не показательно хмурясь. — Я не могу помогать тебе, как чемпиону, о чем мне сегодня напомнил директор, — скривился он в ответ. — Впрочем, ходить на дополнительные занятия к профессору Флитвику... — Я понял, сэр, — спокойно ответил я. — В любом случае, спасибо вам. Буду рад продолжить в следующем году, если вы предложите. — Да погоди ты, — остановил он меня возле входа. — Пару советов я все же могу тебе дать, так что заходи ко мне иногда после занятий, — он усмехнулся. — На чай. — Спасибо, профессор, но нет, — покачал я головой в ответ, наконец понимая, что он хочет просто контролировать мой уровень сил, которым он, на данный момент, видимо, доволен. — Но если у меня все же появятся вопросы — я зайду. — Тогда удачи, — нечитаемо скривился он, — ведь до первого испытания осталось всего несколько недель.

***

— Ну и куда ты меня тащишь? — я вопросительно взглянул на настороженно пробирающуюся через дебри запретного леса Дафну, которая сейчас напоминала скорее ледокол, прорубающий себе путь через замерзающий океан. — Тише, — шикнула она, наконец отпуская мою руку и показывая на Хагрида, что сейчас окучивал директрису французской школы, на весь лес посвящая ее в особенности драконьего быта, их рацион питания, а также анатомию, что, на удивление, вызывало у женщины некоторый интерес. — Драконы? — вскинул бровь я, задумываясь не столько о самих гигантах магической фауны, сколько о том, как Дафна догадалась привести меня сюда. — Я не знала, где именно они находятся, я даже не была уверена, что это будут именно драконы, однако по тому, как часто с Хагридом в последнее время разговаривают самые разные люди, которые так или иначе связаны с турниром, вывод сделать несложно, — довольно сощурилась девочка вынуждая меня вновь несильно стукнуть себя ладонью по лбу, что, впрочем, не укрылось от ее взгляда. — В чем дело, Гарри? — я готов был застонать от искренней заботы, что ощущалась в ее голосе, так что, в который раз сетуя на гормоны, я успокаивающе улыбнулся. — Все в порядке, не волнуйся, — я успокаивающе замахал перед собой руками, однако в следующую секунду нас, как, впрочем, и Хагрида с мадам Максим, которые сейчас повернулись на сто восемьдесят градусов, вынуждая меня с Дафной съехать ниже по холму, к кустам, отвлекло очень громкое шуршание. — Привет, — послышался тихий голос из кустов, впрочем, спустя пару секунд мы удостоились чести увидеть его обладательницу. — Эм, — перешла она на английский, несколько сжавшись и выпустив на лицо слабую улыбку, — я Флёр и нам, по хорошему, стоит убираться отсюда, — будто в подтверждение ее словам нас настиг громогласный голос направляющегося сюда Хагрида. — Согласен, — я моментально утащил Дафну в небольшой проход между зарослями какого-то неизвестного мне куста, откуда через пару секунд вылезла и вторая девушка, сейчас более похожая скорее на растрепанного белого голубя, чем на чемпионку от Шармбатона. Впрочем, Дафна не сильно от нее отставала. — Я Гарри, это Дафна, и, продолжая твою идею, убраться нам стоит подальше, так как первое испытание должно быть для нас, вроде как, сюрпризом, а наш лесничий из тех, кто идет до победного. — Кстати, — нарушила молчание француженка, когда мы уже вышли на школьную территорию, — я не считаю, что ты обманщик, или что-то в этом духе. В смысле, — она замялась, заставляя Дафну подозрительно сощуриться, — я не думаю, что кубок выбрал бы плохого или просто недостойного человека, какими бы чарами на него не воздействовали. Просто хотела, чтобы вы знали. — Ну, — я тепло улыбнулся, — сейчас я выгляжу не совсем хорошим человеком, так как имею преимущество над Крамом и Диггори. — Ну, — повторила она за мной, — по-сути, я имею точно такое же преимущество просто из-за того, что решила проследить за мадам Максим после того, как ваш лесничий пригласил ее на свидание. Поэтому просто предпочту считать, что первой частью испытания был поиск информации. — Ладно, — я вскинул руку в прощальном жесте, когда мы уже подходили к замку, в то время как карета Шармбатона была расположена с другой его стороны. — Удачи тебе тогда в подготовке ко второй части испытания. Еще увидимся. — Да, — улыбнулась она в ответ, — вам тоже удачи! Я слабо хмыкнул, накладывая на себя, благоразумно изученное, заклинание трезвого мышления, и, периодически перекидываясь малозначительными фразами с несколько недовольной Дафной, направился в сторону Большого зала. Что ж, значит все же драконы...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.