ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Ричард I

Настройки текста
      Она была чем-то обеспокоена – Ричард явно это видел.       - Лирия? Что-то не так? Ты будто с ума сошла… - спросил он. Когда женщина обернулась, он на миг ужаснулся. Ричард знал Лирию много лет; она человек сильный, упрямый и неустрашимый. Но чему-то все-таки удалось запугать ее.       - Все… в порядке, правда. Я лишь услышала о том, что случилось с лордом и мейстером Итоном… и я понятия не имею, что это все значит для нас, - ответила женщина.       Ричард закрыл глаза, когда она упомянула Итона. Ему всегда нравился старик, и он помнил, как мейстер Итон в возрасте более семидесяти лет пришел к семье Ричарда – пешком, в гордом одиночестве, посреди ночи, только чтобы оказать помощь. Жену спасать было уже поздно, однако Дженна… Ричард обязан ему жизнью дочери. А теперь старика нет.       - Я тоже не знаю. Всю мою жизнь люди вокруг говорили «лорд Роберт», и мне теперь невдомек, кто же станет его преемником, - сказал Ричард.       Он не особо хорошо знал Роберта Рейлана. С его точки зрения лорд был человеком справедливости, героем. Шесть лет назад его действия спасли большую часть города от железнорожденных. Да, лорд Рейлан – доблестный мужчина. Но Ричард знал, что Лирия смотрела на него иначе по понятным причинам. И все же… Рейланторг без Рейлана казался неправильным.       - Работники архива скажут, - заявила Лирия. В этом сомнения нет. Историки не будут спать ближайшие дни, они станут перечитывать все книги в архиве и найдут какой-либо знатный дом, у которого с Рейланами есть связи. Не в первый раз такое случалось.       - Возможно. Я встречусь с Филипом в «Пони» и спрошу у него, - сказал ей Ричард. Филип Лорен, один из его друзей, как раз работал в архиве, только не историком, а простым мальчиком на побегушках, что всегда разбирал путаницу в перьях и чернилах. Лирия вяло кивнула Ричарду.       - Да, встреться. Просто вся эта ситуация нахлынула на меня, вот я и подумала, что мне стоит сделать небольшой перерыв. Может быть, помолиться… или что-то такое.       Ричард ободрительно ей улыбнулся. Она точно нуждалась в передышке. А он все еще чувствовал ее беспокойство по некому поводу, который она оставляла в тайне.       - Молитва поможет, - проговорил Ричард, будучи не особо уверенным в том, что вообще стоит говорить в подобной ситуации. Он еще ни разу не видел Лирию такой взволнованной. Та кивнула ему и слабо улыбнулась.       - Ричард… береги себя. И присматривай за Дженной, ладно? – сказала она, после чего пошла к септе.       Септон Корбин проповедал весь день, молясь о милости Семерых. Ричард только вышел из септы, и мысль о том, что Лирия простоит там часами, вызвала у него жалость. После проповеди септона Корбина ему всегда хотелось выпить. Все-таки… совет о Дженне... неужели что-то не так? Он успел взглянуть на Лирию, и вдруг ему показалось, будто она сказала не все. Однако женщина лишь развернулась и ушла к септе, с каждым шагом словно восстанавливая свою силу. Ричард Харкинг покачал головой. Ему известно, что он был одним из единственных друзей Лирии, она совсем неспособна делиться ни с кем страхами и переживаниями. Однажды это ей аукнется…       Мужчина прошел через торговую площадь к «Цокающему Пони», самой большой таверне Рейланторга. Трехэтажное здание уже отжило свои лучшие дни, но пиво сохранило свой прекрасный вкус, да и хозяева с Ричардом давно дружат. В подобные дни таверна была битком набита посетителями. В главной пивной хватало места на сотню человек, и, хотя еще стоял день, уже четыре десятка пьяниц гуляли здесь. Несчастная подавальщица справлялась с этим совсем одна… вернее, ее можно было бы назвать несчастной, если б это не была Илиш Гранвер. Она работала в «Пони» уже три года и показала себя с наилучшей стороны, как казалось Ричарду. Умница, способная отразить любые нападки. К тому же весьма проворная. Ричард видел, как она отняла кошелек у пьянчуги, что оскорбил ее мать. Когда мужчина вошел в таверну, подавальщица подошла к нему. Илиш была низкой и худенькой девушкой, чья бледная, веснушчатая кожа и темные волосы выдавали ее северное происхождение.       - Эй, Ричард! – сказала она, слегка улыбнувшись. – Урид и Филип уже здесь. Они вроде как ждут тебя.       Он и думал, что Урид придет на их скромную встречу.       - Спасибо, Илиш! Тяжело сегодня работается? – усмехнулся Ричард. Девушка рассмеялась.       - Прекрасный день, чтобы подзаработать. А теперь, если ты не против…       С этими словами Илиш ушла к другому столу, оставив Ричарда в поисках в своих друзей. Филип Лорен Урид Страд сидели за маленьким столом у стены. Первым его увидел Урид. Мужчина была чуть ниже Ричарда и лет на десять моложе; он происходил из Речных земель, что заметно по его непритязательный внешности и простым черным волосам. Будучи отцом трех маленьких детей, Урид редко виделся с Ричардом, но все-таки тот нашел в нем родственную душу.       - Ричард! Мы тут! – крикнул Урид, заставив Филипа поднять взгляд. Тот обладал типичной для северян светлой кожей и был на удивление белокур. Филип улыбнулся своей озорной улыбкой, когда увидел друга.       - Ричард Харкинг! А мы тебя ждем!       Ричард подошел к ним и присел рядом.       - Не виноват, меня задержали, - объяснил он.       - Рад, что ты теперь здесь. Мы не виделись неделями. Как твоя ферма? – спросил Урид. Он работал портным в городе и встречал Ричарда пару раз в месяц, когда дети не были помехой. Самый младший родился несколько недель назад и отнимал все время новоиспеченного отца. Ричард улыбнулся другу.       - Как обычно, всякие дела по хозяйству. Сегодня устроил себе отдых, завтра буду за это расплачиваться. От Романа опять одни проблемы – он заявляет, что часть моей земли принадлежит ему. Если не сможем уладить спор, вынесем его на суд на следующем собрании.       Филип усмехнулся.       - Роман тот еще сукин сын, правда? Почему бы тебе не надрать ему зад и положить всему конец? – спросил он. Ричард вздохнул.       - У него есть свои достоинства, я в том уверен. Кстати, Урид, как поживает семья?       Портной улыбнулся в ответ.       - У Йака жизнь началась славно. Он похож на моего отца, у него еще те самые умные глаза, знаешь ли. Фаррелл и Микаэла обожают своего братика, и Карма быстро оправилась от родов. Она уже снова может работать, - рассказал он. Ричард почувствовал тепло на душе от радости Урида за свою семью.       - Счастлив слышать. Люби свою семью и цени каждый проведенный с ней момент, - посоветовал он своему другу. Обычно в такие моменты фермер начинал вспоминать о всем, что потерял. Только не сейчас! Надо сменить тему. – Я, кстати, встретил сегодня Лирию на площади. У нее какие-то проблемы.       - Лирия Меттель? У нее вообще бывают проблемы? Эта женщина крепче стали. Если что-то ее и позаботит, так это возвращение Белых Ходоков, - сказал Филип, рассмеявшись в голос. Урид присоединился к нему, однако Ричард покачал головой.       - Не в этот раз. По-моему, что-то ее действительно тронуло. Она объяснила это смертью лорда Рейлана, но мы ведь все знаем ее ненависть к нему.       Урид опустил глаза в пол.       - Да помилуют его Семеро, - сказал он. Филип пожал плечами.       - Что бы то ни было, она вряд ли кому-то скажет. Твоя девчонка упоминала о смерти мейстера? Ведь лорд был болен, а Итон – нет. Ему больше лет, чем половине свитков в нашем архиве, и все же, смерть от него была далека, - заговорил он. Ричард помотал головой.       - Она лишь сказала, что тот умер… - начал фермер, прежде чем Урид его перебил.       - Старик упал с башни – по крайней мере, Карма так мне сказала. Это она его нашла.       - Твоя жена? Черт, да это жестко. С ней все в порядке? – спросил Филип. Урид окатил его холодом.       - Конечно. Карма была в ситуациях и похуже, к тому же, это не первый труп, что она видела. Мы, речные ребята, закаленные, - акцентировал он, после чего тяжко вздохнул. – И все-таки… смерть мейстера Итона поразила ее. Она любила старика, тот всегда был добр.       - Все его любили, и он любил всех. Ты уверен, что это самоубийство? – Ричард спросил. Дженна не особо разговорчива, но он знал, что Карма Страд сплетничала сразу за трех. Если бы какие-то слухи гуляли между слугами, она бы точно их знала. Урид помотал головой и наклонился вперед.       - Знаете, Карма видела темный силуэт на башне. Она уверена, что произошло убийство. Один из стражников утверждал ей, будто Харрис Флауэрс нанял Безликого, чтобы избавиться от лорда и мейстера. Помощник старика, Дейрон, тоже пропал. Готов поспорить, он один из этих Безликих, - шептал он заговорческим тоном.       - Безликие? Убийство? – едва сдерживал смех Филип, что получилось слишком громко. Двое местных фермеров взглянули на него, но быстро вернулись к своим делам, когда Ричард устремил на них ответный взор.       - Может, нам не стоит болтать об этих вещах, - сказал он. Филип захихикал. Урид злобно на него покосился.       - Не смешно, Филип. Я не хочу, чтобы Карма попала в беду, слышишь? – прошипел он. Филип пожал плечами.       - Как хочешь, Страд. Не думаю, что тот страшила слышал нас, - коротким кивком он указал на мужчину, сидевшего на другом конце зала.       Тот был бледен, как мертвец, с замызганными светлыми волосами и неживыми серыми глазами. Ричард раньше его никогда не видел, и ему совсем не нравилось, как тот глядел на подавальщицу. Впрочем, Ричард был уверен, что Илиш с ним справится. В этот самый момент незнакомец повернул голову и взглянул на фермера с ледяной улыбкой, такой бесчувственной, что Ричарда передернуло. Справиться ли Илиш с… этим?       - Дружища, вы видели этого типа раньше? – спросил Ричард. Филип помотал головой.       - Такие, как он, несут с собой одну суматоху.       Когда он проговорил эти слова, незнакомец схватил Илиш за руку и что-то ей прошептал в ухо. Она явно пыталась вырваться из его хватки и умоляюще взглянула на Ричарда. Даже издалека Ричард понял, что ухватился тот крепко. Как же он ненавидел подобные ситуации! Фермер посмотрел на своих товарищей.       - Вашу ж мать… Поможем ей? – спросил он. Филип ухмыльнулся.       - Да не, оставь его Илиш. Она справится. Как всегда, шуточки да игры. Она ведь подавальщица, у нее бывают посетители и хуже. К тому же, это не наше дело – здесь достаточно людей.       Урид быстро окинул взглядом присутствующих; никому не было дела.       - Мне это не нравится. Совсем не нравится, - сказал он, прежде чем обратиться к Ричарду. – Ты из нас самый сильный. Покажи ему!       Филип вздохнул.       - Он не самый сильный в этом зале, сомневаюсь, что и за этим столом тоже. Послушай, мне кажется, он не пристает к Илиш. Сомневаюсь, что это вообще возможно. Будь она какой-то тихоней, я бы первый примчался на выручку, но никто не смет приставать к Илиш! Ей не впервой. Просто сядь и пей свое пиво, Ричард. Расслабься. Она вот-вот пнет его между ног, будь уверен. Жди захватывающего зрелища!       Ричарда снова взглянул на Илиш. Она пялилась на хозяина, хотя тот даже и не замечал ее борьбы. Незнакомец все еще шептал ей что-то, показывая свой неприятный оскал. Илиш либо слишком воспитана, чтобы наподдать ему, либо слишком напугана. Но Филип все равно прав – она справлялась с мужчинами и вдвое больше нее. А этот вовсе не высокий или массивный, он просто наводит жуть. [Помочь Илиш]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.