Пицца и фильмы

Перевод
R
Завершён
580
2
переводчик
Illeona сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 25 282 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
580 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник

Глава 10.

Настройки
Когда на часах стукнуло два, мозг Майка утонул в информации – уже почти забытое ощущение, снова становящееся знакомым. Он стоял около неброской витрины на боковой улице, гадая, не напутал ли таксист с адресом. Вернее, гадал, пока около него не остановился блестящий черный лимузин, из которого выбрался Харви. - У тебя есть собственный водитель, - заметил Майк. - А ты очень любишь констатировать очевидные факты, - ответил Харви. - Подмечать детали, - отозвался он. Харви жестом предложил ему подняться по ступенькам к двери. В магазине (или мастерской? Демонстрационном зале?) было прохладно; элегантную обстановку заполнял резковатый запах новой ткани. Их встретила элегантная женщина, предложившая каждому из них стакан виски. - Харви! – раздался возглас - не менее элегантный мужчина поднялся со своего стула перед… там что, и бар был? – Безумно рад тебя видеть. Когда твоя секретарша позвонила, я… О боже, - сказал он, рассматривая Майка. – Да, я вижу, в чем проблема. Майк настороженно замер, пока мужчина наворачивал вокруг него круги. - Скрепки, Харви? Серьезно? - Это старый костюм, - ответил тот. – Рене, это Майк Росс, мой консультант. Майк, это Рене. Я бы все-таки посоветовал его слушаться. - Я-то думал, что ты приведешь Кайла Ужасного, - сказал Рене. – Мог бы догадаться. Приятно познакомиться, Майк. Всегда рад открыть новый счет по рекомендации Харви. Итак, сегодня мы подбираем весенний гардероб или просто приводим его в порядок? - Начинаем с нуля. Это его единственный костюм, - ответил без малейшего упрека Харви. - Хм. Есть какие-нибудь предпочтения? – спросил Рене у Майка. Тот замялся, пытаясь подобрать ответ. - Я ходил в… Я искал, - сказал он. – Но у них всех такие разные лацканы. Рене улыбнулся.  - Ясно. Действительно с нуля. Харви, спасибо, конечно, но пока иди и поговори с Вероникой о галстуках. Харви наклонился, прошептал Майку: - Развлекайся. Вообще, это довольно весело, - и отступил к бару. Количество деталей и решений, которые надо было принять насчет «нашего нового гардероба» выносило мозг, но Майк внимательно слушал и кивал, рассматривая ситуацию как одно из заданий Харви. Разница между обычной тонкой полоской и полоской из вискозной нити, вес ткани и тканое полотно, блеск и узор, обхват плеч и бедер. Как только он сориентировался, то стало даже весело. Можно было спорить о жилетах с Рене («Юноша, вы выглядите как профессиональный шулер!» - «А в том я выглядел как официант!» - «Попросил бы не оскорблять официантов!») и на весь магазин дискутировать с Харви и Вероникой. Он ушел с двумя новыми костюмами в пакетах (еще три ему обещали подогнать по фигуре) и двумя парами туфель (черные и коричневые), за которыми в соседний обувной бутик Рене отправил Веронику. Майк уже собрался спросить, принимают ли они Мастеркард, когда Рене незаметно шепнул ему, что счет пришлют вместе с остальными костюмами. Харви казался довольным. - Можем завезти их к тебе, а потом заедем ко мне за твоим велосипедом. Пойдешь увольняться – передавай начальнице привет. У Майка свело живот от нервов, когда он представил, что сейчас ему придется сообщить об увольнении и оставить Младшенькую без одного курьера, и что Харви увидит, где он живет. Не то чтобы он стыдился своей квартиры – она была чистой, надежной и относительно дешевой – но после дней, проведенных в мире дорогих костюмов, роскошных офисов и пентахаусов в облаках… А, к черту. Его наняли за мозги, а не за наличие дивана стоимостью десять тысяч баксов. - Помочь? – несколько неуверенно предложил Харви, когда они остановились перед зданием, в котором жил Майк. - Ну… - С одной стороны у него был бардак, с другой – вещей было многовато. - Обещаю ничего не красть, - протянул Харви. - От помощи бы не отказался. – Майк слегка покраснел и выудил из кармана ключи. Его квартира была на третьем этаже. Харви шел за ним по пятам, успешно обогнув два велосипеда, пристегнутых на площадке второго этажа. Майк открыл дверь и пошел развешивать костюмы. Харви с пакетами с туфлями зашел осторожно, как кот, изучающий новое место, и начал осматриваться, не скрывая любопытства. - Дом, милый дом. – Майк торопливо скинул в раковину грязные тарелки. - Мило, - сказал Харви с порога. – Здесь… - Тесновато? – подсказал Майк. - Уютно, - ответил Харви, и Майк понял: то, что он принял за пренебрежение, оказалось плохо скрываемой заинтересованностью. Он припомнил огромную квартиру Харви, его заброшенный кабинет, совершенно не меняющиеся гостиную и спальню, кухню без единого пятнышка и стопки документов, иногда валяющиеся на стойке. Он никогда не замечал, насколько пустым казался дом Харви, где кроме него никто не жил. - График наличия горячей воды непредсказуемый, а в коридоре странно пахнет, - ухмыльнулся Майк. – Но да, уютно. Мне здесь нравится, - добавил он, рассматривая квартиру глазами Харви и замечая не вмятинки на кофейном столике и не прогибающиеся полки шкафа, а книги на этих полках, аккуратную штопку на подлокотнике дивана – замечая потенциал. Как же у него все было запущенно. - Итак. – Харви поставил коробки на стол Майка. – Надо ехать за твоим велосипедом. Мне скоро придется вернуться в офис – встреча с клиентом. - Да, конечно, - отозвался он. – Я только переоденусь. Он оставил Харви осматриваться в гостиной (в конце концов, в доме Харви он занимался точно тем же) и отправился на поиски приличных джинсов. - Напоминает мне квартиру родителей, - крикнул Харви. - Чего? – Майк высунулся из спальни, натягивая футболку. Взгляд Харви скользнул по нему, а потом вернулся обратно к книжному шкафу. - Я вырос в таком же доме. – Харви снова посмотрел на Майка. – Я не из богатой семьи. - А… - Майк нашарил носки и начал их натягивать. – Я всегда думал… - Как и многие другие. - Слепой скучный мир? – спросил Майк. - Типа того. Готов? - Ага. Так, ладно, пицца, - усмехнулся он. – Хочешь, заеду после своей смены, завезу ребрышек? Харви мягко улыбнулся. - Просто сообщи мне завтра, что ты подал заявление об уходе. - Как скажешь, - сказал Майк. Он почувствовал, что ему полегчало. Харви высадил его на подземной парковке. Майк наклонился к окну, прислонив велосипед к стойке. - Слушай, реально, спасибо. Ты не представляешь, насколько я благодарен. - Ты заслужил. Потом расскажи, как все прошло. Майк кивнул и похлопал на прощание по крыше отъезжающей машины. Он забрался на велик и поехал к Ролло, стараясь сочинить речь о том, как он был благодарен за эту работу, как она ему помогла и каким козлом он себя чувствует, предупреждая об уходе всего за неделю. Когда он приехал, Младшенькая записывала километровый заказ, так что он закинул сумку на вешалку и ждал, пока она не закончила, не передала заказ поварам и не просияла, повернувшись к Майку. - Ты выглядишь так, будто кто-то задавил твою кошку, - похлопала она его по плечу. – Тяжелый день? - Ну… - Речь была забыта намертво. Он запнулся. – Я… Я вроде как нашел новую работу. Младшенькая посмотрела на него с любопытством. - Так это ж хорошо? Я, конечно, не знаю, когда ты собрался спать, но ты вроде и без сна научился обходиться… - Нет, я… Это дневная работа, - объяснил Майк. – Полная занятность. Прости меня, пожалуйста, - добавил он, не объясняя, за что именно извиняется. - Милый, - улыбнулась она, - ты подаешь заявление об уходе? Майк несчастно кивнул. Младшенькая обняла его, что было неожиданно, но приятно. - Нашел хорошую работу? – спросила она, выпустив его. - Да вообще… Ну, в смысле, я надеюсь, конечно… Но платят там здорово, – объяснил Майк. – Я не хочу тебя подставлять, но я могу отработать еще максимум неделю… - Найти кандидата на доставку пиццы не так сложно, как ты думаешь, - отмахнулась она. – Заглядывать хоть будешь? - Да! Конечно. - Ты разобьешь сердце Х.Спектру, - добавила Младшенькая, проверяя заказ, который ей подсунули. - Да он как бы… и предложил мне работу, - медленно протянул Майк. Она повернулась к нему, приподняв бровь. - Настоящую работу, я надеюсь? Не посадит тебя следить за домом, приковав к батарее наручниками и отобрав одежду? - Отобра… Что? Нет! Я буду консультантом в его фирме. В ее глазах читалось некоторое облегчение. Она вручила ему две коробки с пиццей. - Благословляю на доставку, сын мой. – Она поцеловала его в лоб. – И поздравляю! – добавила она. Майк засунул коробки в сумку, надел шлем и уехал. Харви даже не стал дожидаться сообщения от Майка, что он сообщил об уходе. В конце смены мобильник завибрировал. «Как все прошло?» «Ты иногда упертый как баран. Все хорошо». «Я всегда упертый как баран. Я рад. Удачи с экзаменом», - ответил Харви, и Майк улыбнулся. Вот уж о чем он не беспокоился, так это об экзамене.
580 Нравится 13 Отзывы 148 В сборник