Пицца и фильмы

Перевод
R
Завершён
580
2
переводчик
Illeona сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 25 282 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
580 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник

Глава 3.

Настройки
Майк не помнил, сколько это продолжалось (неправда, на самом деле он точно знал, сколько раз ездил с заказами к Харви, но признаваться в этом было неловко), когда в один из шумных пятничных вечеров Ролло крикнула: «Майк, к телефону!» – Это Майк, слушаю, – растерянно ответил он, надеясь, что звонят не из дома престарелых бабули. – Майк, это Харви Спектр. Мне нужна помощь. – Сделаю что смогу, – растерялся он еще сильнее. – Мне нужно, чтобы мой заказ доставили в первую очередь. Я знаю, что сейчас игра, и безумные очереди, но я тут смотрел ее с клиентом, и он поспорил со мной, что в «Ролло» готовят хуже, чем в «Пай Пабе». Майк прищурился. У этих их конкурентов была паршивая пицца. – Что он получит, если победит? – спросил он. – Вопрос скорее стоит так: что я потеряю, если он не подпишет с нами договор, – признался Харви. – Точно не надо корочку с сыром? – Майк, я тебя очень прошу. – Буду рассчитывать на хорошие чаевые. – Он повесил трубку, оторвал листок с заказом Харви, огляделся по сторонам и бухнул его на верх стопки. Через два дня в «Ролло» доставили конверт для Майка. Он вытащил из него записку на неброской белой (неброской, но дорогущей белой) бумаге и чек на тысячу долларов. «Договор подписан, честь Ролло отстояна. Спасибо. Х.Спектр». – Майк, заказ для твоего любимчика, – окликнул его один из поваров. – Х.Спектр, лук и грибы. – Спасибо, – пискнул Майк и сунул чек в карман. Харви открыл дверь при полном параде. Это значило, что сегодняшний вечер был посвящен работе, а не развлечениям. Он улыбнулся Майку, выдал цитату из «Экзорциста» и подписал чек. – Мистер Спектр, – крикнул Майк в закрывающуюся дверь, собрав в кулак всю свою смелость. Харви замер. – Да? – Этот чек… – Майк достал его из кармана. – Я не могу его взять. Нет, я бы очень хотел, правда, но… Тысяча долларов? Харви внимательно посмотрел на него, а потом дернул головой. – Зайди-ка. Майк настороженно последовал за ним. Харви положил пиццу на столик и обернулся. – Парень, которого ты в итоге впечатлил, – мы впечатлили – будет приносить моей адвокатской конторе пять миллионов в год за подотчетное время. – Вы адвокат? – спросил Майк. – А чем я, по-твоему, могу заработать на такую квартиру? Продажей Эйвона?  Майк огляделся. – Я изучаю закон. – Да? Днем занятия, а по ночам пицца? – Нет, сразу буду сдавать экзамен в адвокатуру, – отвлеченно отозвался Майк. – Ну удачи. – Да это несложно. Я очень хорошо запоминаю информацию. Фотографическая память. – Да брось, парень. – Я могу назвать любой ваш заказ у «Ролло» и дату, когда он был сделан, – заявил Майк. – Если, конечно, его доставлял я. Харви опустился на стул у кухонной стойки и дал ему знак продолжать. Майк открыл рот и начал говорить. Он отмотал уже заказов десять, когда Харви другим жестом велел ему замолчать. – И вы никогда не заказываете пиццу с сыром в корочке, – добавил Майк. Харви усмехнулся. – Впечатляет, – сказал он. – Возьми чек. Оплати экзамен. Купи велосипед. Ты заслужил эти деньги. За то, что я привел его в фирму, я получил комиссионные. Это твоя доля. Майк неуверенно посмотрел на чек. – Комиссионные, значит? – Бери деньги, парень, – улыбнулся ему Харви. – «Жадность, за неимением более подходящего слова, — это хорошо».* – «Остальное – пустая болтовня»?** – Что-то вроде этого, – кивнул Харви. – Что ж, больше не отвлекаю от работы, Майк. У меня свидание с величайшим творением Ролло. – У величайшего творения Ролло сыр в корочке, – отозвался Майк на пути к выходу.
Примечания:
580 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник