ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Гартон IV

Настройки текста
      - Хочешь узнать правду? – спросил Гартон. Арфист кивнул ему. – А если не поверишь?       - Это моя проблема, - ответил Джон. – Или… твоя тоже, хотя бы отчасти, - он кивнул Джареду, и тот покинул свое место, отойдя к двери. – Расскажи свою историю, Гартон. Убеди меня.       Гартон взглянул на Джорджа, юноша опять покачал головой, но теперь уже заметнее. Дейси обратила на это внимание, как и Джон, отчего подозрительно прищурилась.       - Твой друг не хочет, чтобы ты признался нам, - отметила Дейси. Лицо Джорджа густо покраснело.       - Что? – заикнулся он. – Я… вы не поверите нам!       - Джордж, - мягко возразил Гартон, - мне кажется, сир Арфист – человек разумный. Вы же разумны, да? – он очаровательно улыбнулся Джону.       Джон ответил не сразу, вместо этого он приподнял правую руку, ранее скрывавшуюся под столом, и показал свой нож. Гартон вскинул руки.       - Ладно, ладно. Начну издалека. Во-первых, родился я на Пайке, а ныне младший брат одного из капитанов Харрена Хоара.       Он заметил настороженность в лице Дейси и услышал, как тихо выругался Джаред. Джон даже бровью не повел.       - Так и знал, - пробубнил Джаред. – Драка с Редлуном была надувательством.       Гартон кивнул ему.       - В какой-то степени да, - признал он, - но об этом позже. В свое оправдание хочу сказать, что я – нетипичный железнорожденный. Меня особо не прельщают убийства, и женщин я никогда не насиловал.       Дейси обнажила зубы в ответ на его слова, хотя Гартону это показалось улыбкой.       - Хочешь награду за такой подвиг? – съязвила она. Гартон вежливо пропустил это мимо ушей и спустя мгновение продолжил.       - Рядом со мной стоит Джордж, он работает на лорда Талли. Вместе с лордом и еще несколькими людьми мы пытаемся найти способ избавиться от Харрена Хоара.       Дейси издала смешок, а Джон позволил себе ухмыльнуться.       - Хотите избавиться от Харрена Хоара? – переспросил он, явно сомневаясь. – Железнорожденный вздумал убить величайшего Короля Островов и Рек за всю историю?       Гартон утвердительно кивнул и ответил такой же ухмылкой.       - Вообще-то он всего лишь третий Король Островов и Рек за всю историю. Не так сложно получить титул великого, когда тебя сравнивают только с Халлеком да Харвином Хоарами. Впрочем, честно говоря, пусть я никогда и не был ярым сторонником Черного Харрена, я бы ни за что не подумал о восстании. В отличие от вас, я полагаю.       Джон нахмурился.       - Не спеши с выводами, железнорожденный, - огрызнулся он. – Продолжай рассказ.       - Конечно, - быстро ответил Гартон. – Как я уже сказал, мне бы в голову не пришла мысль о восстании, если бы мой братец не решил объединиться с лордом Талли, чтобы свергнуть нашего славного тирана.       - Твой брат, капитан Железного флота? – выпытывающе спросила Дейси. Джордж кивнул ей.       - Торвин, - ответил юноша. - Он вам понравится - силен, суров, с настоящим железом в крови. Это он сражается, а мы лишь языками чешем.       Гартон взглянул на Джорджа, который тут же присмирел и опустил глаза, после чего сам продолжил.       - В общем, меня в дело втянули. У брата есть свои причины на борьбу с Харреном Черным. Он встретился с Эдмином Талли, и вместе они разработали самоубийственный план уничтожить короля. Я помогаю Торвину, потому что он мне брат, а не из-за повстанческих порывов.       - Как мило, - с издевкой бросила Дейси. – Так почему ты здесь, по дороге в Девичий Пруд?       - Именно туда и направляюсь, дорогуша. Мой брат, вместе с Талли и третьим заговорщиком, Габином Страдом, остались в Харренхоле, чтобы втереться в доверие к Харлану Хоару…       Джон перебил его, сплюнув на землю.       - Харлан – чудовище. Жестокий, вспыльчивый безумец. По-твоему, это хорошая идея?       Гартон помотал головой.       - Я лишь рассказываю все как есть, пускай вас это и смущает. Не мне судить поступки брата. Однако я согласен, что любой план, включающий в себя сыновей Харрена Хоара или самого короля, абсолютно ужасен.       - Ты не ответил на мой вопрос, - вставила Дейси. – Что ты здесь делаешь, Гартон?       Гартон посмотрел на Джорджа, и тот вздохнул.       - Мы держим путь в Девичий Пруд, - объяснил юноша. – Лорд Талли организовал нам встречу с контрабандистом из Лиса, который должен снабдить нас смертельным ядом и особым арбалетом, сделанным в Квохоре. Дружба Торвина с Харланом позволит нам приблизиться к Харрену настолько, что мы сможем убить его.       - Таков ваш план? – спросила Дейси. – Пристать к его чудовищному сынку, чтоб подобраться к королю и сразить ядовитой стрелой? – она взглянула на Джона. – Хуже рассказа не слышала.       Джон качнул головой.       - Думаете, я вам поверю?       Гартон переглянулся с Джорджем, прежде чем ответить.       - Вопрос не в том, верите ли вы нам…       - Как раз именно в этом.       - Нет. Вопрос в том, можете ли вы себе позволить недоверие? Прикончите нас сейчас, и тогда погибнут один железнорожденный и один преданный речной житель. Оставьте нас в живых, и наш рассказ окажется правдой, а мы убьем Харрена Хоара и избавим вас от проблем.       - Если только у вас получится, - добавил Джон.       - Так вы нам верите! – воскликнул Гартон удивленно. Джон вздохнул.       - Верю. Я слышал и более мутные истории, которые потом оказывались правдой. Талли – славный человек, он рано или поздно вступил бы в ряды тех, кто устал прислуживать тирану. После случившегося с дочерью Фрея… - он предельно серьезно посмотрел на Гартона. – Скажите, согласно вашему плану, что будет с сыновьями Харрена?       Гартон пожал плечами в ответ.       - Я не особо вникал. Полагаю, Харлан умрет вместе с отцом. Останутся Хармунд, Харндон и Харрик.       - Хармунд – самый опасный из них. Его стоит по-настоящему остерегаться. Харрик не менее умен, однако не столь свиреп, как его братья. Зато Харндон…       Продолжать было необязательно. До Гартона доходили слухи о Харндоне Хоаре, третьем сыне короля. Это был единственный, кого провозгласили недостойным трона безумцем и лишили права наследования. Тем не менее, он оставался Хоаром. Хотя Хармунд представлял наибольшую опасность, именно Харндон был самым жестоким - буквально зверем с жаждой насилия и пугающим пристрастием к человеческой плоти.       - С сыновьями все уладят, - успокоил Джордж. – Харлан умрет вместе с ним, как и любой другой сын, который окажется на месте убийства короля. Если повезет, устраним еще Хармунда. Харндон не представляет интереса для лорда Талли. Он неуравновешен, неспособен к правлению. Капитаны и речные жители ни за что не примут его.       - А Харрик? – спросил Джон. – Младший. Как говорится, лучший из его гнилого выводка.       Джордж закусил губу, раздумывая над ответом.       - Харрик не так уж и плох. По крайней мере, для железнорожденного.       Дейси насупилась, услышав это.       - Они все плохи. Проклятые душегубы, - процедила она. Джон мотнул головой, не дав Гартону возразить.       - Все куда сложнее, Дейси. Эдрик же честно их судит. Просто так получилось, что ни один не оказался невиновным. Это не значит, что невиновных железнорожденных не существует.       Гартон кивнул Джорджу и заметил, что парень уже не так напряжен.       - Значит, мы можем идти? – спросил он, попытавшись встать. Дейси тут же вскочила, выхватила нож и направила на него. Судя по звукам позади, Джаред тоже был готов к атаке. Что ж, вышло не как он рассчитывал.       - Полегче, Дейси, - вмешался Джон. Арфист все еще сидел на стуле и внимательно следил за каждым движением Гартона. – Он меня убедил.       Гартон облегченно вздохнул, но встал не сразу. Дейси так и не убрала от него нож, однако не предпринимала попыток напасть.       - Еще кое-что, Гартон, - начал Джон, и Гартон замер. – Если твой рассказ – чистая правда, то вам понадобятся соратники.       Он наконец-то поднялся со стула, мимоходом переглянувшись с Дейси.       - Стойте, стойте, стойте… - затараторил Джордж. – Вы предлагаете нам помощь? Вы же только хотели убить нас! – он повернулся к Гартону. – Думаешь… думаешь, с ними можно работать?       Гартон посмотрел на Арфиста.       - А выбор у нас есть?       - Выбор есть всегда. Если отклоните предложение, то можете уйти. Мы вас не остановим. Если согласитесь, отправимся в Девичий Пруд вместе. Решать вам.       - Но вы же собирались нас убить! – воскликнул Джордж.       - Я хотел услышать рассказ, Джордж Риверс. Если бы я так жаждал вашей смерти, то убил бы на месте. Но я не убийца. Вы двое кажетесь мне честными людьми, поэтому я пощажу вас.       Гартон взглянул на Джорджа, который колебался.       - Ты им веришь? – спросил он. Джордж покосился на Дейси, прежде чем неуверенно покачать головой.       - Не особо… Конечно, выбор за тобой… То есть, если ты им доверишься, я повинуюсь. Нам правда пригодилась бы их помощь, если они не лгут.       Джон громко рассмеялся на его слова.       - Как все поменялось. Теперь ты выбираешь, довериться нам или нет, Гартон Брейкер. [Объединиться с Джоном]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.