ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Марак VI

Настройки текста
      Так… это и есть замок Рейланторга? Марак был не впечатлен. Он видел Харренхолл, Винтерфелл и Штормовой Предел, а это – жалкое подобие замка: стена с виду добротная, но начала уже осыпаться со стороны берега, единственная башня невелика ростом; внутри поместится гарнизон из пятидесяти человек, не больше. Марак еще издалека заметил архив, огромное четырехэтажное здание. По словам Ноэлль, там под землей находятся просторные катакомбы. Он никак не мог понять, зачем строить что-то под землей, если можно лихо развернуться на поверхности.       Сир Даррен прилежно вел их. Рыцарь был не особо разговорчив, что не расстраивало Марака. Он взглянул в пламя, и теперь каждый раз, когда Марак смотрел ему в глаза, то видел пляшущие огни в их уголках. В данный момент рыцарь разговаривал с привратником замка, пока Ноэлль расхаживала по двору, а Марак волочился за ней, как пес. Он уже решил, что та его заколдовала. Нет никакого другого объяснения! О Утонувший Бог, скорее бы закончились его дела с Ноэлль, чтоб можно было уйти в запой! А потом он поищет работу на Севере. Северяне не жалуют наемников, но один раз ему удалось поработать на старую леди Мандерли. Она, безусловно, обожала его…       - Марак! – голос Ноэлль прервал его приятные размышления.       Железнорожденный повернул голову и увидел нечто куда более роскошное, чем старая леди Мандерли… впрочем, и на стену приятнее глядеть, чем на леди Мандерли, но все равно - красота неимоверная. К ним подошла молодая женщина, едва старше двадцати лет. На ней почему-то сидела броня. Стражница? Это что-то новое… Она была высока для женщины, однако все равно едва доставала ему до плеча. Ее русые волосы ниспадали на плечи, но внимание Марака приковала к себе именно пышная грудь…       - Здоровяк! – снова позвала его Ноэлль, и Марак тут же поднял взгляд, чтобы смотреть девушке в глаза. Они имели тот же цвет, что и ее волосы, но пылали гневом.       - Я спросила ваше имя, - процедила девушка.       Марак очаровательно ей улыбнулся и слегка напряг мускулы. Она под впечатлением? Да, очевидно! Марак торжествовал.       - Ваше. Имя. Или окажетесь в свинарнике, где вам и место.       Ладно, может быть, о впечатлении говорить рано.       - Здравствуйте, прекрасная леди. Меня зовут Марак, - представился железнорожденный. Девушка нахмурилась, а он заметил меч у ее бедра.       - Марак. И Ноэлль из Браавоса, я права? – повторила она, прежде чем заглянуть за плечо Ноэлль. – А вы кто?       Подошедший сир Даррен окинул ее угрюмым взглядом.       - Я сир Даррен Толлвуд, детка. Приведи сюда капитана стражи, или лучше сира Харриса.       Грозное выражение лица девушки исчезло, едва прозвучало имя. Она склонила голову.       - Сир Даррен Толлвуд! Просто… мы считали вас мертвым.       - Что ж, вы ошибались, - ответил сир Даррен. – А теперь побудь хорошей девочкой и приведи мне капитана.       - Он стоит прямо перед вами. Нора Ректон, капитан стражи!       При этих словах она чуть не лопнула от гордости, и глаза Марака снова потянулись вниз. Ноэлль толкнула его локтем, своей неприятно теплой кожей нарушив его сладкие мечтания.       - Это какая-то шутка? Сколько тебе лет, девочка? – раздраженно спросил сир Даррен. Нора тоже явно злилась.       - Девятнадцать, - ответила она, вызвав смех у сира Даррена и Марака.       - Вчерашнего ребенка – в капитаны стражи?       Рыцарь говорил насмешливым тоном, однако Марак понимал – он просто недоволен.       - Даррен? – раздался чей-то низкий голос со двора. Мужчина, подходивший к ним, был похож на отца Марака, даже слишком. Высокий, ростом почти с железнорожденного, и волосы такой же рыжины. Как минимум вдвое старше него. На нем сидел роскошный китель в цветах зеленого и желтого с гербом дома Рейланов – коронованной книгой на зеленом поле. – О боги, Даррен Толлвуд! – мужчина по-братски обнял радостного Даррена. – Мы думали, тебя давно уже нет!       Взглянув в сторону, мужчина заметил Марака и Ноэлль и поприветствовал их вежливым кивком.       - Здравствуйте, меня зовут Харрис Флауэрс, действующий лорд Рейланторга.       Ноэлль сделала поклон, а Марак просто ухмыльнулся. Вот что хорошо в жизни наемника – от тебя не требуют манер.       - Ноэлль из Браавоса, жрица Рглора. Это Марак, мой телохранитель. Мы проводили сира Даррена Толлвуда до Рейланторга, и сейчас я хочу поговорить с вами.       Упоминание Рыгалета заставила Харриса закатить глаза.       - Чужим богам нет места в Рейланторге, - объяснил тот невозмутимо. – Если речь пойдет о вере, я вынужден отказаться. Но если вы пришли по другому поводу, я с радостью побеседую.       Такой ответ удовлетворил Ноэлль, и она показала одну из своих невероятно соблазнительных улыбок.       - Могу заверить, у меня к вам вполне настоящее и крайне важное дело.       - Хорошо. У меня есть несколько свободных минут. Почему бы вам и сиру Даррену не пройти со мной в покои?       После этих слов лорд Харрис сделал жест рукой, приказав Даррену, Ноэлль и Мараку следовать за ним. Симпатичная стражница осталась на месте, грозно провожая взглядом Марака. Что ж, рано или поздно она падет жертвой его обаяния! Короткая беседа двух рыцарей по пути в башню тоже касалась капитана стражи.       - Девчонка! – гневно воскликнул Даррен. – И такая юная. Не тем человеком я считал тебя, Харрис. Выбрать красавицу-фаворитку вместо того, кто действительно подходит…       Харрис покачал головой.       - Я выбрал Нору не из-за личной симпатии, а просто потому что она заслужила это. Она одна из наших лучших бойцов и предана Рейланторгу. Нора умна и проявила себя в последнее время.       Сир Даррен остался неубежденным, судя по его лицу.       - А что не так с Константином? Он-то всяко лучше, чем девица, строящая из себя рыцаря. Он должен командовать стражей.       - Ты прав, сир Леонард сражается лучше. Но сира Леонарда здесь нет. Он отправился на юг вместе с сиром Лукасом, на задание особенной важности для Рейланторга.       - И когда он вернется? – спросил Даррен. Харрис пожал плечами.       - Нора пока что капитан стражи. С сегодняшнего дня, кстати. Я не могу унизить ее, отобрав пост. Но сира Леонарда щедро наградят, я прослежу за этим.       - И все же, Харрис, – девчонка! Девятнадцать лет. Она хороша собой, этого не отнять. Но что насчет Илана? Где Пронзатель? Уж он лучше подошел бы. Черт, даже Баннион, старый пьянчуга, и то сгодится!       Марак заметил нечто в лице лорда. Печаль, наверное? Сожаление?       - Илан мертв, - пробормотал лорд. – Баннион тоже умер, только вчера убили. Нам многое надо обсудить, мой старый друг, включая твою роль при дворе, - он взглянул на Марака. – И я бы предпочел, чтобы какой-нибудь наемник нас не подслушал.       Какой-нибудь наемник? Это еще что значит? Харрис и Ноэлль переглянулись, и жрица кивнула Мараку.       - Все в порядке, Марак. Подожди во дворе. Со мной ничего не будет.       Марак неохотно кивнул. Конечно, он был рад отвязаться от нее. Но все-таки… по неизвестной ему причине это давалось тяжело. Проклятое колдовство! Он развернулся, как послушный пес, и пошел во двор. Ноэлль болтала с зачарованным рыцарем и лордом, которого хотела зачаровать. А он? Что ему делать? Его глаза наткнулись на компанию рекрутов, находившуюся рядом. Почему-то с ними не было мастера по оружию, который занимался бы обучением. В каком богом забытом замке нет мастера по оружию? Марак мог бы показать им парочку трюков и сам потренироваться. А потом железнорожденный увидал кое-что другое, куда более приятное – Нора, так называемый капитан стражи, стояла неподалеку. Она игнорировала его, но Марак мог бы завести непринужденную беседу. Она знал, что девушка не устоит перед ним, стоит ему только заговорить. А еще он знал, чем занять скучный день… [Поговорить с Норой, используя свое обаяние]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.