ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Уиллфред VI

Настройки текста
      Они прибыли в деревню за несколько часов до заката. Воздух был наполнен едким запахом гниющих тел, жженой плоти и смерти. Они, очевидно, уже приготовились к неприятной картине – столб дыма виднелся еще издалека - однако стоило Уиллфреду въехать сюда, как ему сразу стало дурно. Он еле удержал в себе свой завтрак, посмотрев на ехавшего рядом с ним генерала Таллиана, который держался бесстрастно. Еще двое не смогли похвастаться такой выдержкой, пока разглядывали остатки от населения деревушки. Трупы, не менее дюжины, валялись на улице: некоторые обожжены настолько, что лица не узнать, некоторые изуродованы. Несложно догадаться о том, что произошло с ними перед смертью, только это врезается в память.       - Да рассудит их Отец, - пробормотал Уиллфред. – Да смилуется Матерь над их душами.       Таллиан поднял глаза, услышав молитву Уиллфреда.       - Да заберет Неведомый тех, кто это совершил, - заявил он и сплюнул на землю. Уиллфред кинул на него злобный взгляд.       - Здесь мертвецы, генерал. Проявите уважение.       - Мертвецы, конечно. Только не мои. Мы уже в Просторе, мальчик, судьбы этих людей не должны нас волновать.       Уиллфред прикрыл глаза. Никакое учение не могло приготовить его к такому.       - Так и есть, наверное, - сказал он и, вновь открыв глаза, пристально посмотрел на Таллиана. – Уже два дня едем по Простору, а не видно ни одного солдата. Коли мы можем незаметно ввести дюжину людей в королевство, железнорожденные тоже справятся.       Таллиан остановил лошадь посреди деревеньки и спустился вниз, указывая пальцем на один из трупов.       - Мне так не кажется. Взгляни на этого человека, Уиллфред.       Он положил руку на труп, и Уиллфред придвинулся поближе, чтобы рассмотреть. Мертвеца ни жгли, ни резали. Это был светловолосый мужчина средних лет с косматой бородой, однако поражало в нем другое – он был вооружен, облачен в отварную кожу. Рядом лежало небольшое копье. Его убили вилами в горло. Хозяйственная утварь тоже валялась рядом, запачканная кровью мужчины.       - Не железнорожденный, - отметил Таллиан. – А если бы ты глядел внимательнее, то увидел бы, что таких тут немало валяется. Деревенщина дала отпор и положила многих.       Уиллфред стал осматриваться, невзирая на столь неприятное зрелище. Рядом с разрушенным амбаром лежали двое бойцов, убитых топором дровосека.       - Что это за люди? Почему они напали на деревню? – спросил Уиллфред. Таллиан равнодушно пожал плечами.       - Не знаю и знать не хочу. Поданные Гарденера – его проблема.       Уиллфред смог только внешне проявить свое недовольство. Они покинули Крейкхолла и его компанию два дня назад, когда пересекли границу с Простором. Входить в нейтральное королевство с дюжиной солдат – это одно, с двумя сотнями – совсем другое. А он остался с генералом Таллианом и дюжиной людей из Кастамере, причем генерал ясно дал понять, что Уиллфред для него не более чем строптивый мальчик, который уклоняется от важных советов. Уиллфред был рыцарем, взращенным на идеалах Семерых. Ему советы Таллиана казались жестокими и подлыми, не достойными рыцаря.       - Откуда уверенность в том, что они не железнорожденные? – спросил юноша. Таллиан поднял копье и передал его Уиллфреду.       - Узнаешь дерево? Это осина, широко распространена в северном Просторе, но не в Речных землях, - он забрал копье и резким движением воткнул его в грудь мертвецу. – Как видишь, кожа скверная. У железнорожденных с ней опыт побогаче. Она легче стали или кольчуги, сгодится на корабле, - генерал бросил вынутое копье обратно на землю. – Эти люди не с Островов. Наверняка обычные разбойники или дезертиры.       Уиллфред покачал головой.       - Не важно, кто они. Их жертвами стали невинные, - сказал он и обратился к одному из своих слуг. – Осмотреть дома на наличие выживших! И кто-то должен узнать, сколько паршивцев убежало отсюда.       Таллиан шагнул вперед со всей своей строгостью.       - Уиллфред, ты же не собираешься преследовать их.       - А вы не собираетесь спустить им это с рук? – сердито выпалил он.       - Именно так. Помни о том, что с нами будет, если Рейлан не даст подкрепление. Хочешь, чтобы деревни Утеса постигла такая же судьба? Только куда хуже, ибо никакие разбойники не сравнятся с островитянами. Если да, то вперед, потрать драгоценное время на поиски бандитов, а не собственного дяди.       Уиллфред гневно стиснул зубы. Вчера они проехали мимо деревни покрупнее. Местные жители настороженно отнеслись к солдатам, однако рассказали об одном человеке с Утеса, разъезжающем по окрестностям, который приписывал себе знатное происхождение и здорово стрелял из лука. Все эти признаки подходили под его дядю Роджера. Уиллфред решил зацепиться за полученные сведения и вышел на дорогу к деревне Ясный Приют. И вот они здесь – а Ясный Приют сожгли дотла…       - Ни единого выжившего, милорда! – воскликнул его слуга, выходя из разрушенного здания. Уиллфред снова прикрыл глаза. Что если Роджер погиб здесь? Они могли бы уже быть в Рейланторге, вести полноценные переговоры с лордом.       - У кого-нибудь имеется лук?       - Нет, милорд! Зато мы нашли нескольких, убитых стрелами.       Уиллфред почувствовал облегчение.       - Дядя был здесь! - сказал он, не удержавшись от искреннего ликования даже среди такой разрухи. Таллиан нахмурился.       - Да, был. Молодец, Уиллфред, - процедил генерал. – Остается лишь узнать, куда он направился.       Уиллфред медленно поехал в сторону выхода из деревни. Его спина все еще побаливала после той битвы с островитянами. К счастью, ничего не сломалось, хотя Таллиан остаток дня ворчал насчет его раны. Двое солдат уже стояли на выходе, один из них склонился над трупом, другой усердно разглядывал землю.       - Нашли что-нибудь? – спросил юноша. Тот, что возился с трупом, кивнул ему.       - Ага, милорд. Вот этого убила стрела, только ее нет. Похоже, кто-то вырвал, даже не сломав.       - Семеро покинули деревню, - ответил другой и указал пальцем вдаль. – Один недалеко ушел.       Уиллфред посмотрел внимательнее и заметил лежащее тело в сотне футов отсюда. Таллиан встал рядом и довольно присвистнул.       - У твоего дяди та еще репутация, но я признаю, что он хорош, - заявил генерал. – Кажется, погнался за разбойниками. Извините меня, милорд. Если Роджер пошел вслед за ними, это действительно наша проблема.       Уиллфред опять рассердился. Конечно, он понимал, что их задание куда важнее помощи народу. Но настоящий рыцарь так бы это не оставил. Ему с детства твердили, что рыцарь должен помогать нуждающимся, вне зависимости от их королевства. Его отец во всем бы соглашался с Таллианом, однако, он не отец.       - Это я определяю, какие проблемы нас касаются, а какие – нет, генерал, - сказал он жестко, не обратив никакого внимания на ответ генерала. Юноша направил свою лошадь по дороге. – Мы отправимся за негодяями, раз уж дядя так поступил.       Через минуту уже все его солдаты шли следом. Даже будучи усталыми, они не возражали против быстрых темпов Уиллфреда.       - Ты мыслишь как рыцарь, Уиллфред, - генерал подъехал к нему. Уиллфред поднял глаза и взмахнул бровями.       - Пожалуй, благодарю вас, - ответил он. Таллиан издал смешок.       - Это был не комплимент. Ты – наследник Даррена Рейна. Ты не можешь позволить себе играть в рыцаря. Надо учиться мыслить как лорд. Иногда приходится жертвовать благородством для высшей цели.       Уиллфред гневно затряс головой.       - Я понимаю, почему Крейкхолл такого низкого мнения о вас, генерал. Было бы лучше, останьтесь вы подле короля.       Усмешка Таллиана перешла в раскатистый хохот.       - Поверь, мне все это тоже не по нраву. Но если меня не будет рядом, тебя погубит собственная безрассудность.       Уиллфред открыл рот, чтобы возразить, однако тут же замолк, увидев лежащую перед нми дорогу. Здесь находилась развилка. Перед указателем лежал мужчина с торчащей из шеи стрелой.       - Работа Роджера, - отметил Таллиан. Один солдат наклонился к земле.       - Кажется, тут они разошлись. Двое пошли на восток, по дороге к Хайгардену. Трое направились на запад, к побережью, - объяснил он.       Запад… к Рейланторгу! Уиллфред посмотрел на тропу. Очевидно, что дядя пошел по одному из двух путей, но тогда несколько преследуемых разбойников смогли убежать… Он мог пойти по какой-нибудь определенной тропе вместе со всей компанией, рискуя сделать неправильный выбор и разминуться с дядей, заодно упустив негодяев. Либо можно разделиться – шестеро с ним и Таллианом, шестеро по другому пути. Конечно, Таллиан будет против, но кого это волнует? [Не разделяться и пойти по западной тропе]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.