ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Гартон III

Настройки текста
      Сдерживаться? Неужто Вельмонт Редлун просит его сдерживаться? Мысль об этом веселит и возмущает. Если кто и заслужил хорошую трепку, так это он! Рыба, возомнившая себя железной! Он хочет драки – значит, получит ее! Железнорожденные никогда не сдерживаются! По крайней мере, только не ради отребья вроде Вельмонта Редлуна.       - Так что, Брейкер… - начал Вельмонт, но Гартон сразу оборвал его, ударив по лицу. Он услышал приятный хруст и увидел, как тот пошатнулся и взвыл от боли. – Ах ты ж сраный…       Гартон снова оказался быстрее и нанес еще один удар, а потом второй и третий, ломая противнику нос, отчего тот чуть не грохнулся на землю. Однако вместо этого, Вельмонт грозно зарычал и набросился на Гартона, сбил его с ног и водрузился сверху. Весь воздух вышел из его легких вместе с внезапным вскриком боли.       - Кусок дерьма! – рявкнул Вельмонт, и Гартон заметил, как за ними из окна наблюдает та девушка из таверны. Джордж держал руку на мече, готовый вмешаться, если необходимо. Хоть бы Утонувший Бог не довел до беды! – Жалкая рыбешка! Я научу тебя, как с людьми обращаться!       Он мог отдать должное Вельмонту – тот оставался в своей роли, невзирая на боль и ярость. По крайней мере, пока он не обрушил кулак на его лицо, чуть не вырубив Гартона.       - Ты мне нос сломал, ублюдок!       - Роль… - едва вымолвил Гартон, когда Вельмонт в очередной раз завел над ним руку. Речник не щадил железнорожденного, нацеливаясь на его висок. – Мать твою… Вельмонт…       Гартон почувствовал, как начало неметь лицо. Вельмонт Редлун не превосходил его ни ростом, ни силой, но зато пылал гневом, что и дало ему пугающее преимущество. Гартон смог ответить противнику ударом по лицу, чем едва замедлил его. Кажется, он слишком вжился в роль! Вельмонт продолжал молотить железнорожденного, теперь уже попадая по щекам.       Отдаленный звук вынутой стали достиг ушей Гартона. Вельмонт остановился и оглянулся. Джордж вытащил свой меч и направил на него с искаженным от злости лицом.       - Быстро. Слез. С него, - процедил юноша, в чьих руках подрагивал меч. Вельмонт усмехнулся и, к удивлению Гартона, встал с него. Он сразу же сделал глубокий вдох, наполняя легкие морозным воздухом.       - Чего тебе, сопляк? – Вельмонт снял с ремня небольшой ножик. Он тяжело дышал, но уже успокаивался. – Хочешь подраться? Хочешь умереть?       Пытаясь побороть потерю сознания, Гартон поднялся на колени и тут же рухнул обратно на бок, измученный болезненным покалыванием в лице.       - Это безумие, Вельмонт, - пробормотал он, обратив на себя внимание Редлуна. – Это просто безумие, ты сам знаешь. Ты перестарался.       - Я п-перестарался?! – воскликнул Вельмонт, утирая кровь с носа. Он посмотрел на Джорджа, который все еще стоял с мечом в руках, готовый к схватке, после чего вздохнул и приблизился к Гартону. – Я же велел не бить по лицу. Лучше подумай, как извинишься передо мной, ублюдок, иначе пожалеешь, что родился, - прорычал он и схватил Гартона за шиворот. – А ты точно пожалеешь!       Вельмонт поднял Гартона на ноги.       - Король все узнает. Его сможет угомонить лишь та сучка из Трезубцев. Надо бы притащить ее в Харренхолл для… допроса, - он наконец-то отпустил Гартона и обратился к Джорджу: - Еще раз вынешь передо мной свою зубочистку, и вытаскивать будет нечего. Встретимся в Харренхоле, суки!       С этими словами он развернулся и пошел. Джордж покачал головой.       - Вот мудила. Ты в порядке, Гартон?       Он заволновался, не сразу получив ответ от Гартона.       - Все нормально. Благодаря тебе.       Железнорожденный улыбнулся, и лицо Джорджа вспыхнуло от комплимента.       - Я испугался, что он убьет тебя.       - Он вряд ли смог бы. Пойдем внутрь, я умираю от жажды.       Его ноги дрожали, пока он заходил в таверну, где девушка с коричневыми волосами все еще стояла возле окна. Арфист перестал играть и уже сидел за столом с другим мужчиной. Девушка бросила тревожный взгляд на вошедшего и показалась куда более добродушной, чем раньше.       - Вы как, дружище? – спросила она озабоченно. - Выглядите паршиво. То есть… не в этом смысле. У вас кровь!       - Пустяки, - ответил Гартон, хотя чувствовал себя совсем иначе. Он давно дрался в последний раз и явно недооценил Вельмонта. Без помощи Джорджа ему б несдобровать. – Он просто неожиданно напал.       - Что ж, вы тоже не промах, - вмешался Арфист. – Скажите, откуда вы знаете Вельмонта Редлуна?       В отличие от девушки он говорил с подозрением, даже недоверчиво. Если бы Гартон собирался сдавать всю компанию королю, он был бы осторожен с этим типом. Однако у него другие планы. Возможно, эта троица могла бы помочь в покушении на короля. В конце концов, раз уж они состоят в рядах Сыновей Трезубца, они куда более опытные повстанцы, нежели он.       - Мы живем в одном замке – Харренхолле, - Гартон решил рассказать лишь часть правды. Увидев, как помрачнели лица новых знакомых, он тут же поднял руки. – Не стоит ругаться. Я все равно не в форме. Меня зовут Гартон Брейкер.       Арфист указал на свободный стул подле него.       - Я Джон, эта прелестная юная леди – Дейси, а рядом со мной – Джаред.       Гартон присел. Джордж застенчиво улыбнулся Дейси, и ему очень захотелось закатить глаза. Она мила собой, но есть девицы и получше. Сейчас не время для влюбленностей.       - Я… Я Джордж, - представился юноша. – Джордж Риверс.       Гартон удивился, услышав его фамилию, которую бастард не имел права использовать. Однако его впечатлила находчивость парня, когда он понял причину, по которой тот представился таким образом. Девушка слегка улыбнулась, а Арфист показался удовлетворенным.       - Риверсу всегда найдется место среди нас. Джаред – тоже Риверс, хотя предпочитает, чтобы его звали Охотником. И я родился Риверсом.       Джаред ухмыльнулся, когда Арфист его упомянул.       - Мы же не выбираем себе фамилии, правда? Так что вы не поделили с Вельмонтом Редлуном? – спросил он Гартона.       - Я оскорбил его. Он же знаком вам? Тогда вы понимаете, что его нетрудно оскорбить, - ответил железнорожденный. Самому себе он показался убедительным. Эти ребята очевидно не обрадовались бы, узнав, что ему приказали их сдать, хотя он изначально был против. – Бросил неосторожную фразу про его мать.       Джаред рассмеялся.       - Ах ты сукин сын! Здорово тебя поддели. Зеркало нужно?       Гартон помотал головой.       - Не в первый раз мне лицо украсили,- ответил он и тут же пожалел о сказанном, когда Арфист с подозрением на него покосился.       - Чем вы двое занимаетесь вообще?       А это интересный вопрос. Гартон был уверен, что назваться налетчиком – плохая идея. Джордж, к его удивлению, перехватил инициативу и ответил первым.       - Я служу телохранителем у лорда Эдмина Талли, - гордо заявил он. Джон снова остался доволен.       - Талли – благородный человек, но ему не хватает решимости. Он трусит перед тираном, зато хотя бы не растерял свою честь, подобно Бракену, Дарри или Фрею.       - Тираном? Опасное нынче словечко, - вставил Гартон. Джон хотел что-то сказать, но Дейси оказалась быстрее:       - Это правда!       Гартон покачал головой: девчонка слишком болтлива. На его месте кто-нибудь другой уже бы вырвал ей язык. К счастью, он не кто-нибудь.       - Харрен Хоар со своими сыновьями пьют кровь у всего королевства. Харренхолл – не худшее, что случилось за его правление, - продолжала она.       - Ты много говоришь. Тебе повезло, что Вельмонт решил уйти, после того как я сломал ему нос.       Девушка пожала плечами.       - Услышь он меня, я бы всадила ему стрелу промеж глаз!       - Хватит, Дейси. Мы действительно недовольны положением дел в Речных землях. Разве это плохо? – вмешался Арфист. Его голос звучал угрожающе. Гартон взглянул ему прямо в глаза.       - Нет ничего плохого в недовольстве. А вот в бунте… - начал он. Испуг Дейси тут же ее выдал. – Вы же из Сыновей Трезубца, не так ли?       - Кто ты, Гартон? Как ты оказался здесь? – спросил Джон Арфист, спрятав руку под стол. Гартон посмотрел на Джорджа, который едва заметно кивнул. [Рассказать им всю правду]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.