ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Лукас III

Настройки текста
      Лукас на секунду прикрыл глаза, прежде чем посмотреть прямо на него.       - Ладно, Леонард. Мы пойдем твоим путем. Я обыщу покои Харриса, а ты будешь стоять на страже.       Леонард был несколько удивлен таким ответом.       - Ты просто вот так мне доверишься? Я в изумлении, Флауэрс… - начал он, прежде чем Лукас его перебил.       - Не стоит обольщаться, Леонард. Однако поведение Харриса тоже кажется мне подозрительным. В данный момент, недоверие к тебе – роскошь, которую я не могу себе позволить.       Леонард издал короткий смешок.       - Что ж, теперь смысл есть. Может, ты еще не совсем потерян, - с этими словами он обернулся и стал спускаться по башне. Лукас проследовал за ним. – И что ты ожидаешь найти там, Флауэрс?       Лукас пожал плечами.       - Не знаю. Ответы, наверное. Да, ответы очень пригодились бы.       Они остановились на втором этаже. Десятилетия назад на этом этаже располагались покои мейстера, мастера по оружию и кастеляна. Однако нынче только Харрис предпочитал гнездиться среди такого кладбища. Двери его комнаты были закрыты, но не заперты. Леонард встал напротив них.       - Если тебе необходимо остаться в комнате, я постучу один раз. Если безопасно выходить, я постучу снова, понял?       - Понял. И Леонард… даже не смей меня подставить! – ответил Лукас, прежде чем зайти в комнату.       Он раньше никогда не посещал покои Харриса. Кастелян был очень опрятным человеком. В комнатке находился маленький камин, слева от Лукаса, а справа – небольшая кровать, за которой стоял огромный шкаф, набитый книгами и свитками. Помимо этого, в покоях был еще гардероб, маленький столик и сундук. Лукас начал осматриваться. Камин не использовали, по крайней мере, последние несколько часов, а кровать на удивление представляла собой беспорядок, хотя в этом был смысл – наверняка Харрис почти не спал прошлой ночью.       Сначала Лукас осмотрел столик. На нем он нашел пустой стакан и наполовину выпитую бутылку вина. Карта территории вокруг Рейланторга раскинулась по оставшейся части столика. Там были отмечены несколько мест. Лукас узнал старую мельницу на востоке Рейланторга, здание, заброшенное уже пятьдесят лет, и Башню Томарда, разрушенное охранное место на западном побережье, которое разорили железнорожденные около века назад. С чего бы Харрису помечать их на карте?       Далее внимание Лукаса привлек сундук. Он наклонился, чтобы открыть его, но лишь обнаружил, что тот заперт. Ну конечно же, как иначе? Лукас явно не собирался тратить время на поиск ключа. Харрис – не дурак, чтобы оставить его на видном месте. Поэтому Лукас начал рассматривать книжный шкаф. Самое интересное, скорее всего, оставалось в сундуке, но может хоть в шкафу найдется что-нибудь. Он быстро пробежался глазами по названиям. Полная история Простора за авторством мейстера Тиггета, описанные мейстером Холленом военные стратегии валирийцев, короткое эссе о религиях Волантиса, книга о путешествии в Кварт - «величайший город из всех тех, что были и будут». Но ничего из этого не представляло ни толики интереса. Лукас упал духом. О чем он вообще думал? Он только что проник в покои рыцаря просто по наводке Леонарда. Повернувшись, Лукас направился к двери. Ему уже хватило обысков, потрачено достаточно времени. Надо было отправиться за Дейроном несколько часов назад! Сейчас мальчишка мог быть где угодно на юге. Разве что кроме… Лукас внезапно вспомнил, что Дейрон упоминал о своей семье, живущей в Староместе. Мог ли он искать убежища у них? Или вообще сбежать обратно в Цитадель. Даже если ему просто хотелось залечь на дно, извилистые улочки Староместа – лучший выбор.       Уже собираясь уходить, Лукас вдруг снова повернулся и увидел кое-что. Маленький, разорванный кусочек бумаги лежал под кроватью, будто кто-то прочитал его, а потом в ярости швырнул. Он подошел к кровати, нагнулся и схватил бумажку. Да, это точно был тот самый лист из покоев лорда Рейлана. Харрис тоже воспользовался методом Лукаса – с листа уже сняли слепок. Это было письмо от лорда Рейлана, написанное мейстером Итоном - Лукас узнал маленький, аккуратный почерк – и предназначавшееся для Манфреда Хайтауэра, лорда Староместа. Лукас начал читать…       Его глаза расширились, когда он понял, что это все означает.       - Нет… Быть не может…, - промямлил он в ужасе. Это невозможно! Как мог лорд Рейлан написать такое? Теперь понятно, почему Харрис пытался скрыть письмо. Но означало ли это, что он стоит за убийством лорда Рейлана и мейстера Итона? Харрис сделал бы все ради безопасности дома. Но пал бы он так низко?       Лукас вздохнул. Возникло больше вопросов, чем ответов. Надо было показать это кому-то. Тому, у кого есть влияние и возможность остановить Харриса, если потребуется. И, что самое главное, тому, кто сможет предотвратить исполнение посмертного желания лорда Рейлана.       - Нашел что-то, Флауэрс? Ты выглядишь так, будто потерял рассудок, - отметил Леонард, как только Лукас вышел из комнаты.       - Не сейчас, Леонард… я должен показать это сиру Илану, - забормотал Лукас. Леонард хихикнул.       - Ты правда хочешь поговорить с Пронзателем? Настолько все плохо? Ну хорошо, не буду мешать тебе, Флауэрс. А вообще, лучше сопровожу тебя к сиру Илану. И тогда ты нам обоим расскажешь, что нашел там. Ты уже задолжал мне! Лукас пожал плечами.       - Разве? Не думаю, что у меня перед тобой какой-то долг, но можешь пойти со мной. Я не в настроении, чтобы препираться с тобой, - сказал он и изумился, насколько мрачно звучал его голос. Леонард тоже это заметил, и, к счастью, промолчал, просто проследовав за Лукасом вон из башни.       Сир Илан. Надо показать это сиру Илану. У дома Рейланов никогда не было много присягнувших ему рыцарей, сейчас служило около пяти из них и сотни тренированных солдатов. Во времена войны дом Рейланов мог поднять армию из почти тысячи горожан. Обязанность по подготовке на себя брал сир Илан Лагун, дорниец и ветеран бесчисленного количества сражений. Он был храбрецом и, что более важно, до смерти предан этому дому. К сожалению, мало кто хотел бы иметь такого друга. В нем совершенно нет пощады, даже к рекрутам. Множество поверженных врагов дали ему прозвище Пронзатель, и он носил его с гордостью. После отбытия сира Даррена Толлвуда несколько месяцев назад, сир Илан оставался, наверное, единственным человеком, которому можно довериться в подобной ситуации, и с достаточным авторитетом, чтобы на нее повлиять.       Они нашли сира Илана во дворе, где он просматривал группу новых стражников. Он был невероятно крупным мужчиной примерно сорока лет и одним из самых высоких людей, что Лукас знал, с оливковой кожей соленого дорнийца и абсолютно лысой головой. Сейчас в его вооружении находился тренировочный меч, а сам он выкрикивал приказы незадачливому юноше.       - Да не так, гадкий слизень! Ты это называешь ударом?! Знаешь, что будет, если атакуешь противника таким ударом?! – после этого он поразил молодчика быстрым, ярым ударом прямо по голове, отчего тот упал. Юноша вздрагивал от боли, и у него явно текла кровь, но Илан ударил его еще дважды по спине.       – Твой враг хоть капельку умнее тебя - и ты уже мертвец! А я уверяю, куча людей поумнее тебя будут! – прокричал Илан, прежде чем кинуть взгляд на свою группу запуганных рекрутов. – Следующий! Ну же, атакуй! Ударь меня хоть раз, я прошу тебя! Покажи, что ты годишься на большее, чем этот мальчишка!       - Сир Илан! – позвал Лукас мастера по оружию еще до того, как один из рекрутов даже осмелился атаковать его.       - Сир Лукас, сир Леонард! Я вообще-то занят с этим бесполезным новым мясом! Давайте побыстрее! – крикнул он через двор.       Лукас и Леонард быстро подошли к нему, и Илан опустил свой меч.       - Ладно, слизни, даю вам короткий перерыв. Кто-то должен помочь Мей… дерьмо, просто принесите немного воды, почистите ему рану, этого хватит, - он обратил свое внимание к Лукасу и Леонарду. – Это очень важная тренировка. Надеюсь, вы прервали ее по хорошей причине.       - Нам очень жаль, сир Илан. Поверьте нам, вы хотите знать об этом! – сказал Лукас, но едва он потянулся за листком бумаги в карман, он услышал другой голос.       - Лукас! Вот ты где, мой мальчик. Я думал, ты хочешь осмотреть покои лорда Рейлана! – позвал Харриса у входа в зал. Семеро чертей! Леонард схватил Лукаса за плечо.       - Видел бы ты, как побледнело твое лицо, Флауэрс. Оставь этот разговор мне, - прошептал он, после чего оба повернулись к Харрису.       Илан пробурчал что-то неприличное и зло уставился на молодых людей, но потом коротко поклонился Харрису.       - Ваша временная Светлость… - холодно процедил он. У них с Харрисом давняя вражда, выросшая из того момента, когда Харрис сумел одолеть и унизить Илана перед группой рекрутов на одной тренировке.       - Здравствуйте, сир Харрис, - начал говорить Леонард перед своим изящным поклоном. Харрис посмотрел на него слегка удивленным взглядом.       - Леонард… разве ты не должен охранять покои лорда Рейлана?       Леонард кивнул.       - Я это и делал, пока не заговорил с Лукасом. Я чувствую, что обязан что-то сделать для расследования смерти Итона. Я желаю сопровождать его в поисках.       Лукас кинул на него озадаченный взгляд. По какой такой причине Леонард захотел бы помогать ему? Сир Илан усмехнулся.       - Не хочу вас прерывать, но мне надо продолжить превращать этих слизней в мужчин. Зачем я был вам нужен, мальчики? – сказал он, недобро уставившись на них.       Лукас посмотрел на Харриса. Ему не стоило знать о подозрениях, по крайней мере, пока. Надо солгать ему, и быстро! Черт, с ложью у Лукаса всегда было плохо. Обычно он остер на язык, но предпочитал избирать честный путь. Леонард вновь спас его.       - Мы хотели сказать вам именно это. Лукас надеялся, что вы покажете ему несколько трюков с мечом, может быть, устроить быстрый спарринг. За пределами Рейланторга наверняка таятся опасности, а он должен быть готов.       Впервые за, казалось, многие года, Илан воспарил духом.       - Спарринг? Лукас, ты сукин сын, почему не сказал мне сразу? Те движения, которым ты научился в Эссосе, они же точно пригодятся рекрутам! – воскликнул он, похлопав Лукас по спине. Лукас был совершенно сбит с толку и свирепо уставился на Леонарда. Тот встретил его взгляд и ухмыльнулся. Вот ублюдок!       Харрис тоже хорошенько посмеялся над этим.       - Это может быть очень интересно. Я бы посмотрел. Но после этого надо отправляться! Значит, Леонард идет с тобой… ты согласен с этим? – спросил он.       Лукас снова посмотрел на Леонарда. Тот проявил себя как ценный союзник, разрядив вот так обстановку. Опытный переговорщик вроде него весьма полезен. Но можно ли ему верить? И выдержит ли его Лукас во время поисков Дейрона? [Позволить Леонарду пойти вместе на поиски]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.