ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Рейна II

Настройки текста
      - Боги, нет, я не хочу умирать… - молил о пощаде мужчина, пока по щекам его текли слезы отчаяния. Его раздробленное колено кровоточило, а штаны пропитались разными неприятными жидкостями, что вызвало отвращение у Рейны. Пощада… пощадить человека неплохо, когда можешь себе это позволить. Увы, тут иной случай. Перед ней лежал человек, который представлял опасность, даже будучи избитым. Ей знакомы такие люди: он непременно станет мстить. Он прочешет весь город в поисках среброволосой девицы, убившей его друзей и сделавшей его калекой. Возмездию здесь места нет. Та вспышка гнева, которая затуманила Рейне разум, когда она услышала оскорбления в свой адрес, нынче пропала бесследно. Девушка была спокойна и собранна, как ее учили, и готова сделать свое дело.       - Закрой глаза, - приказала она хозяину. Раненый мужчина панически затряс головой.       - Нет, нет! Прошу, не на…! – раздались его возгласы, прерванные ударом кинжала Рейны. Лезвие вошло в грудь, прямиком в сердце. Глаза мужчины в последний раз выпучились, и он испустил дух. Быстрая, безболезненная смерть. Рейна знает по крайней мере одного человека, который с удовольствием заставил бы жертву страдать.       - Теперь можешь открыть, - ласково сказала девушка.       Забившись дрожью, вероятно, от страха, хозяин открыл глаза и огляделся; его кожа была белой как снег.       - Ты… ты убила их. А этот… он же молил о пощаде, - промолвил хозяин. Рейна кивнула ему.       - Да, убила, - она надула губы, - и мне их не жаль. Они сами нарвались.       Хозяин вздохнул.       - Видят Семеро, они получили по заслугам. Я-то знаю, что бы они с тобой сделали, будь ты беззащитна. Мне не впервой видеть их попытки, хотя раньше у них всегда получалось, - он опустил глаза на новоиспеченного мертвеца. Его лицо помрачнело, после чего он взглянул на кинжал в руке Рейны. – А ты лихая. Кто научил тебя так драться?       Рейна сама невольно обратила взор на кинжал. Эта вещица не принадлежала ей изначально. Когда-то она спасла девушке жизнь. На Черноводной мужчина попытался придушить ее, но Керсея метнула ему в шею один из своих кинжалов. Рейне так и не удалось вернуть оружие обратно…       - Мой близкий друг, - ответила Рейна, вспомнив о старике. Хозяин покачал головой, и тогда ей стало ясно, что он уже не боится ее, но явно обеспокоен чем-то другим. – В чем дело, добрый человек?       - Как бы ни заслужили эти поганцы свою смерть, как бы доблестно ты ни защищалась… - он осекся, а глаза его наполнились отчаянием. – Погубив их, ты погубила и меня.       - Почему… Я не понимаю… - заикнулась девушка. В ней пробудилось сочувствие к хозяину, едва она осознала, на что его обрекла.       - Это были люди Мотылька, а ты убила их в моей таверне. Неважно, доложит ли ему Карл или нет, он все равно узнает, - продолжил хозяин. На его лице появилась печальная, без тени радости усмешка. – Но я тебя не виню! – торопливо добавил он, заметив ошеломление Рейны.       Девушка положила руки на стойку, оперевшись об нее. Такое уже случалось раньше. Вообще, этим обычно все и заканчивалось. Вот каковы издержки ее работы, быстрых и точных убийств. Куда бы она ни шла, после нее оставались руины, и даже если она применяла свои умения ради благого дела, каждый раз ее цену платили невинные люди.       - Значит, он… убьет тебя за чужой проступок? – спросил Рейна. Хозяин безрадостно кивнул.       - Он убивает и за меньшее.       Рейна опустила глаза – там, где она пригвоздила руку Карла к стойке, осталась лужица крови.       - Оставь я его в живых, было бы все иначе?       - Не знаю. Вряд ли. Мотыльку палец в рот не клади, лишь дай повод убить кого-нибудь, - хозяин ударил кулаком по столу, едва сдерживаясь в своей ярости. – Дерьмо!       - Ты… ты можешь покинуть город?       - Я вложил все свои деньги в эту таверну.       Рейна почувствовала мучительный укол совести за те страдания, которые она навлекла на этого мужчину. Конечно, они едва знакомы. Клейтон не обратил бы на него внимания, Алисанна бы только посмеялась, но именно в этом заключается разница между ними. Девушка сняла с пояса свой кошелек и выложила его на стойку.       - Здесь не так уж и много, но вы наверняка сможете добраться до Хайгардена или…       Хозяин взглянул на кошелек, прежде чем помотать головой.       - Хайгарден мне ничем не поможет, - признался он. – Если Мотылек захочет меня изничтожить, придется покинуть королевство, чтобы спастись.       Рейна не успела ничего ответить, как мужчина вдруг прищурился, уставившись ей за спину: тихие шаги возвестили о новом посетителе в таверне.       - Возможно, я могу помочь, - прозвучал до боли знакомый голос, и Рейна чуть не подпрыгнула от изумления. Смилуйтесь Семеро, да как это вообще возможно? Он же был в Браавосе, он провел в Браавосе последние пять лет! Это невозможно, но все-таки он стоял здесь, прямо перед ней. С их последней встречи он слегка постарел, его волосы теперь совсем седые и начали выпадать. Те, что остались, он завязал в короткий хвостик. Его, облаченного в изысканные одежды изумрудного цвета, можно было принять за браавосского купца. Доброе лицо мужчины исчерчено морщинами, а улыбка обнажила темные, гниющие зубы. – Здравствуй, милая Рейна.       Он подошел к хозяину и также выложил свой кошелек на стойку. Тот оказался увесистее, чем кошелек Рейны, и хозяин от удивления распахнул глаза.       - Я… кто… кто ты? – пролепетал мужчина. Старик улыбнулся и игриво подмигнул Рейне.       - Лучше вам не знать. Здесь достаточно денег, чтобы вы могли покинуть королевство или даже пересечь Узкое море. Взамен я попрошу вас лишь забыть о том, что мы с вами встречались.       Хозяин закрыл рот, прежде чем прикоснуться к набитому кошельку, лежащему перед ним. Рейна заметила, как там внутри поблескивало золото, и пораженно взглянула на Старика.       - Я… это… боги правые, да мне на новую жизнь хватит, - бормотал хозяин.       - Подальше от Мотылька, - кивнул Старик, после чего обратился к Рейне. – Нам надо побеседовать, Рейна. Наедине.       На миг Рейна представила, что он сейчас возьмет ее за руку, прямо как в детстве, но вместе этого он только вежливо поклонился хозяину.       - Советую вам покинуть город как можно скорее. Мотылек все узнает и начнет искать виновных, - закончив свои напутствия, Старик развернулся и медленным шагом направился прочь из таверны. Хозяин смотрел то на него, то на Рейну, которая отвечала ему стыдливым взглядом.       - Прошу прощения за все произошедшее. Вы в порядке?       - Не знаю, - хозяин взял в руки кошелек, - но теперь у меня есть шанс. Я вскорости покину город. Просто… мне нужно немного времени.       Рейна покорно склонила голову и без лишних слов развернулась, перешагнула через трупы своих противников, следя за Стариком. Она не жалела, что постояла за себя, но ей было жаль этого невинного человека, попавшего под раздачу.       Старик ждал ее в дверях – она остановилась перед ним, чтобы тот мог пройти дальше или пропустить ее. Он окинул девушку строгим взором и та протянула руку к своей голове.       - Ну конечно, - шепнула она, накидывая капюшон обратно, чтобы не было видно волос. Старик с довольным видом вышел из дверей, Рейна последовала за ним.       - Что ж… - бормотнула Рейна, когда они оказались на улице, хотя и смутно понимала, о чем стоит говорить в такой момент. – Ты… ты действительно постарел.       Старик рассмеялся в ответ и закивал.       - Не только внешне, но и внутренне. А ты выросла красавицей, милая Рейна.       Он не смог продолжить, ибо Рейна внезапно стиснула его в объятиях, радостно улыбаясь.       - Я скучала по тебе, Старик, - прошептала девушка.       Старик коснулся ее плеч и осторожно отодвинул от себя, прежде чем взглянуть ей в глаза.       - Террома, - сказал он. – Мое настоящее имя. Я снова стал им называться, после того как покинул отряд.       - Террома, - повторила Рейна с чувством, с толком, с расстановкой. Было непривычно, даже странно звать его этим именем. Он стал для нее Стариком с тех самых пор как подобрал ее на улице, сбежавшую из борделя, в котором она провела детство. За все эти годы она ни разу не додумалась называть его как-нибудь иначе. – Я скучала по тебе… Террома.       Со второго раза он уже улыбнулся, показав ей свои темные зубы.       - Я тоже скучал по тебе, Рейна.       - Мы же не случайно встретились?       - В какой-то степени да, хотя я не особо рассчитывал тебя здесь встретить. Ты привлекла мое внимание пару часов назад, когда я увидел тебя в толпе посреди улицы, бесцельно и растерянно бродящую. Я молча следовал за тобой до самой таверны, - объяснил Террома, - и хорошо расслышал, какой переполох ты тут устроила. Скажи мне, почему ты отпустила того раненого?       Рейна пожала плечами, пытаясь найти подходящие слова, чтобы выразить свои мысли.       - Тот мужчина… я увидела в нем нечто, готовое исправиться к лучшему. Возможно, мне лишь показалось. У него ведь родилась дочь.       - Понимаю, - Террома кивнул. – Надеюсь, твоя доброта нам не аукнется.       - Я тоже надеюсь… - пробубнила под нос Рейна. У нее вдруг закрались некоторые подозрения. – Зачем ты заявился в Старомест?       Террома посмотрел на нее с такой теплотой, с такой невинностью во взоре, бередящей ей душу, прежде чем ответить.       - Мне стоит задать тебе встречный вопрос, милая Рейна.       - Ты не ответил, - хмуро возразила Рейна.       - Нет, не ответил, - Террома хмыкнул. – Впрочем, лучше мне не держать это в тайне. Я прибыл сюда ради Керсеи.       - Керсея! – воскликнула опешившая Рейна. Террома посмотрел на нее и вздохнул.       - Все ясно. Я надеялся, что она будет с тобой, - пробормотал он. – Однако это не единственная моя цель.       Добрая улыбка сошла с его лица, и Рейна невольно взглотнула. Вот он – опаснейший человек, которого она встречала, вновь стоит перед ней.       - Я прибыл в Старомест, чтобы помочь Керсее, но перво-наперво я должен остановить Клейтона.       - Ты хочешь убить его? – спросила Рейна с притворным равнодушием. На самом деле сердце в ее груди заколотилось, а сама она едва держала себя в руках.       - Давно пора, - на лице Терромы вдруг появилась глубокая печаль, чего девушка не видела еще ни разу. – Он все водил меня за нос. Умасливал, убеждал, будто я принял верное решение, сделав его главным в отряде.       - Так отчего ты передумал? – поинтересовалась Рейна.       - Эллирио Терис, - ответил он.       Ей знакомо это имя. Керсея помнила его лучше – повторяла каждую ночь перед сном, прижимаясь к Рейне. Браавосский купец, которого Клейтон убил незадолго до возвращения в Вестерос без какой-либо вразумительной причины.       - Как ты о нем узнал?       - Случайно. Он был купцом, а я теперь тоже занялся торговлей, продаю самодельные изделия из металла. Наш общий знакомый рассказал мне о его смерти, и я решил копнуть глубже. Клейтон убил его, чтобы добыть себе новое прикрытие, так?       Рейна кивнула.       - Прежде чем ты начнешь меня ругать, знай, я была против. Они вместе с Алисанной провернули это дело, а Керсею вынудили помочь. Вот тогда я и решила их покинуть.       - И Клейтон тебя отпустил? – спросил Террома на ходу, протискиваясь вместе с ней через узкие переулки Староместа.       - Он бы на месте меня прикончил, вздумай я уйти. К счастью, я смогла разыграть свою смерть, - Террома бросил в ее сторону любопытный взгляд, и она продолжила рассказ. – После Эллирио Териса Клейтон решил вернуться в Вестерос, в Простор и Старомест. Дальше он захотел работать с тем человеком, который привел в наши ряды Керсею.       Девушка заметила, насколько подавленным выглядел ее собеседник, и в утешительном жесте положила руку ему на плечо.       - Когда мы виделись в последний раз, Керсея была цела и невредима. Про остальных так не скажешь. Мы взялись за последнее задание, прежде чем возвращаться в Старомест. Один отъявленный пиратский капитан обитал тогда на островке в Черноводном заливе – нам велели убрать его. Мы успешно проникли к нему в стан и узнали, что были преданы. Оказалось, наши осведомители все донесли пирату.       - Вы отступили?       Террома был ошарашен тем, что Рейна покачала головой в ответ на его вопрос.       - Клейтон отказался отступать. Он толкал нас дальше, вглубь стана. Чуть всех не погубил. Алисанна убила капитана пиратов, но вроде как получила ранения. Клейтон вынес ее оттуда на руках. Керсея сражалась со мной, но нас разделили. На меня напал мужчина, оттеснил к обрыву, обезоружил и принялся душить, пока Керсея не метнула в него кинжал. Умирая, он свалился с обрыва и утянул меня с собой.       - Ты упала с обрыва? Как же ты выжила? – Террома изумленно взмахнул бровями. Рейна с некоторой гордостью улыбнулась.       - Падали мы с большой высоты, но я приземлилась сверху. Осталась парочка синяков, да лодыжка долго болела, но к счастью, кое-кто научил меня правильно падать.       Старик издал смешок при ее словах, но сразу же после этого умолк.       - А Керсея точно жива?       Рейна кивнула.       - Я вернулась туда, прикончила оставшихся пиратов. Сосчитала тела наших. Полдюжины погибло, не нашлись только Клейтон, Керсея и Алисанна.       - И ты решила оставить их?       - Ну да, конечно, я могла бы отправиться следом. Собственноручно убить Клейтона с Алисанной, освободить Керсею, уехать вместе с ней в закат, - сказала Рейна и закусила нижнюю губу. – Но я не стала этого делать. Обзывай меня как хочешь, Старик, но я не желала больше видеть ни Клейтона, ни Алисанну. В былые времена у нас еще оставалась честь. Мы убивали всякое отребье, которое никто другой не смел трогать. Рабовладельцы, душегубы, насильники… Клейтон не собирался уничтожать их, а наоборот, вздумал объединиться с ними ради денег. Я лишь хотел пожить нормальной жизнью.       Террома коснулся ее плеч, осторожно сжав их.       - Ты не виновата, милая Рейна. Но почему же ты решила остаться именно в Староместе?       Рейна пожала плечами, словно не могла найти подходящий ответ. Старомест… Ведь Старомест…       - Это крупнейший город Вестероса. Я думала, что сорву здесь приличный куш.       - А в итоге напоролась на жестокость и вранье, - вкрадчиво вымолвил Террома. Рейна помотала головой.       - Зато нашла тебя, - сказала она с улыбкой.       - Да, нашла.       Террома не разделил ее радости. Некоторое время они шли рука об руку молча.       - А ты какими судьбами в Староместе? – поинтересовалась Рейна, привлекая внимание Терромы. Тот вздохнул, и словно впервые с момента их встречи Рейна поняла, насколько же он стар на самом деле.       - Узнав, что Эллирио Терис был убит Клейтоном, я решил разузнать о нем побольше. Оказывается, у него осталась дочь, чудом пережившая смертельный визит Клейтона.       - Не чудом. Клейтон намеренно ее пощадил.       - Я знаю, - торопливо ответил Террома, - просто тогда я еще не подозревал об этом. Мать у нее давно погибла, так что жадные родственнички отобрали особняк Териса и отослали девочку в приют. Однажды я посетил ее. С ней не говорил, но было видно, насколько она там несчастна, поэтому устроил для девочки побег. Я заплатил смотрителям приюта, невидимой рукой провел ее по улицам Браавоса, прямиком к определенному кораблю, в определенную каюту, где уже дожидался ее. Я надеялся, что она сможет выманить Клейтона из тени.       - Значит, воспользовался ею как наживкой, - бесстрастным тоном заявила Рейна, что ощутимо ранило Террому, судя по его лицу.       - Все не так… - он взял в руки ее стиснутые кулаки. – Рейна, я ведь и ради нее трудился. Чтобы найти убийцу ее отца. Задуманная мной уловка обернулась чем-то особенным. Эта девочка мне дорога, Рейна, дорога словно родная дочь.       - Порой я не знаю, что мне делать с тобой, Старик: расцеловать за твою доброту иль отмутузить за все твои поганые уловки, - фыркнула Рейна, однако вскоре присмирела. – Ты же оставил меня без ответа. Почему Старомест? У тебя точно есть какой-нибудь план, и Старомест входит в него.       Террома, кажется, был несколько удивлен ее настойчивостью, но продолжил.       - Мне стало известно, что здесь живет человек, который держит в заложниках сестру Керсеи.       - Ты освободишь ее! – воскликнула Рейна. – Ты освободишь Брайар Кейтлинс!       - Крошка Брайар не заслуживает жить в плену у такого мерзавца. А Керсее пора обрести покой. Тот, кто удерживает ее сестру, зовется Мотыльком.       У Рейны округлились глаза, когда она вспомнила услышанное в таверне имя.       - Мотылек… Ты собираешься и его убить?       - Только если он вздумает встать на моем пути, - ответил Террома. В ту же секунду он словно переменился. Это была едва различимая перемена. Его стойка, его походка, тон его голоса и особенно взгляд в его глазах – все свидетельствовало о том, что рядом с Рейной сейчас идет крайне опасный человек, возможно, опаснее любого в городе.       Террома остановился и указал в сторону скромного переулка.       - Вот там я прячусь. У меня в Староместе есть друзья, которые помогут осуществить мои планы. Я слишком долго сидел сложа руки, пока Клейтон рушил оставленное мной наследие. Но теперь-то я вернулся, и ты представить себе не можешь, насколько я зол на него.       Рейна заметила, что боится сделать лишний вдох рядом с ним, когда он разъярен.       - Что же ты будешь делать?       Его взор ожесточился пуще прежнего.       - С помощью своих друзей я разузнаю, где скрывается Мотылек. Я ворвусь туда, освобожу Брайар и убью любого, кто посмеет преградить мне путь, - процедил Террома сквозь зубы. – А потом я настигну Клейтона и покончу с ним. Я докажу ему, что из нас двоих я все еще главный.       Когда он повернулся к Рейне, выражение его лица значительно смягчилось и даже появились проблески доброты в улыбке.       - В этом мне понадобится твоя помощь, дорогая Рейна. Я понимаю, что тебе охота оставить позади такую жизнь, но ты ведь лучшая моя ученица. А для Керсеи ты еще и лучшая подруга. Возможно, вместе с Брайар вы сможете убедить ее бросить Клейтона, - объяснил старик, протягивая руку. – Что скажешь? Ты выручишь меня в последний раз? [Помочь ему]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.