ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Торвин XI

Настройки текста
      Они вошли в Харренхолл через южные ворота, что были поменьше. Даже во мраке ночи Торвин чувствовал на себе пристальный взгляд его башен, словно громадных чудищ, судивших смертных свысока. До сих пор велось строительство пятой башни. Скоро она должна быть закончена, и тогда Харренхолл полностью расправит плечи. Если Утонувший Бог проявит хоть немного милости, Харрен Хоар уже не застанет этого момента.       Харлан, как ни странно, хранил молчание, но таким образом вызывал еще больше опасений. За время знакомства с принцем у Торвина сложилось определенное впечатление о нем. Тот в разговоре держался бойко и удивительно располагал к себе, любил потрепаться и наделать шума. Однако стоило общению сойти на нет, как принц заметно мрачнел. Внутри него таилось много злобы и ненависти, что проявлялось в его взгляде каждый раз, когда он молча озирался.       В данный момент Харлан не сводил глаз с Алис Болейн, с полусумасшедшим, чуть ли не кровожадным выражением лица. Торвин усмехнулся про себя, подумав о сложившейся ситуации. Когда он наткнулся на девушку в лесу, он поддался сиюминутному порыву. Он мог бы отдать ее Харлану, полностью изменив исход событий. Однако вместо этого Торвин проявил милосердие – не потому что ему было жалко девушку, просто не хотелось в лишний раз выстилаться перед Хоаром. Он не жалел о своем поступке. Знатная леди с Севера! Кто бы мог подумать?       Ее спутники – иное дело. Торвин не обращал особого внимания на наемников, он даже имена их не запомнил. Зато Антурион… Он никогда раньше не слышал об Эдварде Антурионе, но почему-то Габин и даже Харлан высказывали ему неизменное почтение. Антурион отвечал взаимностью: вел себя благородно, уступил Алис свою лошадь, помог ей сесть в седло с предельной аккуратностью – но что-то в его речи, в его улыбке вызывало подозрения у Торвина.       - Вот мы и на месте, друзья мои! – воскликнул Харлан, моментально избавившись от мрачного настроя. – Добро пожаловать в Харренхолл! – он похлопал Антуриона по спине, и тот ответил ему дружелюбной улыбкой.       - Спасибо вам, принц Харлан, за вашу доброту.       Харлан не поскупился на свое очарование.       - Да не за что. Я передам известие отцу. Если ему будет угодно, он лично примет вас, - после этих слов он обратился к Габину. – Габин, отведи сира Эдварда и его спутников в главный зал. Пусть им подадут горячий ужин и что-нибудь крепкое!       Габин кивнул и повернулся к Хьялгару.       - Хьялгар, ты не желаешь пойти со мной?       - Я? – удивленно переспросил юноша, поглядывая на Харлана. Улыбка принца источала великодушие, и, если бы не его глаза, Торвин мог бы принять Хоара за совсем другого человека. Вот почему он так опасен.       - Вперед, дружище. Если ты хочешь помочь Габину, то почему бы и нет? – сказал принц. – Все равно мы припозднились. Я собирался отпустить сегодня всех пораньше, так что ты можешь быть свободен.       Харлан изящно поклонился сначала перед Антурионом, а потом перед Алис, которая спустилась с лошади.       - Доброй ночи, сир Эдвард. Доброй ночи, леди Алис, - попрощался он, оставив легкий поцелуй на руке Алис. – Не теряйте своих спутников из виду, миледи. Харренхолл – не лучше место для юных девиц.       Она даже не успели ничего ответить, когда Харлан развернулся и направился к Королевской башне, где располагались Харрен с сыновьями. Возможно, так будет к лучшему. Торвин видел, как посмотрела на него леди Алис, и понимал, что настрой Харлана мог резко поменяться, если тот учует хоть малейшую насмешку в свой адрес. Принц вскоре растворился в темноте, однако дух его витал между гостями – резкий, холодный, грозящий бедой.       - Что теперь будешь делать, Торвин? – спросил Габин. Торвин обратил внимание на башню, располагавшуюся на западной окраине замка. У них пока не было официальных названий, но эту нарекли в народе башней Пайк – там собирались капитаны Железного флота.       - Лорд-капитан Грейджой звал меня пару часов назад, прежде чем мы выехали на охоту, - сказал он с сожалением в голосе. Лорд-капитан не из тех, кто настроен ждать.       - И ты заставил его ждать? – спросил Габин, недоумевающе подняв брови. – Смелое решение. Я никогда раньше не встречал Деймона Грейджоя, но если он хоть слегка походит на свою сестру…       - Он хуже, - перебил его Торвин. – С Кирой всегда было проще ладить.       Габин вздохнул и покачал головой.       - И вот он прибыл. Да смилуются над нами боги.       - Точно… - пробормотал Торвин.       Габин оглянулся на Антуриона с его свитой, которые все вместе покорно дожидались в стороне. Он похлопал Торвина по спине, ухмыляясь.       - Не завидую тебе. Повеселись там с лордом-капитаном. Но когда закончишь, иди к нам с Хьялгаром в главный зал.       - Еще увидимся, - бросил Торвин напоследок и двинулся в путь.       Он никогда особо не знался с Деймоном Грейджоем. Конечно, будучи лордом-капитаном Железного флота, тот раздавал приказы, но если его причисляли к высшей знати, то Торвин своим статусом похвастаться не мог. О половине знатных семей Железных Островов ходили ужасающие слухи, однако от рассказов про Деймона у него появлялись мурашки. Тот случайно стал братоубийцей и был проклят Утонувшим Богом, когда погубил младшего брата, попав в него топором при боевом танце, в возрасте четырнадцати лет. Его изгнали из королевства после покушения на жизнь Харндона Хоара, третьего сына короля, в девятнадцать лет. Торвин понимал, что Харндон наверняка это заслужил, но у него в голове не укладывалась та безграничная дерзость, которую проявил Деймон, избив принца до полусмерти среди бела дня. Поговаривали, что во время своего изгнания он проплыл весь свет от края до края, преодолев даже Асшай и все, что лежит за ним. И вот, тринадцать лет спустя, он внезапно возвращается, получает помилование от короля и должность лорда-капитана, после того как старый лорд Харлоу мирно покинул пост. Дальнейший успех доказал, что эта должность как-никак подходит ему, но Торвин все равно не доверял Грейджою.       Когда Торвин поднимался по узкой лестнице, ведущей к двери в башню Пайк, то увидел некое шевеление возле окна. Из тени вышел человек. Лорд-капитан Деймон Грейджой, он же Призрак Пайка, кивнул в качестве приветствия. Подобно своим предкам, он обладал черными волосами и пугающе бледной кожей. У него привлекательное в своей грубости лицо, с резкими чертами и особенно выступающим носом. Короткая, аккуратно подстриженная борода покрывала его подбородок, а темно-карие глаза выражали довольство.       Торвин осмотрел мужчину, который легко мог сойти за Хоара. Темные волосы, темные глаза и столь же темная душа, улыбка Неведомого: вот он, братоубийца и единственный человек в Харренхолле, кроме самого Харрена Хоара, кто вселял в него неподдельный страх.       - Лорд-капитан Грейджой, - поприветствовал он мужчину, слегка склонив голову. Он был ниже его во всех смыслах и не боялся признавать это.       - Капитан Брейкер, - ответил Деймон Грейджой своим бархатным голосом. – Вы сильно опоздали. Полагаю, вам больше по душе прогуливаться с нашими глубокоуважаемыми принцами?       Торвин принял виноватый вид, на что Деймон улыбнулся, показывая белоснежные зубы.       - Все в порядке, капитан Брейкер, не утруждайте себя, - сказал он и снизошел даже до теплого рукопожатия с Торвином, хотя его вежливая улыбка не отражалась во взгляде.       - Простите, лорд-капитан, - искренне покаялся Торвин.       - Не извиняйтесь, капитан. Я уверен, что наблюдать за тем, как принц Хармунд ставит народ на место, невероятно увлекательно, - с сарказмом ответил Деймон, глядя собеседнику прямо в глаза. Торвин не мог стерпеть его пытливого взора и уставился куда-то поверх головы лорда-капитана. – К тому же, наша встреча еще не подошла к концу. Капитаны Столлхарт, Весселс и Холлард пока на месте. Вы пропустили множество хлопот и неурядиц в этот вечер.       Закончив, Деймон развернулся и вошел в башню, Торвин направился следом.       - А были хлопоты? – поинтересовался он, и Деймон утвердительно кивнул.       - Некоторые капитаны остались недовольны теми ролями, что я им отвел в нашем грядущим наступлении. К счастью, моей сестре ничто не стоило положить этому конец.       - Кто-нибудь умер?       - Увы, нет. Просто очередные разборки. Впрочем, Тристан Ботли, кажется, потерял глаз в попытке прирезать меня, - Деймон ухмыльнулся. – Я не следил за тем, что было дальше, но Киру пришлось держать двоим, чтобы она его не убила.       Торвин издал смешок, представив, как Кира Грейджой избивает Тристана Ботли. Младшая сестра Деймона на целый фут ниже Ботли и примерно в три раза тоньше. Тем не менее, воображение охотно рисовало эту забавную картину. Кира восполняла свой недостаток силы свирепостью. Ботли теперь навсегда усвоит урок.       - Ваша сестра сопровождает встречу?       - Кто-то же должен предотвратить кровопролитие между сотней неистовых налетчиков. А кому это лучше всего удастся, если не капитану стражи Харрена?       Торвин не мог не согласиться. Капитан стражи… Иногда Торвин поражался, как столь упорный традиционалист вроде Харрена Хоара решил передать такую должность женщине. Однако никто не заслужил ее больше, чем Кира Грейджой, которая вступила в бой с лордом Медвежьего острова уже в пятнадцать лет. К тому же, при своих скромных познаниях в политике даже Торвин понимал, что это было необходимо, дабы снова сблизить Грейджоев с короной после происшествия, повлекшего за собой изгнание Деймона.       Деймон остановился перед огромной двухстворчатой дверью в комнату управления Железного флота. Оттуда доносились громкие, оживленные голоса. Среди них особенно выделялся женский смех. Деймон взмахнул рукой.       - Минуту, капитан Брейкер, - шепнул он и указал на дверь с блеском в глазах. – Послушаем, о чем они толкуют?       - Я не могу понять, с чего это выскочке Кодду досталась Скала! – воскликнул грубый, раскатистый голос. Торвин сразу распознал его обладателя – Саймон Весселс, капитан «Безлюдья», отец Релла, лучшего друга Хармунда Хоара. По сравнению с Реллом он был куда более противен - тот еще хам.       - Потому что Кодд умеет совершать налеты, в отличие от твоего сына, - ответил лукавый женский голос. Алинна Холлард, единственная дама среди капитанов Харрена. Вообще-то она принадлежала к речным леди, ибо была представительницей дома Холлардов, однако ее утопили и возродили как слугу Утонувшего Бога, подобно каждому воину Харрена. В отличие от многих, Алинна добровольно вступила на этот путь. Торвин знал, что лорд-капитан прислушивался к ее расчетливым советам.       - Следи за языком! – рявкнул Саймон, чем насмешил Деймона. – Тебе в нашей войне вообще не отвели места, если я не ошибаюсь.       - Как и твоему сыну, - заявила Алинна.       Послышался топот ног, стук опрокинутого стула и лязг стали.       - Осторожнее с этой штукой, Саймон, - вмешалась другая женщина. Торвин услышал Киру Грейджой, юного кракена с Пайка, и в тот же момент на лице Деймона появилась гордая улыбка. – Ты таких мечей отроду не держал.       - Тебе лучше захлопнуться, сука, - огрызнулся Саймон. Деймон прищурился, его глаза недобро блеснули. Он сделал шаг и распахнул дверь, чем заставил всех находящихся в комнате вмиг замолкнуть.       Комната была почти пустой. Внутри располагались четверо - каждый смотрел только на Деймона. Воздух здесь провонял алкоголем и дымом, но пламя в очаге уже догорало. Хотя громадные окна должна были освещать помещение, в сгустившемся над Харренхоллом мраке единственным источником света стала люстра, выполненная в виде кракена. Более сотни опустевших стульев формировали полукруг возле раскинувшегося в центре стола. В данный момент, все присутствующие собрались вокруг него.       Отличительной чертой Саймона Весселса всегда являлся загар, но сейчас мужчина побледнел так, что походил на мертвеца. Его русые волосы были подстрижены под корень, а по правому глазу протянулся уродливый шрам больших размеров, который дрогнул при виде Деймона. Разинув рот, Саймон стал медленно убирать свой меч обратно в ножны. Его нечасто видели без привычной брони из коричневой кожи с кольчугой и пышным меховым воротником. Напротив него сидела капитан Алинна Холлард, самая молодая из четверых, коротковолосая блондинка. Ее темно-синие глаза бегали с Саймона на лорда-капитана. Как обычно, она не улыбалась, предпочитая держать слегка насупленное лицо.       Между ними сидел третий капитан Железного флота из присутствующих, капитан Дюррен Столлхарт. Он никогда не ухаживал за своими длинными коричневыми голосами и бородой, отчего имел диковатый вид. Его крупный нос не раз ломали, все тело мужчины было усыпано бледными шрамами, которые особенно выделялись на его загорелой коже. Он закинул ноги на стол и даже не стал их убирать, когда Деймон вошел в комнату. Вместо этого на лице Дюррена появилась размашистая улыбка, он кивнул Торвину и злорадно посмотрел на Саймона.       Прислонившись к окну, стояла Кира Грейджой, и появление брата вызвало у нее неприкрытую радость – немудрено, что ее звали Смеющимся Кракеном. Она обладала темно-синими глазами, распространенными среди Грейджоев, а также болезненно бледной кожей, темными волосами и внешней привлекательностью, которой славилась ее семья. Девушка была на целых две головы ниже Торвина и обеими руками управлялась с огромным боевым топором, хотя тот предназначался для одной руки. Кончено, ее никогда не увидишь в чем-нибудь кроме кольчуги, но Киру нетрудно было представить в красивом платье. Или вообще без одежды.       - Ах, братец, - встретила она Деймона, попутно кивнув и Торвину. – Вижу, капитан Брейкер тоже к нам пришел. Выдалась охота, капитан?       - Пустая трата времени, - признался Торвин. - Лучше бы я пошел на встречу.       - Действительно, - подколол его Деймон.       - Ты вовремя, брат, - сказала Кира, с наслаждением наблюдая за пристыженным Саймоном. – Саймон как раз собирался поделиться с нами чем-то важным.       Саймон Весселс лихорадочно замотал головой и еще пуще побледнел, когда Деймон направился к нему.       - Это… это пустяки, лорд-капитан! – оправдывался он. – Я просто решил узнать, почему Релла обделили. Он же ближайший из соратников Хармунда Хоара, он умело сражается и много раз проявлял смекалку. Мой сын готов к делу, только дайте ему шанс! – мужчина говорил все более разгоряченно. – Даже Люцифер Кодд примет участие в грядущей войне. Побережье у Скалы будет не по зубам недоумку вроде него, - Саймон осекся, стоило Деймону повести бровью. – Я… я имел в виду… не то что бы он не заслужил. Но… это перебор!       - И вот, друзья мои, двумя словами капитан Весселс весьма точно определил степень своей наглости, - съязвила Кира. Деймон пропустил ее остроту мимо ушей, но не дал Саймону ничего ответить.       - Уверяю вас, ваш сын еще сыграет важную роль в войне, получит шанс проявить себя, едва мы уладим некоторые тонкости, - перебил он. Весселс был приятно удивлен его заявлением. Деймон продолжил: - Это все, капитан Весселс? Вы ничего больше не хотели сказать?       Торвин знал, что Саймон Весселс не дурак, а потому мог догадаться, что Деймон подслушивал разговор. Однако мужчина помотал головой и с мольбой в глазах уставился на Киру.       - Нет, лорд-капитан, ничего, - поклялся он. Деймон посмотрел на сестру – та утвердительно кивнула.       - Верно, брат. Капитан Весселс сегодня был на удивление учтив и последовательно излагал свое мнение. Ни одно бранное слово не сорвалось с его губ.       Благодаря ее словам, конфликт вмиг оказался разрешен. Торвин понимал, как близок Саймон был к настоящей беде. Матерый капитан выразил свою благодарность взглядом, на что Кира ответила великодушной улыбкой.       - Раз уж мы разобрались, пора поговорить о капитане Брейкере и его роли в грядущей войне, - глухо пробормотал Деймон, не сводя глаз с Саймона. – За прошедшие пару часов мы распределили шесть десятков капитанов по местам. Некоторые, вроде капитана Холларда, возьмут на себя пассивную роль…       - Это все равно честь для меня, - вставила Алинна. Ее реплика вызвала у Деймона улыбку, белоснежно-зубастую, как у акулы.       - Безусловно, капитан Холлард, - шепнул он. – Остальные, например, наш капитан Столлхарт, возьмут на себя большую ответственность.       Дюррен Столлхарт отрывисто кивнул и спустил ноги со стола, чтобы потом облокотиться на него.       - Так точно. Северное побережье Утеса, - гордо заявил он Торвину. – Целиком, мальчик мой. Сотни миль, усеянных деревнями, в которых нас ждут несметные богатства и женщины!       - Ты забыл про овец, - добавила Кира, чем порядочно развеселила Дюррена.       - Да, наш Смеющийся Кракен прав. Я забыл про овец. Они недалеко ушли от местных девок, - капитан ударил себя кулаком в грудь, - но Дюррен Столлхарт не отступится ни от чего. Пусть прячут своих девок и овец, едва завидят мои паруса!       Они с Кирой посмеялись, очевидно, подействовав на нервы Деймону.       - Уверен, всякая овца с Утеса задрожит от мысли о вас, но пора вернуться к теме. Капитан Брейкер, вы один из низших капитанов Железного флота, ваш корабль – один из самых маленьких, - он покосился на сестру, чтобы та не вздумала отпустить очередную остроту. – Сразу отвечу моей сестре: к сожалению, размер имеет значение, когда речь идет о боевых кораблях. Потому вы не получите отдельного задания. Вместо этого я позволю вам присоединиться к любому из двух направлений: одно сможет обогатить вас, а другое – принести вам славу и почет.       Он смерил раздраженным взглядом сестру, которая шутливо вскинула руки.       - Эй, ты сам заговорил про корабли, я тут не причем, - оправдалась Кира.       Деймон не обратил внимания на эту ремарку и вновь обратился к Торвину.       - Выбор за вами. В первом случае вы попадете под мое командование: сначала мы планируем разграбить Ланниспорт, а если нам повезет, то еще и осадим Утес Кастерли. Конечно, все награбленное будет разделено между вами и еще сотней капитанов, но король останется доволен, - объяснил он. Его глаза буквально видели Торвина насквозь. – Если это что-нибудь для вас значит, - угрожающим тоном добавил он.       - Во втором случае вам придется поработать с капитаном Столлхартом. Северное побережье Утеса кишит различными сокровищами, при этом плохо охраняется. Все достанется вам с Дюрреном – каждая деревенька, каждый замок и каждый город между заливом Железных Людей и Проклятой Крепостью. Престижа здесь меньше, но зато награда достойная.       Торвин даже не успел ничего сказать, как Дюррен похлопал его по спине.       - Что скажешь, мальчик мой? Повеселимся? Как в старые добрые времена? – спросил он с задором. Деймон молчал, однако руки его были скрещены на груди в знак ожидания ответа. [Отправится в налет на северное побережье с Дюрреном Столлхартом]
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.