ID работы: 6422016

Виноградная лоза

Смешанная
R
В процессе
485
автор
ImmortalQueen соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 19 Отзывы 232 В сборник Скачать

Глава 2. К лучшему

Настройки текста
      Ей не хотелось обвинять брата в покушение на убийство, но пришлось. И, к сожалению, не в первый раз…       — Это была случайность, Эф, — по обыкновению ответил мальчик. В его голосе Фиона отчетливо слышала раздражение.       — Конечно, случайность. И когда Дадли подавился пирожным и чуть не задохнулся — это тоже была случайность!       — Брось, он ест как свинья, даже пережевывать не успевает…       — И когда огромная ветка дерева обломилась прям над головой Билли и чуть было не проломила ему голову, — продолжала Фиона, игнорируя реплику Гарри.       — Дерево было ветхим, — вновь попытался вставить мальчик.       — И когда бульдог напал на тетю Мардж, и когда умерла кошка миссис Фигг, укусившая тебя накануне…       — Ладно! — воскликнул Гарри, вскакивая с кровати. — Хорошо, твоя взяла! Возможно, это все и происходило не без моего участия. Но удава я не выпускал, я просто с ним поговорил!       Мальчик замолчал, пытаясь отдышаться и взять себя в руки. Он не хотел срываться на сестру, но она просто не оставляла ему другого выбора.       — Поговорил? — переспросила Фиона уже более спокойным тоном.       — Да, — Гарри сел обратно на кровать, рядом с сестрой. — Он рассказал мне, что ему одиноко, как сильно он хочет домой, понимаешь? Мы просто разговаривали, я не натравливал его на Дадли, если бы я…       Мальчик прервался, прикусив язык. Он вовремя осознал, что, если договорит, их ссора с сестрой начнётся заново.       — Если бы ты что, Гарри? Продолжай.       — Тебе не понравится, если я продолжу, — постарался отмахнуться Поттер.       — Давай я сама решу, понравится мне или нет, хорошо?       — Ладно, но потом не сердись, — предупредил ее брат. Еще пару секунд он помолчал, формулируя то, что хочет сказать. Фиона терпеливо ждала. — Если бы я хотел, чтобы она ему что-нибудь сделала, он бы не ушел оттуда живым.

***

      Утро для Фионы началось необычно. Хотя бы потому, что проснулась она в девять. Обычно, Дурсли будили их гораздо раньше, чтобы близнецы приготовили завтрак и незамедлительно начинали работу по дому. Тетя Петуния была помешана на чистоте, а потому драить дом сверху донизу было их ежедневной обязанностью.       Но, похоже, когда дядя Вернон вчера кричал, что они не выйдут из комнаты неделю, он действительно имел это в виду. Получается, от вчерашнего дурацкого инцидента со змеей был какой-никакой прок.       Фиона села на кровати и потянулась.       Комната близнецов была самой маленькой в доме, но им и этого хватало. Если так подумать, у них было все, что нужно: две кровати, стол, шкаф, книжные полки и даже две прикроватные тумбочки.       Правда, каждый раз, когда Фиона заводила с братом разговор о том, что он слишком жестоко применяет свои «особенности», Гарри припоминал ей, что, без такого их применения, у них не было бы этой комнаты.       Ведь всего пару лет назад, когда им было лет по девять, близнецам приходилось ютиться в небольшой каморке для швабр с двумя раскладушками. Ровно до того момента, когда Дадли чуть не умер после очередной шутки про их место жительства, подавившись пирожным. Дурсли тогда так испугались, что отдали близнецам вторую комнату их кузена.       Гарри еще спал, и Фиону это радовало. В последнее время ее брат никак не мог спокойно заснуть, его постоянно мучали ночные кошмары про какие-то зеленые молнии и летающие мотоциклы. Что же в этом такого страшного? Фиона и сама не могла ответить на этот вопрос, но, когда Гарри просыпался, он плакал.       Пока брат спал, девочка решила что-нибудь почитать. Читать она любила, правда приходилось каждый раз записываться в новую библиотеку, ведь привычки возвращать книги у нее не было.       Дурсли не покупали девочке никакие книги, кроме учебных. А каждый раз сдавать их в библиотеку она не хотела, ведь они были ей нужны. Они — единственный способ сбегать из этой скучной, а порой и очень грустной, реальности в другую, волшебную, интересную или же наоборот, темную и зловещую.       Первый день «комнатного ареста» проходил крайне скучно и однообразно. Гарри проснулся только к обеду, когда Фиона уже успела прочитать половину книги.       — Хочу есть, — сказала она в пустоту.       — Хочешь, я возьму тебе еды? — предложил ей брат.       — Откуда?       — Из кухни. Очевидно же.       — Если ты забыл, Гарри, нам запрещено покидать пределы этой комнаты ближайшую неделю.       — То есть пока мы не умрем от голода?       — Я не думаю, что Дурсли дадут нам умереть с голода. Наверно, к ужину что-нибудь принесут, — пожала плечами Фиона.       — Я не собираюсь ждать, пока они нам что-то принесут, — заявил Гарри. — Сам возьму. Чего ты хочешь?       — Ты же понимаешь, что они тебя за это по головке не погладят, да?       — Они ничего мне не сделают, — уверенно сказал Поттер. — Они наверняка все еще в шоке от вчерашнего. Если что, просто припугну их немного. Без летальных исходов, — добавил он, опережая возражение сестры.       В доме было тихо. Видно, Дадли ушел куда-то со своими дружками, отметил Гарри, выйдя из комнаты. Если бы их кузен был дома, в его комнате (или хотя бы в гостиной) телевизор работал бы на полной громкости, транслируя какие-нибудь глупые мультфильмы про мутировавших черепах.       Спустившись по лестнице и приблизившись к кухне, Гарри услышал тихие голоса дяди с тетей. Это было странно, зачем им шептаться, если Дадли не дома, а Поттеров они вообще за людей не считали, а соответственно никогда не боялись, что те их подслушают.       — Это безумие, Петуния, — услышал Гарри настороженный голос дяди Вернона, прислонившись ухом к двери.       — Я же рассказывала тебе про нее, Вернон, — ответила тетя Петуния. Гарри мог отчетливо представить, как она закатывает глаза. — Да ты и сам видел все эти их странности.       — Видел, конечно, — замялся мужчина. — Но чтоб настолько, что им даже приглашение в спец интернат прислали?       — Они туда не поедут! — категорично заявила Петуния. — То, что они вытворяют сейчас… В этой школе их обучат гораздо большему. Мы не можем этого допустить!       — Чертовы сироты свалились на наши головы, — выругался Вернон.       Гарри словно парализовало от услышанного. Очевидно, что родственники говорили о них. И их приглашают в какой-то «спец интернат» для таких же ненормальных детей, где их научат фокусам пострашнее того, что они вытворяют сейчас.       «- Школа магии», — пронеслась безумная догадка в голове мальчика.       Он услышал, как скрипнул диван. Похоже, дядя встал и собирался уходить. Нужно было думать быстро: бежать и рассказывать всё Фионе или застать Дурслей врасплох прямо сейчас?       Решить он не успел. Дверь гостиной отворилась, и Гарри оказался лицом к лицу с ошарашенным дядей.       — Значит школа магии, да? — выпалил Гарри. Лучшая защита — это нападение.       — КАКОГО ЧЕРТА ТЫ НЕ В СПАЛЬНЕ? — проревел дядя вместо ответа на вопрос.       — Какого черта вы не сказали нам, что мы волшебники? — выпалил Поттер в ответ, за что тут же был схвачен за лохматые темно-рыжие волосы и затащен в гостиную.       — Вернон, не надо, — взмолилась тётя Петуния.       — Он знает про школу, Петуния!       Тетя ахнула. Гарри заметил, как она побледнела и застыла на месте, прижав ладонь ко рту.       — И про школу, и про магию, — продолжал мальчик. Пытаясь вырваться из стальной хватки дяди. — И вы сейчас же отдадите наши с Фионой приглашения!       — Вы никуда не поедете! — истерично взвизгнула тетя, к которой, видимо, вернулся дар речи. — Ваше место в «Хай Камероне»!       — Наше место среди таких же волшебников, как мы!       — Минуту назад ты даже не знал об их существовании, мальчишка! — взревел дядя Вернон.       — Я всегда знал! — выкрикнул Гарри в ответ. — Я всегда знал, что я… что мы особенные!       — Вы не особенные, вы ненормальные, — заявил Дурсль, бросая мальчика на пол. — Уже за то, что мы не сдали вас в детдом, вы должны быть по гроб жизни благодарны!       — Уже за то, что я не скормил вас всех удаву, вы должны быть по гроб жизни благодарны, — в тон дяде ответил мальчик, вскакивая на ноги. — Отдайте мне приглашения в школу, и мы уйдем, — потребовал Гарри.       — Никаких приглашений! Никуда вы не уйдете!       — Не хотите по-хорошему, ладно.       Поттер вытянул правую руку вперед, притворяясь, что колдует. Разумеется, магия работала совершенно не так. По правде говоря, мальчик вообще не мог ее контролировать. Оставалось надеяться, что и сейчас, из-за сильных эмоций, которые испытывал Гарри, что-нибудь произойдет.       БАХ!       Ваза с цветами, стоявшая на камине, разлетелась на тысячи осколков.       Тетя Петуния взвизгнула и упала на пол, закрывая голову руками. Вернон побледнел и, казалось, вот-вот упадёт в обморок. Дрожащими руками тучный мужчина вынул два конверта из карманов своих брюк.       — Вот! — крикнул он, кидая их Гарри в лицо. — Убирайся!       — Сидите в гостиной, пока мы не покинем дом, — напоследок сказал Поттер, поднимая конверты левой рукой. Правую он всё ещё держал наготове, словно заряженное ружье.       Медленно пятясь назад, он вышел из гостиной и захлопнул дверь, а после помчался наверх, в комнату, крепко сжимая конверты в руке.       Адреналин стучал в висках. Мальчик не осознавал, что произошло. Всего несколько минут назад он просто хотел принести своей сестре немного еды, а теперь собирался вместе с ней навсегда сбежать из дома в какую-то школу магии, о которой он ничего не знал.       — Что случилось? — обеспокоенно спросила Фиона, подбегая к брату. — Я слышала крики. Он тебя ударил?       Девочка начала старательно осматривать брата на предмет ранений.       Последние пару минут она металась по комнате, не зная, стоит ли ей спуститься вниз и помочь брату. С одной стороны, она не могла просто так слушать крики, не понимая, что вообще там происходит, а с другой — она ничем не могла помочь.        Она тоже обладала «странностями», как и ее брат, но использовать их в такой же мере не умела. Да, она пару раз покрасила волосы тети Петунии в зеленый и заставила свои отрасти после неудачной стрижки, но чем все это могло помочь в такой ситуации?       — Вот!       Вместо ответа Гарри бросил на кровать два письма. Сейчас он мог их рассмотреть. Они были коричневые, из настоящего пергамента, запечатанные пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на котором красовались лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».       — Что это?       — Наши билеты в школу магии, — уверенно заявил Гарри, пытаясь отдышаться.       — Что? — ошарашенно спросила Фиона. Она не понимала ровным счетом ничего.       — Нужно прочитать, — сказал ей брат, немного переведя дыхание. — Я сам ещё не видел, что внутри. Я подслушал разговор дяди с тетей. Они сказали, что нас с тобой пригласили в школу магии, но они не хотели нас туда отпускать, потому что там нас научат сильным заклинанием, и мы сможем применить их против них.       — А ты что сделал?       — Сказал, что мы прямо сейчас туда поедем. Потребовал письма. Дальше ты слышала… крики, битое стекло и вот, — мальчик махнул рукой в сторону писем. — Они здесь. Я сказал Дурслям сидеть в гостиной, пока мы не покинем дом.       — Думаешь, они послушают?       — Не знаю, вроде, выглядели достаточно напуганными, так что давай скорей читать.       Фиона послушалась. Дрожащими руками взяв один из конвертов, она прочитала:

«Мисс Ф. Поттер, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая маленькая спальня».

      — Второе адресовано мне, — сказал Гарри, рассматривая другой конверт. — Значит, тут точно нет никакой ошибки.       Внутри было два небольших пергамента, такого же цвета, что и конверты, на первом изумрудными чернилами значилось:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов). Дорогая мисс Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем Вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

      — Какую еще сову? — машинально спросила Фиона. Девочка вообще не понимала, что сейчас происходило, но не поверить письму не могла.       А чем, если не магией, можно было объяснить все те странности, которые с ними происходили? Если эти письма были глупой шуткой, почему тогда они так взбесили Дурслей?       Нет, письма не были шуткой, а значит и Школа Магии шуткой не была. И они туда поедут.       — Не знаю, но думаю мы можем просто приехать в этот «Хогвартс».       — Но как, мы даже не знаем, где он?       — Может, во втором листке есть ответ?       Второй лист письма гласил:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

      — Это просто список покупок, — разочарованно сказал Гарри.       — Ты неправильно мыслишь, — ответила Фиона. — Если есть список покупок, значит есть и магазины, где все это можно купить.       — Это понятно, а дальше что?       На этот вопрос Фиона не знала ответа. Близнецы замолчали, раздумывая.       — Погоди-ка, — протянула девочка. — Давай пойдем с другой стороны, Гарри. Смотри, если мы волшебники, то и наши родители должны были быть волшебниками, так? Мы же не могли родиться от простых людей, так ведь не бывает, верно?       — Скорей всего.       — А если наши родители были волшебниками, то они тоже это все где-то покупали, так?       Гарри кивнул. Он все еще не понимал, куда клонит его сестра, но ход мысли ему нравился.       — Но они ведь были детьми, значит платили за это родители, а значит второй ребенок наших бабушки и дедушки, если его не оставляли дома на время покупок, тоже должен был знать о том, где они могли купить все это, так?       — Тетя Петуния, — прошептал Гарри. — Собирай вещи, Фиона, — сказал он уже в полный голос. — Я узнаю у тети, куда нам идти.       Собирай вещи. Легко сказать! Собирать-то их было не куда. Благо, и вещей было не много. Фиона смогла уместить все в школьных рюкзаках, хоть и пришлось потрудиться. Более того, она управилась до того, как брат вернулся.       — Косой Переулок, — заявил Гарри распахивая дверь. — Нам нужно в Косой Переулок.       — Почему так долго? Ты что их пытал?       — К сожалению, нет. Просто я выяснил еще кое-какую информацию, Эф. Во-первых, наши родители действительно были волшебниками. Во-вторых, они не погибли в автокатастрофе, их убили такие же волшебники.       — Убили? — шокировано прошептала Фиона. — Но за что?       — Не знаю, тетя отказалась говорить или просто не знает, она же обычная, не волшебная, — пренебрежительно сказал Гарри. — Но мне кажется, что их убили из зависти, потому что они были очень сильными волшебниками, — уверенно закончил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.