ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Торвин XII

Настройки текста
      - Мне больше по душе побережье, - заявил Торвин, чем вызвал радость на лице Дюррена.       - Вернее, нам с тобой! - поправил капитан и откинулся назад, задрав ноги обратно на стол. Деймон неодобрительно прищурился в ответ на такую выходку, но тем не менее, кивнул Торвину.       - Как пожелаете, капитан Брейкер, - сказал он. По тону его голоса сложно было понять, удовлетворён ли он выбором Торвина или нет.       - Будет пир на весь на мир. Столлхарт и Брейкер! Брейкер и Столлхарт! - воскликнул Дюррен. - Наточим мечи, подуем в рога, и тысячи людей разбегутся, завидя наши паруса!       - Да, знаем. Прячьте женщин, прячьте скот, - добавила Кира с лёгким раздражением, на что Дюррен лукаво улыбнулся. Если бы ее брата здесь не было, он бы точно как-нибудь ответил, Торвин не сомневался. Но взаимное перешучивание становилось почти невозможным, когда Деймон Грейджой с его навязчивым присутствием находится в нескольких футах от тебя.       - На сегодня это все, - подвёл итог лорд-капитан. Саймон Весселс немедленно возмутился.       - Лорд-капитан, мы же не обсудили касательно моего сына...       Деймон прервал мужчину одним своим взглядом.       - На сегодня это все, капитан Весселс, - повторил он спокойно, но достаточно твёрдо, чтобы осадить Саймона. - Желаю вам спокойной ночи, капитаны. Вы можете покинуть помещение. Кира, останься!       Кира с некоторым удивлением посмотрела на него, а Торвин, Дюррен, Саймон и Алинна встали со своих мест. Девушка осталась с братом, в то время как капитаны удалились прочь. Торвин не мог говорить за других, но он с облегчением покинул лорда-капитана. Чаще всего Деймон Грейджой вёл себя любезно и учтиво, к нему можно было даже проникнуться симпатией. Однако после целого дня, проведённого в компании Хармунда и Харлана Хоара, каждое его слово казалось усталому Торвину источником скрытой угрозы. Да, ему необходим отдых...       Ход его мыслей был прерван Дюрреном, который похлопал Торвина по спине, когда все четверо капитанов уже оказались во дворе.       - Ты все правильно сделал, Торвин. Так и знал, что есть запал в тебе. Знатно мы поживимся!       Алинна покачала головой, услышав его.       - Скорее, знатно потрудитесь. Две ладьи против всего северного Утеса?       Дюррен лишь усмехнулся ей.       - И что нам сделает северный Утёс? - поинтересовался он. - Основной флот в Ланниспорте, на западе. Грейджой сожжет его дотла, когда захватит город вместе с Утёсом Кастерли. Какие там дома у северного побережья?       - Дом Эстренов из Виндхолла и дом Бейнфортов из Погибельной Крепости, - без запинки ответила Алинна, на что Дюррен кивнул.       - Так точно. Эстрены и Бейнфорты, единственные влиятельные дома в этом регионе. У Эстренов нет никакого флота, а мы минуем их быстрее, чем они моргнуть успеют. К проклятым Бейнфортам я в жизни соваться не буду. Вот и поведай мне, в чем здесь проблема?       - В твоём раздутом самомнении, - пробурчал Саймон, даже не глядя на Дюррена. Саймон при хорошем настрое был едва терпим. Сегодня у него настрой паршивее некуда, поэтому Дюррен поступил мудро и не стал никак реагировать на его выпад. Вместо этого, Алинна громко прочистила горло, что только раззадорило Саймона.       - Твоё самомнение маленьким тоже не назовёшь, Весселс, раз уж ты позволил себе оскорбить сестру лорда-капитана.       Торвин ожидал, что сейчас Саймон окончательно сорвётся на неё. Капитан приблизился к Алинне, испепеляя женщину гневным взором.       - Думаешь, я буду распинаться перед жалкой речной отступницей? - вспылил он. - Можно поменять своё облачение и манеры, свой титул и своих богов, но истинную природу человека никому не под силу изменить, леди Холлард.       Алинна раскрыла рот, очевидно, уязвлённая его словами, но воздержалась от ответа. Саймон оставил ее в покое и обратился к остальным капитанам.       - Торвин, Дюррен, - мужчина кивнул на прощание.       - Саймон, - проводил его Торвин. Тот развернулся и пошёл к капитанской башне, что находилась на южной стороне Харренхола. Дюррен вздохнул с досады.       - Он как никто другой умеет вывести из себя, - сказал капитан. - Кажется, мне тоже пора на боковую. Торвин, мы скоро обсудим наш налёт.       Далее он последовал на Саймоном, оставив Торвина с Алинной наедине.       - Ты в порядке? - спросил Торвин, глядя на потрясённую женщину. Та заметила его взгляд и сразу же взяла себя в руки, ее лицо приняло обиженное выражение.       - Конечно, Торвин, - отрезала она. - Если бы я не могла справиться с подонком вроде Саймона Весселса, я б никогда не попала во флот. Просто... леди Холлард. Меня так давно никто не звал.       - Капитан Холлард звучит гораздо лучше, - раздался женский голос позади них, из башни. Торвин с Алинной повернулись и увидели Киру Грейджой, спускавшуюся по ступеням. В зловещем сиянии луны Юный Кракен с Пайка казалась бледнее трупа, но ее улыбка излучала такой свет, который мог рассеять любой мрак. Оба капитана почтительно склонили перед ней головы, и Кира хмыкнула. - Мне очень жаль прерывать вашу беседу, но я хочу поговорить с капитаном Брейкером. Наедине.       Алинна поджала губы, явно недовольная этим вторжением.       - Все равно мне больше нечего сказать. Увидимся, Торвин, - бросила она и удалилась прочь к капитанской башне.       Торвин с Кирой переглянулись.       - В чем дело, леди Кира? - спросил мужчина.       - Торвин, если ты хоть раз назовёшь меня леди Кирой, я отрежу твои яйца и буду носить их как ожерелье, - невозмутимо заявила она. Торвин знал, что его собеседница никогда не разбрасывается словами.       - Старые привычки неистребимы. Извиняюсь, капитан Кира, - поправился Брейкер, отчего девушка сразу смягчилась.       - Прогуляйся со мной, Торвин, - приказала она. Мужчина охотно повиновался. Он никогда не скучал в компании Киры Грейджой, и, хотя она не привлекала его как женщина, в отличие от многих других капитанов, он ценил ее дружбу.       Пока они молча пересекали двор вдвоём, Торвин заметил, что Кира все время поглядывает в сторону королевской башни. Ему было любопытно, к чему такая скрытность. Два капитана поднялись по узкой лестнице, ведущей на стены замка, и вскоре оказались на головокружительной высоте. Торвин в очередной раз убедился, насколько же чудовищно громаден этот замок. Отсюда, с самой вершины, он почти мог разглядеть южные берега Божьего Ока, что в сотне миль от Харренхола.       - Вы сегодня благородно поступили, - сказал он, не сводя глаз с восхитительного вида. - С Саймоном Весселсом, если быть точнее.       Киру, казалось, совсем не впечатляли лежащие перед ней просторы, вместо этого она продолжала смотреть на королевскую башню, возвышавшуюся до самых облаков.       - Саймон всего лишь дурак, который, к тому же, не умеет держать язык за зубами, - ответила она. - Ему бы сошло это с рук, не будь рядом моего брата. Деймон мог жестоко наказать его за одно-единственное слово. Саймон - тот ещё сукин сын, но он не заслужил расправы.       - Как я уже сказал, очень благородно с вашей стороны, - повторил Торвин и заметил, что Кира ухмыльнулась.       - Признаюсь, в этом была и доля корысти. Когда в следующий раз мне понадобится помощь, я могу рассчитывать на него. Саймон повинен во многих грехах, но верности ему не занимать, - ее ухмылка исчезла. Лицо девушки вмиг стало тверже. - Тебе наверняка любопытно, зачем я привела нас сюда.       Прежде чем Торвин мог утвердительно кивнуть, она продолжила.       - Деймона удивил твой выбор. Грабить побережье в компании Дюррена Скотоложца? Ты же всегда пытался приблизиться к королю.       Торвин ее понял. Вот в чем было дело - у лорда-капитана появились подозрения. Брейкер заставил себя улыбнуться собеседнице.       - Дюррен мой друг. Я не хотел оставлять его в одиночестве. Готов поспорить, в ходе войне мне выпадет ещё немало шансов пригреть себе местечко возле короля.       Судя по всему, Киру удовлетворил такой ответ.       - Не спорю. Я слыхала, ты сдружился с Харланом Хоаром. Мне тебя поздравить или лучше пособолезновать?       Торвин издал сдержанный смешок. Что именно она желала услышать? До него вдруг дошло, что сейчас с ним говорит не Смеющийся Кракен с Пайка, а младшая сестра Деймона Грейджоя.       - Мне кажется, оба варианта уместны, - своим ответом он вызвал улыбку на лице собеседницы, которая, однако, быстро сошла на нет.       - Могу ли я поинтересоваться, каким образом ты завёл себя такого... необычного друга? - спросила Кира. Торвин сглотнул, заметив нечто в ее глазах. Она не просто проявляет любопытство - это настоящий допрос. По чьей наводке? Ее брата?       - Габин Страд, общий знакомый, представил нас, - объяснил мужчина. Кира незамедлительно показала ему свою осведомлённость.       - Ах да, Габин Страд, из личной охраны лорда Оркмонта. Я вас раньше не видела вдвоём.       Торвин держал добродушное выражение лица, в надежде что она ничего не заподозрит.       - Вы следили за мной, капитан?       - Сквозь пальцы, - Кира тряхнула головой. - Значит, вы с Габином дружите?       - Недавно познакомились. Сразу нашли общий язык. Он представил меня принцу Харлану, решив, что я могу получить от этого выгоду.       - Как нехорошо с твоей стороны, вот так пользоваться нашим дорогим принцем, - в шутку возмутилась девушка. Это немного разрядило обстановку и позволило им вместе посмеяться. - Кстати, а где твой брат?       Она произнесла свой вопрос совершенно непринужденным тоном, однако Торвин мгновенно понял, что именно его она хотела задать с самого начала беседы.       - Капитан? - уточнил Торвин. Кира, моргнув, наконец отвела глаза от королевской башни.       - Я не видела Гартона вот уже две недели. С ним что-то не так?       Торвин лихорадочно стал перебирать в голове возможные ответы. Очевидно, Киру не волновало местонахождение Гартона. Это касается ее брата. Деймона Грейджоя, изгнанного ранее на целый десяток лет после покушения на убийство принца. Он явно не прихвостень короля, а также у него есть особое влияние, которое пригодилось бы в деле. Станет ли он помогать заговорщикам? Или выдаст их, чтобы упрочить собственные позиции? Торвин мог попробовать довериться Грейджоям. Он знал, что плохо умеет лгать и Кира с легкостью его раскусит. Однако оставался ещё третий путь, который выбрал бы Гартон. У Киры прекрасное чувство юмора; возможно, ему удастся скрыть правду, отшутиться. Его брат поехал в Девичий Пруд на встречу с контрабандистом, чтобы получить яд и убить короля. Какая же это ужасная шутка... [Рассказать правду, но представить в виде шутки]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.