ID работы: 6420162

Пламя Перемен

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 100 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 115 Отзывы 25 В сборник Скачать

Лирия VIII

Настройки текста
      - Я не буду этого делать, - промолвила Лирия. С каждым словом ее голос становился все тверже и сильнее. – Как только я сложу оружие, ты сразу убьешь ее.       - Надо же, сколько у тебя мозгов для простого кузнеца, - усмехнулся Вольфиус. – Впрочем, я все равно собирался ее убить.       Он надавил кончиком ножа на живот Розали, прорезая кожу. Вскрик дочери пробудил в Лирии неистовый гнев. Он замахнулась молотом и ринулась на противника, но ей невольно пришлось остановиться, ибо Вольфиус погрузил нож еще глубже – на платье Розали медленно растекалось кровавое пятно.       - За каждый твой шаг платит она, - пригрозил Вольфиус. – Так что я бы не торопился.       Лирия застыла на месте, не в силах пошевелиться от ужаса. На ее глазах Розали металась и верещала, пока тело дочери не обмякло окончательно.       - Ого, - Вольфиус не скрыл своего удивления. – Кажется, твоя потаскушка уже труп.       Он потряс Розали, которая висела в его руках, словно тряпичная кукла, не подавая признаков жизни. Глаза Лирии словно застилала пелена, она не в силах была оторваться от дочери. О боги, неужели…       Вольфиус, наконец, вздохнул и отбросил Розали, которая все еще истекала кровью.       - А я только начал. Вот слабачка, - произнес он с издевкой. – Скажи мне спасибо, что я избавил тебя от нее.       Лирия вместе с дочерью опустилась на пол, на глазах женщины выступили слезы. Стоило Розали упасть, как она вдруг застонала от боли и приоткрыла глаза.       - Бей его, мама, - слабым голосом пробормотала девушка. В ту же секунду Вольфиус с размаху пнул ее по спине.       - Считаешь себя умной, тварь? Хочешь меня провести… Тебе это не может, мелкая ты…       Лирия перебила его, ударив молотом по щеке, отчего он рухнул вниз. С языка Вольфиуса сорвалось несколько невнятных ругательств. Когда Лирия во второй раз занесла молот, она надеялась увидеть страх в его глазах, но ничего кроме беспощадной ярости там не было.       - Сука! – рявкнул мужчина, вскакивая на ноги, и опередил ее ударом в челюсть. Лирия пошатнулась, чем воспользовался Вольфиус, резанув ей по лицу. Лишь благодаря своей ловкости женщина не осталась с рассеченным горлом. Вместо этого лезвие пришлось ей по щеке и оставило за собой глубокий след, попутно задев мочку уха. Вольфиус не позволил Лирии перевести дух и снова пошел в атаку – в этот раз он рассек ей лоб, чудом не ранив глаза.       Лирия упала навзничь и выронила свой молот. Кровь, хлещущая из раны на лбу, застилала ей глаза. Полуслепая, она шарила руками по полу в поисках оружия. Раздался злорадный смех Вольфиуса, и спустя мгновение его тяжелая нога придавила руку женщины, обездвижив ее.       - Милая моя кузнечиха Меттель, ты доставишь мне море удовольствия. Это займет немало времени, но для начала я…       Внезапно мужской голос, послышавшийся с улицы, перебил его.       - Эй! – заорал мужчина. – Отвали от нее!       Лирия, чудом не впавшая в забытье, сумела вспомнить об окне, которое она оставила открытым. Кто-то их все-таки увидел, кто-то им все-таки поможет…       Боль, нестерпимая боль пронзила руку женщины, когда Вольфиус со всей силы топнул по ней, ломая запястье. На миг Лирия словно протрезвела, прежде чем мир вокруг вновь завертелся. Вольфиус потянул ее за волосы, и она ощутила дыхание мужчины на своем ухе.       - Что ж, тебе суждено прожить еще день, - шептал он, буквально плюясь от злости. – А вот за дочь твою не ручаюсь. Помни – я могу убить тебя в любой момент. Когда только захочу. Спокойной ночи, Лирия.       Послышались чьи-то тяжелые шаги, Вольфиус отпустил ее волосы и убрал ногу с запястья. Не в силах держать свою голову, Лирия приземлилась лицом в пол и больно ударилась. Едва Вольфиус выскользнул через черный ход, ее спаситель пробрался внутрь через окно.       - Лирия! – воскликнул неизвестный. – Лирия, ты меня слышишь? Держись!       Его голос показался женщине отдаленно знакомым.       - Рози… - пролепетала Лирия, и несмотря на кровь, застилавшую глаза, она увидела, как спаситель склоняется над ее дочерью. Ужаснувшись от такого зрелища, он невольно выругался. Лирия, наконец, собралась с силами и утерла кровь – перед ее глазами предстал Артур Натамер во всей своей красе.       - Неужели она… - продолжала Лирия, пытаясь встать на колени при помощи своей нетронутой руки. Зеленые глаза Артура выдавали его ужас, он уже испачкался в крови Розали.       - Еще жива, - ответил он, и женщина от нахлынувшего облегчения чуть не потеряла равновесие. – Но я не знаю, сколько у нас времени в запасе. Нам нужен лекарь.       - Лекарь? Кроме Итона у нас никого не было.       - Есть еще кое-кто. Одна девица, проездом в городе. Итон пригласил ее, когда лорд Роберт слег, но она слишком поздно объявилась. Ее зовут… Матея, вроде. Она может спасти твою дочь, - преисполнившись решимости, Артур поднял Розали на руки.       – Лирия, ты идешь со мной. Здесь небезопасно.       Вопреки боли и усталости Лирия сумела встать на ноги. Артур слегка улыбнулся ей и направился к черному ходу.       - Пойдем. Старайся от меня не отставать, я замедляться не могу, - сказал он, торопливо покидая дом. Лирия шла следом: она бросила все силы на то, чтобы поспевать за стражником.       - Куда мы идем? – спросила она. Артур оглянулся через плечо, но ничуть не замедлил шаг.       - Мы с отцом приняли ее вместо Итона две недели назад. Она сейчас живет в лачуге возле городской стены, - объяснил он, ускоряясь так, что Лирия уже с трудом могла держать темп. Его камзол пропитался кровью Розали, и он скорее всего пребывал в состоянии шока. Однако он сумел проявить силу, которой сейчас не хватало Лирии. Женщина сконцентрировалась на своем проводнике, брела за ним, словно в беспамятстве, пересекая молчаливые улицы Рейланторга. Казалось, что за ней наблюдают.       Спустя вечность Артур остановился перед небольшим домиком, обыкновенной запущенной лачужкой, хотя Лирия понимала, что шли они от силы несколько минут. Домик был столь же темен, как и все вокруг, ни единого огонька внутри.       - Проклятье… - выругавшись, Артур попытался постучать в дверь с Розали на руках. – Эй! Нам нужна помощь, прошу! Открой дверь!       Его стук перешел в грохот. Дальше он принялся пинать ногой дверь, пока Лирия шаталась возле стены, не сводя глаз с едва дышащей Розали. Ее дочь уже потеряла сознание, она казалась столь бледной, хрупкой…       В конце концов, за окном вспыхнула свеча, а внутри дома послышались тихие шаги. Дверь открылась – за ней оказалась молодая особа, чуть за двадцать. Волосы у нее были черные, словно воронье крыло, и смотрелись весьма необычно на фоне бледной кожи. Пламя свечи придавало ее глазам странный желтоватый оттенок с рыжиной, и судя по тому, что она едва держала их открытыми, неожиданный визит разбудил ее.       - Смилуйтесь Семеро, ты хоть знаешь, какой нынче… - сонным голосом бормотала она, пока ее взгляд не упал на раненую Розали. Тогда она мигом распахнула глаза. – Заноси внутрь!       Усталость с девушки как рукой сняло, ее голос стал тверже. Она толкнула дверь, за которой показалась единственная во всем доме комнатка, предельно скромная с виду. Здесь была лишь узкая постель под окном, обеденный стол с двумя стульями и шкафчик. За несколько шагов девушка добралась до стола и рукой смахнула с него все лишнее.       - Клади ее сюда! – приказала она. – Мне надо посмотреть.       Пока Артур выполнял ее приказ, лекарь ринулась к шкафчику и достала оттуда небольшую сумку. Она взглянула на Лирию с тревогой в глазах.       - Ложись на постель. Я тебе помогу, когда закончу с ней.       После этих слов девушка метнулась обратно к Розали. Лирия покорно легла на кровать; лишь благодаря боли и страху за свою дочь ей удавалось оставаться в сознании.       - Значит… - заикнулся Артур. – Тебя зовут Матея, да?       Лекарь торопливо кивнула стражнику, но все ее внимание было обращено на раненую Розали.       - Меня зовут Артур, - представился стражник, чувствуя необходимость как-то заполнить тишину. – Это Розали, а там, на кровати – Лирия, ее мать.       Матея на миг повернула голову в сторону женщины, распластавшейся на простынях в полузабытье. Она задумчиво поджала губы и вернулась к Розали.       - Я могу что-нибудь сделать? – не унимался Артур, и в этот раз Матея наконец удостоила его ответом.       - Иди к шкафу, верхний ящик, - отчеканила девушка. – Там ты найдешь свечи. Зажги их, мне нужно больше света. Батюшки, да это ножевое ранение! Что с ней стряслось?       Артур, который немедля принялся зажигать свечи, не сразу ответил – ему пришлось сначала набраться храбрости.       - На нее напали. Какой-то безумец, причем не в первый… - он вдруг осекся. – Моя сестра… Седьмое пекло, я оставил ее дома! Тот негодяй, что напал на Розали, все еще гуляет на свободе. Я…       Матея на мгновение прервала работу и обратила ласковый взор своих глаз на Артура.       - Иди домой, Артур. Твоя помощь мне не нужна. Мне не впервой.       Стражник с благодарностью склонил перед ней голову, но, прежде чем выйти за порог, в последний раз оглянулся на лежащую Лирию.       - Ты уверена? – спросил он. – Безумец скрылся в ночи. Он опасен и может…       - Я не такая уж беззащитная, - решительно отринула Матея. – Со мной все будет хорошо. Чего уж мне точно не надо, так это излишней тревоги, пока я спасаю чью-то жизнь. Ступай домой, ты уже принес их сюда, ты молодец.       Артур облегченно вздохнул.       - Я скоро вернусь, как только увижу, что Адита в порядке, - поклялся он, обращаясь будто к самому себе, и вышел за дверь. Лирия с Матеей проводили его взглядом, после чего лекарь продолжила свою работу.       Лирия посмотрела в окно над кроватью и заметила Артура, стремительно удалявшегося в ночь. Заблудшая собачонка сидела на улице, неподвижно глядя на дом. На миг Лирии показалось, словно зверь уставился прямо на нее, пока собачонка не встала и не пошла тихим шагом вслед за Артуром. Женщина вздохнула, откинувшись на простыни. Она пережила эту ночь, она жива. Но какой ценой?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.