ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Ричард IV

Настройки текста
      Он раскрыл свои глаза и тут же закрыл, поверженный дневным светом. Боль вспыхнула в его левой ноге, и он слабо простонал, а потом начал кашлять. Горло… будто жгло огнем… оно так пересохло, когда он вообще в последний раз пил? Он снова раскрыл глаза… Дневной свет пропал, и мужчина увидел, где он находится. Кажется, лежал под чем-то… он увидел камни… он лежал на старом, потрепанном куске шкуры, а вокруг… всякое барахло? Иначе обстановку и не опишешь. Еще один кусок шкуры в похожем состоянии валялся рядом, окруженный пустыми бутылками. Похоже, тут кто-то жил. Увидев небольшую речку, бегущую возле него, Ричард Харкинг сразу опознал это место и только потом заметил высокого человека с волосами и бородой до самого пояса, непокоренного своим значительным возрастом. Ричард лежал под мостом, соединявшим два берега этой самой речки, где-то в миле от его фермы. А этот человек…       - Харкинг! Ты восстал из мертвых! – воскликнул тот хриплым голосом, выдав свое многолетнее пристрастие к выпивке. Ричард смог вяло кивнуть, когда старик подошел к нему поближе. – Тебе надо что-нибудь выпить!       С этими словами старик схватил одну из бутылок. Там внутри наверняка пойло. Ничего кроме пойла и не может быть!       - Джароу, - промямлил Ричард. Тот остановился и бросил на него возмущенный взгляд.       - Для тебя я «лорд Джароу», грязный холоп, - объяснил он совершенно безобидно. Ричарду повезло застать его в нетрезвом состоянии.       Джароу жил под мостом уже около пятнадцати лет, чистя его и охраняя территорию. Ричард слыхал, что он был когда-то обычным солдатом, пока много лет назад не случилась судьбоносная атака железнорожденных. Джароу удерживал этот мост несколько дней в ожидании подкрепления. Он выжил почти невредимым, при этом убив не менее дюжины железяк и вытеснив остальных. Однако после этого он изменился. Лорд Рейлан позволил Джароу называть себя «владыкой мостов», заявив, что это наименьшая почесть, заслуженная защитником города. Раз в год Джароу приглашали на ужин в замок лорда Рейлана, и, судя по рассказам Дженны, с ним обращались, как с настоящим лордом, пусть этот старик и был сломленным оборванным пьяницей. Только у этого пьяницы весьма острый меч, так что Ричард решил подыграть.       - Лорд Джароу, - вымолвил он, явно угодив старику, который наконец-то протянул ему бутылку. Ричарда вообще не волновало, что там внутри, он сделал глубокий глоток… и тут же выплюнул содержимое на землю, судорожно пытаясь откашляться. Джароу рассмеялся.       - Ну ты и слабак, Харкинг! Это было замечательное пойло, наслаждался бы!       Ричард тяжело дышал, горло адски болело, по щекам текли слезы. Зато он в сознании – полном. Его нога… Он опустил глаза и увидел ее перевязанной на удивление чистой тканью. А потом он вспомнил… кладовую на пристани… Вольфиус… девушка, вырубившая его.       - Ты спас меня?       Джароу кивнул.       - Нашел тебя вот таким. Что-нибудь помнишь?       Ричард прикрыл глаза. Голова раскалывается, и он даже не желал знать, как сейчас выглядит.       - Была там девушка… чуть ниже меня, загорелая, с длинными темными волосами… хотела убить меня… все произошло у гавани… - бормотал он. Джароу похлопал его по спине.       - Ладно, холоп, не торопись. У тебя выдалась тяжелая неделька, и в какой-то момент я уж подумал, что ты не выживешь. Только в одном ты ошибся – девчонка не пыталась убить тебя. Не поверишь, но я ее видел. Кажется, она спасла тебе жизнь, - объяснил он, после чего Ричард тут же вскочил. Едва встав на ноги, он почувствовал в них острую боль, от которой чуть не оступился. Джароу подхватил его под руки. – Осторожней, Харкинг. Я вынул стрелу и перевязал рану, но тебе еще повезло, что ты ходишь. Эта чертовщина попала мимо кости, так что можешь передвигаться. Только не бегай и не прыгай, понял?       Ричард слабо кивнул, а Джароу снова похлопал его по спине.       - Конечно, если бы Цитадель ответила на мою просьбу о собственном мейстере, ты бы давным-давно на ноги встал. Я не настолько искусен в врачевании. Но ты ведь жив!       Ричард выдавил из себя благодарную улыбку этому бедному безумцу, хотя голова у него еще трещала по швам. Наконец-то он вспомнил… Вольфиус что-то ему сказал… Дженна! Он будет охотиться на Дженну!       - Джароу, сколько дней прошло? – спросил он и почувствовал мурашки по спине.       - Почти шесть тысяч… - пролепетал Джароу, избегая его взгляда. Ричард тяжело вздохнул.       - Без шуток, Джароу! Сколько дней назад ты нашел меня?       Теперь Джароу взглянул ему в глаза.       - А, ты об этом… Я о другом говорил. Пять дней прошло, Харкинг. Ты два раза просыпался, только вряд помнишь это.       Старик не заметил, что Ричард был готов сойти с ума. Пять дней! У Вольфиуса уже было пять дней, чтобы убить его дочь! Надо идти, надо предупредить ее, защитить, убить этого зверя!       - Джароу, мне пора. Моя дочь в опасности, - сказал Ричард дрожащим голосом; боль в ноге была невыносима. Джароу внезапно одобрительно ему кивнул.       - Я понимаю, Харкинг. Я вижу твой взор. Пусть делается то, что велено. Когда закончишь – возвращайся, и мы обсудим, как ты сможешь отплатить мне, - заявил он, звуча так осознанно и трезво, как никогда раньше. Он даже отдал ему честь, как воин воину. Ричард хотел ответить на этот жест, но потом заметил взгляд Джароу. Тот смотрел не на него, а сквозь него, отдавая честь какому-то невидимому соратнику.       Ричард мог идти. Да, хромал он здорово. Зато нога рабочая, а сам он живой благодаря Джароу. И благодаря той женщине, что избила его до потери чувств, как это ни странно… Он поднялся на мост, оставив Джароу наедине со своей помойкой. Надо отплатить старику, он ему должен. Но сначала – помочь Дженне! Ричард повернул голову налево, посмотрев на тропу, ведущую к Рейланторгу. Тропа справа вела к его ферме. Каждая его частичка тянулась к замку, но он остановил себя. Нет… он ранен, одинок и не вооружен. Можно исправить хотя бы одну досаду! У него имелся меч, вполне себе годное оружие. Осталось от его отца, героя войны. Пусть Ричард никогда им не пользовался, это дает преимущество над Вольфиусом. Другого пути нет. С угрюмой решимостью Ричард Харкинг направился к своей ферме. Последние пять дней он валялся без сознания под мостом. Его избили, ему выстрелили в ногу, над ним насмехалось чудище! Смилуйтесь боги, он же против насилия! Только терпение его кончается. Пусть Вольфиус – зверь, зато Ричард – отец! Если это чудище станет угрожать его дочери, он убьет его!       Несмотря на хромоту, Ричард добрался до фермы почти за час. Рядом с амбаром и простиравшимися вокруг него полями стояло простенькое двухэтажное здание, слишком большое для него одного, построенное в лучшие времена – для семьи, которая здесь не жила. Для его жены Эльмы. Для Арвина, Дилара и Драмина. Для Дженны. Он потерял Эльму. Скорее всего, Арвина, Дилара и Драмина тоже не стало. Дженну у него никто не отнимет. Никто!       Подойдя к дому, он вдруг заметил нечто ужасное – дверь не просто открыта, а вовсе распахнута. Кто-то проник туда. Незваный гость! Им мог быть и Вольфиус… Кто бы это ни был, ему здесь не рады. Надо попасть внутрь, Ричард уже потратил целый час, чтобы добыть себе меч. Иначе нельзя. Однако требуется осторожность. Зайти напрямую – слишком опасно, хотя сам он не умел подкрадываться. Может, стоит попробовать… Ричард повернулся к дороге. Еще в миле отсюда стояла ферма Романа. Тот никогда с ним не дружил, они уже давно в ссоре, но Роман не такой уж и плохой. Если Ричард придет к нему, раненый и беспомощный, разве тот откажет? Станет ли Ричард рисковать? [Попробовать подкрасться к дому]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.