ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Джарон V

Настройки текста
      Джарон схватил со стола чашу с вином.       - Почему бы и нет? Я наспался вдоволь за последнюю неделю. Чертово маковое молоко, - усмехнулся он. – И как Горелый Человек постоянно его пьет?       - Я разбавляю молоко, иначе он бы не смог управлять своими людьми, - объяснила Гарпия, и в какой-то момент ее уверенная улыбка дрогнула. – Без лекарства он превосходен. У него острый ум. Однако помимо этого существует боль. Первые недели в Староместе, когда у нас не хватало денег на маковое молоко из Цитадели, были просто ужасны и для него, и для меня. Мне тогда было восемь лет, и он просил закончить его страдания…       Она отвела взгляд, опустив глаза на свое вино.       - Но ведь все обошлось? – спросил Джарон, пытаясь ее утешить. Улыбка девушки вернулась на свое место, только сама она все еще не поднимала глаз.       - Да, обошлось, - пробормотала девушка.       Она будто хотела добавить еще что-то, как вдруг Мартин прочистил горло:       - Что ж, я хочу сыграть с вами в игру. У нас есть время и вино, а мы ничего не знаем друг о друге. Идеальный момент!       Гарпия подняла брови и взглянула на улыбающегося Мартина.       - Серьезно? Дурацкая затея.       Мартин пожал плечами.       - Это игра. Веселая. Знаете такое слово, миледи?       - Дурак, - повторила Гарпия и вздохнула. – Ладно. Я надеюсь, это не одна из тех пошлых игрулек из таверн.       - Только если будем вести себя прилично. Играть совсем просто – я высказываю какую-нибудь догадку о вас. Если я угадал, пьете вы. Если я не угадал, придется пить мне. Если я захочу выпить – выпью. Через некоторое время мы станем близкими, как настоящая семья, зато ничего не вспомним на следующее утро.       Гарпия издала смешок.       - Звучит скучно! – простонала она, при этом глупо улыбаясь.       - Это не скучно! Давайте я просто задам вопрос, хорошо?       Гарпия снова вздохнула и посмотрела на Джарона.       - Хочешь играть?       Джарон не мог сдержать ухмылки. Ему знакома эта игра, и пусть она не самая лучшая из игр на выпивание, бывают и хуже.       - Мне кажется, это хороший способ убить время, - ответил он, и Гарпия закатила глаза.       - Что ж, так и быть. Я в меньшинстве. Задавай вопрос, Мартин.       Мартин подался вперед и встретился глазами с Гарпией.       - Ты родилась рабыней, - предположил он. Гарпия подняла свою чашу.       - Да ладно, это не считается. Это все равно, что спрашивать Джарона, бастард ли он! – воскликнула она, скорчившись. Мартин перевел взгляд на Джарона.       - Понял? Вот и вся суть игры. А теперь ты угадай что-нибудь про меня.       Джарон на секунду задумался.       - Ты из Вольных городов, - сказал он, и Мартин удивленно на него посмотрел, прежде чем сделать глоток.       - Что меня выдало?       - Твоя глупость и заносчивость, - шепнула Гарпия, получив в ответ злобный взгляд от Мартина.       - Небольшой акцент, - объяснил Джарон, едва сдерживая улыбку. – Мне кажется, ты пентошиец.       Теперь улыбался Мартин.       - Пейте, сир Джарон. По мне и не скажешь, но я родился и вырос в Браавосе. Впрочем, мои родители были наемниками из Вестероса.       Джарон глотнул вина и заметил, что Мартин сделал то же самое. Семеро чертей, вино просто гадость! И куда крепче, чем он ожидал…       - Моя очередь, - объявила Гарпия, взглянув на Джарона, который все еще кривился от ужасного вина. Тот не удержался от любопытства.       - Что? Только не говори, что Горелый Человек уже все обо мне знает.       Гарпия помотала головой.       - Ты думаешь, мы следим за тобой? К тому же, я похожа на Горелого Человека?       - Не совсем… - пробормотал Джарон. Они оба улыбались.       - По крайней мере, ты не слепой, - ухмыльнулась Гарпия. – Так, моя очередь. Хммм… - она задумалась на миг. – Твою мать звали Джанисса.       Джарон испуганно на нее уставился.       - Так вы все-таки следили за мной!       Гарпия казалась искренне обиженной.       - Что? Нет, нет, я же сказала, мы бы ни за что стали следить за тобой. Ты это имеешь в виду? Я просто угадала, вот и все, - ответила она, поглядывая на Мартина. Тот кивал головой.       - Да, именно так. Удачная догадка. Миледи часто улыбается удача, знаешь ли… Так что пейте, сир Джарон, - он хихикнул и первым отпил вина. – Эй, с каждым глотком все лучше! Где ты достала вино, Гарпия?       Гарпия пожала плечами.       - Прямо в гавани, наверное.       Джарон отпил из чаши и увидел, что Гарпия тоже это сделала. Нет, на вкус все еще напоминает блевотину…       - А теперь я! – воскликнул Мартин и обратился к Джарону. – Ты убил больше дюжины людей за всю жизнь.       Джарон поднял бровь. Дюжина? Он помнил бандита из одной шайки, за которой они охотились с сиром Маттосом. Это было его первое убийство, случившееся по чистой случайности. Через некоторое время он уложил пьяницу, пытавшегося на него напасть. Чуть позже пришлось убить троих разбойников-дорнийцев, терроризировавших земледельцев в Марках. Он до сих пор считал это лучшим его сражением. Он стоял по колени в крови, вокруг валялись трупы противников, кровь текла из небольшой ранки, и сир Маттос посвятил его в рыцари. Джарон никогда не испытывал большей гордости.       - Полдюжины, - ответил он.       - Не такой уж и опытный, как я думал, - усмехнулся Мартин и сделал еще глоток. – Думаешь, тебе под силу уничтожить насекомое? Джейлона Большой Лук? Клыка Теней?       Джарон пожал плечами. Конечно, он понимал, что ему далеко до этого Клыка Теней, особенно учитывая страх Гарпии перед ним. Однако он сам не худший боец и чувствовал в себе отвагу. Может, это вино вдарило в голову, но он чувствовал себя отважным, как никогда.       - Придется узнать, - сказал он. Мартин хлопнул в ладоши.       - Так держать, дружище! Валар Моргулис, как говорят в моем городе.       Гарпия недовольно посмотрела на него.       - Валар Дохаэрис, Мартин. Не смешно, - она отпила вина. – Итак, твоя очередь, Джарон. Скажи что-нибудь обо мне, или, если так хочется, о Мартине.       Джарон нагло ей улыбнулся. Боги, вино и вправду сильное…       - Ну хорошо. Ты не чистокровная гискарка, - заявил он. Гарпия изумленно кивнула и сделала еще один глоток, Мартин последовал ее примеру.       - Поразительная зоркость, Джарон! Моя мать родом из Юнкая. А вот отец.. – начала она, но Джарон ее перебил.       - Ни слова больше. Светлая кожа. Тирош, я прав?       Гарпия притворилась оскорбленной.       - Разве я выгляжу, как тирошийка? Мне никогда не приходилось красить волосы, - проворчала она, и Джарон сделал глубокий глоток из чаши, после чего взял графин со стола.       - Наверное, это к лучшему, - ответил он, не зная, что еще сказать.       - Я знаю, - прошипела Гарпия. – Мой отец был лиссенийцем, насколько мне известно. Не знаю его, и знать не хочу, - на секунду ее улыбка исчезла и тут же возвратилась обратно, только в этот раз выглядела менее убедительно. – Впрочем, империя Старого Гиса пала три тысячи лет назад. Во мне не меньше чистой крови, чем в Аббасе или Бакре.       - Так все-таки… Лис? А вы знаете, миледи, что во мне тоже течет лиссенийская кровь? – спросил Мартин.       - Охотно верю, - девушка бросила раздраженно.       Мартин наклонился, наполнил чашу вином из графина.       - Моя очередь! – объявил он и посмотрел Гарпии в глаза. – Леди Гарпия, раз уж теперь я узнал о ваших лиссенийских корнях, я не сомневаюсь, что вы хороши в обоих ремеслах из Лиса.       Он сказал это с улыбкой, которая явно пыталась показать обаяние. Джарону уже надоел этот человек. Гарпия же улыбнулась в ответ, искренне чем прежде.       - Ну-ну, а кто-то обещал, что игра будет не пошлой.       - Видимо, я не умею вести себя прилично. Еще одно доказательство того, что вам не стоит мне верить.       Джарон становился все более раздраженным, а вино оставалось слишком крепким - куда крепче, чем то, что он пил раньше. Гарпия подняла чашу.       - Я хороша лишь в одном лиссенийском ремесле. Пей, Мартин, и молись, чтобы это было не отравление.       Мартин, с виду уже пьяный, побледнел.       - Что вы… я не хотел вас обидеть… вы же… нет? – заикался он, а Гарпия лишь очаровательно улыбалась.       - Пей, - приказал она, и Мартин отпил немного. Гарпия внимательно следила за ним, без единого слова, пока сама не отодвинула свою чашу. – Говорят, я здорово управляюсь с ядами.       При этих словах у Мартина брызнуло вино изо рта. Увидев выражение лица девушки, Джарон не мог не рассмеяться, поэтому Мартин быстро все понял.       - Это послужит тебе уроком, - заявила Гарпия. – А теперь я предлагаю нам всем прекратить играть в эту дурацкую игру, прежде чем вы зададите мне вопрос, на который у меня не будет права ответить, - она мило улыбнулась Джарону, и рыцарь понял, что сидит с очень счастливым и глупым выражением лица. Напиток уже не казался таким крепким. – Мне было бы очень жаль травить вас, поверьте.       Девушка дерзко ухмыльнулась. Мартин быстро ей закивал.       - Конечно, миледи. Если обычная беседа вам более по душе, чем моя игра, не хотите ли выбрать тему? – предложил он, все еще подозрительно косясь на свое вино. Гарпия отпила из чаши и отставила ее подальше. Ее лицо вмиг стало суровым.       - Мотылек. Я хочу поговорить о Мотыльке.       Мартин застонал.       - Серьезно, Гарпия? О насекомом?       - О Мотыльке, Мартин. Так же как я обижаюсь, когда Горелого Человека зовут калекой, Мотылька не обрадует прозвище насекомого, - поправила она его строго. Мартин всплеснул руками.       - Ну и что? Вы же не думаете, что он подслушивает нашу беседу?       - Конечно нет. Однако он бы опустился до обзывания своих врагов. Горелый Человек так не поступает, и я тоже. Тебя это также касается, - отчеканила она.       - Итак… - вставил Джарон. Гарпия посмотрела на него и смягчилась. – Мотылек. Как давно он угрожает городу?       - Четыре года. Сначала он себя не выдавал. Несколько наших ребят пропало, но это же Старомест, здесь такое случается… тем более, Горелый Человек был тогда не единственным криминальным авторитетом в городе. Серебряная Леди - по слухам, женщина валирийских кровей - заправляла местной контрабандой. Был еще Железный Ивар, бывший налетчик, который торговал рабами. Эйрон Черный Парус, король пиратов на Ступенях, проводил свои операции в городе. Они тоже стали терять людей. Сначала мы подозревали Ивара, но он оказался невиновен – насколько невиновным может быть работорговец. А потом, один за другим, старые авторитеты начали покидать Старомест. Железный Ивар ушел с боем, убитый в неизвестном переулке. Серебряную Леди отравили во сне. Черный Парус догадался убраться подальше от Староместа, - рассказала девушка и прикрыла глаза. – Я хотела, чтобы Ар… Горелый Человек… хотела, чтобы он тоже уехал. Кем бы ни был этот новый противник, он сначала пытался нас запугать. У Горелого Человека имелась возможность покинуть город. Я убеждала его вернуться в родной Лорат. Он всегда обещал отвезти меня туда.       Когда девушка открыла глаза, Джарон увидел в них такую печаль прожитых лет, будто она на самом деле была в три раза старше.       - Однажды мы нашли выжившего. Мальчик. Оказался моим знакомым. Его звали Эндрю, он был сиротой и бастардом, как и многие в этом городе. Он нанялся к Горелому человеку за медяк в день и горячий обед раз в два дня, а это больше, чем он мог бы получить от Ивара или Черного Паруса. Вся его работа заключалась в том, чтобы служить глазами и ушами возле Звездной Септы. Он был славным мальчуганом, таким… оживленным и мечтательным. Ему отрубили руки по локоть и стопы, а также вырезали глаза, - продолжила Гарпия, однако вдруг сделала пауза и взглянула Джарону в глаза. Рыцарь заметил у нее слезы.       - Вы в порядке, миледи?       Гарпия мягко ему кивнула.       - Да. Конечно да. Он узнал мой голос, между прочим. Прежде чем мы закончили его страдания, он сказал нам одно слово. Повторял его, снова и снова, пока оно настолько не впечаталось мне в память, что я неделями не спала.       Джарон заметил в ее глазах то, что не видел раньше – ярость. Скорее даже ненависть. Не отрывая от него взгляда, она отчеканила:       - Мотылек. С того момента началась война.       Джарон прекрасно понимал ее ярость. Конечно, он питал никаких иллюзий по поводу опасности Гарпии – в конце концов, она была соратницей Горелого Человека - однако в этот самый миг он понимал ее.       - И вы так не раскрыли его личность?       Гарпия помотала головой.       - Сначала мы подозревали Маллендора. У него на гербе нарисован рой мотыльков. И он, и Мотылек охотились за преступниками, - объясняла она. – Но кто бы стал использовать свой герб в качестве прозвища, пытаясь скрыть личность? Так обычно поступают в сказках, а на самом деле? Вскоре появились сведения о том, что Маллендор тоже нес потери среди своих людей. Он дрожал от злости, когда узнал, что Мотылек убил его подчиненных и украл герб. Кроме того, он работает совсем по-другому. Маллендор жесток, я не хотела бы оказаться с ним в одной комнате, однако он далеко не самый сообразительный. Он даже собственные письма читать не умеет. А вот Мотылек… мы считаем, он специально выбрал такое имя, чтобы подразнить Маллендора. Может, у него остались какие-то личные обиды. Мы начали охоту…       Ее рассказ перебил неожиданный стук в дверь. Мартин поднялся с места и бросил взгляд на Гарпию, которая ответила кивком. Весьма запьяневший, он зашатался к двери, схватившись за рукоять меча.       - Кто там? – спросил он.       - Химани, - послышался тонкий голосок, и Джарон заметил, что Гарпия облегченно выдохнула.       Мартин открыл дверь. Мальчишка, с которым Джарон познакомился несколько дней назад, зашел в комнату и поклонился Джарону и Гарпии.       - Миледи Гарпия, сир Джарон. Вижу, вы тут повеселились.       Гарпия открыла рот, будто готовясь что-то сказать, но тут же закрыла его и обратила взор на Джарона. Сейчас она искренне улыбалась, хотя отблеск печали оставался в ее глазах.       - Приятно видеть тебя, Химани, - сказала он, и мальчик сразу озарился.       - Вы передумаете, когда я стащу одну из ваших ложек, - усмехнулся он и повернулся к Джарону. – Сир Джарон, я рад, что вы живы.       Боль вспыхнула в ребрах Джарон, и он вздрогнул.       - Я был на волоске от смерти.       - Знаю. Горелый человек послал Аббаса и Бакра навстречу вашим друзьям, чтобы спасти их, - ответил Химани, и Гарпия пораженно на него уставилась.       - Аббас и Бакр? Почему он мне ничего не сказал?       Химани лишь пожал плечами.       - Наверное, торопился. Я только узнал, что Клык Теней и Длинный Лук направились на корабль. Ему пришлось действовать быстро.       - Что ж… Клык и Длинный Лук – не главная наша проблема. Думаю, Аббас и Бакр прекрасно с ними справятся, быть может, даже убьют. Или сами погибнут, - отметила Гарпия и тут же посуровела лицом. – Горелый Человек не терпит лишь одного – предательства. Кто-то выдал сведения о сире Джароне и еще нескольких членах нашей организации. Мы потеряли дюжину глаз и ушей за пять дней. Как бы тяжело мне не было это говорить, у нас завелся предатель.       Джарон поднял бровь. У нас? Гарпия посмотрела на него и обезоруживающе улыбнулась.       - Я считаю, ты стал нам уже более родным, чем любой из этих работорговцев. Тебя чуть не убили, и если бы не те друзья с корабля, ты уже валялся бы мертвый. Поэтому я доверяю тебе, - она повернулась к Мартину. – Ты – заноза в заднице. У тебя ужасное чувство юмора. Я бы лучше станцевала боевой танец с железнорожденными, чем играла еще раз в твои игры на выпивание. Однако ты достаточно умен и понимаешь, что мы платим куда больше Мотылька, - прежде чем Мартин мог вставить слово, Гарпия обратилась уже к Химани. – А после того, что Горелый человек сделал для тебя… ты бы так и остался в Астапоре, если бы он не вмешался. Ты знаешь, как надо платить по долгам.       Улыбка Химани исчезла, и Джарон впервые увидел его серьезным.       - Верностью, миледи, - сказал он, и Гарпия довольно кивнула.       - Верностью, - повторила она и взглянула на Джарона. – Как ты, Джарон? Твои ребра, я имею в виду. Можешь драться?       Джарон дотронулся до ребер. Боль еще оставалась, и довольно сильная. Тем не менее, он быстро поправлялся.       - Надеюсь, миледи.       Джарон подумал, что она ему снова улыбнется, но, увы, девушка лишь кивнула.       - Прекрасно. Нам не хватает хороших бойцов и, что еще хуже, хороших людей. Ты – боец неплохой, да и человек тоже. Только рана твоя может повлиять на исход, я уверена в этом. Поэтому ты будешь помогать Мартину или Химани в их заданиях, - она встала и повернулась ко всем троим лицом. – Вы проследите за мужчиной по имени Робб. Наемник из Речных земель, занимается контрабандой товаров из Староместа. Вот уже несколько недель он ведет себя подозрительно. Один из беспризорников, которого я послала наблюдать за ним, сказал, что тот встречается с кем-то, не ставя нас в известность.       Мартин вздохнул.       - Я знаю Робба. Он кажется придурком, пока не узнаешь его поближе. Мне правда не хотелось бы навредить ему, - угрюмо сказал он, однако лицо его озарилось, едва Гарпия достала золотую монету из маленькой кожаной сумочки на своем поясе.       - Получишь сотню таких, если поможешь.       - Миледи Гарпия, я весь в вашем распоряжении! – заявил Мартин с обаятельной улыбкой и резво поклонился.       Не удосужившись взглянуть на Мартина, Гарпия обратилась к Химани:       - Ты пойдешь по следам Джарека, который обучает врагов Горелого человека. Он замешан в мутных делах… куда более мутных, чем мы, и периодически работает на кого-то возле Звездной Септы. Мы знаем, что у Мотылька есть связи в Септе.       Мартин снова вздохнул.       - Еще один хороший человек. Джарек нахален и вспыльчив, но все равно неплохой парень. Я не думаю, что кто-то из этих двоих – предатель.       Химани же решительно кивнул Гарпии.       - Я понаблюдаю за ним, миледи. Ради вас и Горелого Человека.       Наконец, Гарпия посмотрела на Джарон и теперь расплылась в доброй улыбке.       - Ты, Джарон, сопроводишь одного из них. Робб – опытный боец, но Джарек коварнее. Сам решай, за кем хочешь вести охоту и кому хочешь помочь. В любом случае, я тебе не завидую, ибо придется провести много времени с Мартином или Химани, - пояснила она, и получила парочку злобных взглядов при последних словах. [Помочь Мартину и проследить за Роббом]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.