***
Номер близнецов в отеле находился на втором этаже (всего их было три), в левом крыле и на углу, а потому их окна выходили сразу и на Темзу, и на здание Парламента! Номер делился на две небольшие комнаты, в каждой из которых была односпальная кровать с резным изголовьем из черного тяжелого дерева и темно-бардовым балдахином, пара кресел, небольшое зеркало и прикроватная тумбочка; одну ванную, соединявшую две спальни, c овальными витражными зеркалами над каждой из двух раковин, большой ванной на высоких ножках в виде когтистых лап неопознанного зверя и небольшим диванчиков (зачем он нужен в ванной?). Также в номере была общая гостиная, в которую гости попадали, отворив входную дверь. Она была похожа на старинный кабинет какого-то ученого: письменный стол, стеллажи для книг, все те же кресла и диваны… И этот номер считался дешевым! Изначально, Гарри хотел взять самый дорогой номер, но Фиона вовремя его осадила: — Нам еще семь лет в Хогвартсе учиться, а ты хочешь все деньги пустить по ветру? Повторять это ей приходилось частенько за последние пару дней, ведь в покупках ее брат себя не ограничивал: с десяток книг сверх школьной программы, дорогие мантии различных цветов, бездонные сумки, ингредиенты для зелий, которые они даже не умели готовить, набор золотых шариков для игры в плюй–камни, движущаяся модель Галактики внутри большого стеклянного шара — и еще Бог знает что! Войдя в комнату, Фиона испытала дежавю. Ее брат все так же сидел за письменным столом, напротив окна, только вот в этот раз он отчаянно с боролся с какой-то птицей. — Чей это филин? — спросила девочка. От неожиданности Гарри дернулся. — Ты давно вернулась? — Только вошла. — Филин Драко, — сказал Гарри, не оборачиваясь и продолжая свои манипуляции с птицей. — Представляешь, не дает мне привязать письмо, уже дважды укусил… Готово! — воскликнул мальчик, закончив, наконец, привязывать пергамент к лапе птицы. — Лети! После этих слов филин, насупившись, выпорхнул в окно. — Что он тебе написал? — продолжила Фиона, садясь в мягкое кресло и снимая свои потрепанные кеды. — Предложил встретиться сегодня, — радостно начал Гарри, разворачиваясь к сестре. — А еще с ним будут его друзья — Крэбб и Гойл — их фамилии есть в «Священных двадцати восьми», — мальчик махнул в сторону книги, лежавшей на краю стола. — А Крэбб вообще наш четвероюродный брат, потому что у нас общий прапрадед! — Подожди, Гарри, — осадила его Фиона, не особо разделяя энтузиазма. — Сегодня нам никак нельзя в Косой Переулок. — Почему это? — удивился мальчик. Поттер кратко изложила брату ситуацию со слежкой. — Да брось ты, — махнул рукой Гарри спустя какое-то время. — Не выдумывай всякой ерунды. Ты, наверное, что-то не так поняла. — Я по-твоему глухая? — возмутилась Фиона. — Они прямым текстом сказали, что следят за нами. — Это не первые волшебники, которые хотят узнать обо мне побольше, — продолжал Гарри. — Может, это вообще просто сумасшедшая женщина, которая во всех прохожих видит Поттеров? Да и Косой переулок большой, сейчас там огромные толпы волшебников, покупающих вещи для школы — искать нас для этих шпионов будет все равно, что искать иголку в стоге сена! — Я бы все равно не хотела туда возвращаться, — пробормотала девочка. — Ну и ладно. Гарри встал из-за стола и направился в свою комнату. — Я могу и без тебя пойти, если ты не хочешь видеть Драко. — Но я хочу, — возразила Фиона. Мальчик остановился у дубовой двери и обернулся. — Ладно, давай так, — предложил он. — Если мы увидим кого-то рыжего — сразу побежим в другом направлении. Договорились? — Договорились, — кивнула Фиона. — Через сколько идем? Мальчик посмотрел на большие настенные часы. — Часа через два надо быть там. — Хорошо, — кивнула Фиона. — Надо переодеться, чтобы они меня не узнали… Выходим где-то через час, получается? — Зачем так рано, мы же не пешком пойдем. — А как тогда? — Ну ты даешь, — усмехнулся Гарри. — Мы же в магическом отеле живем, тут камины с летучим порохом есть — за секунду добраться можно! — Сам поди только сегодня об этом узнал, — обижено сказала Фиона. Тон брата ей не понравился. — Вовсе нет! — А чего тогда со мной пешком ходил? — Хотел тебе компанию составить. Гарри скрылся в своей комнате, оставив сестру в одиночестве. Девочка бросила взгляд на часы. Если они собирались добираться до переулка с помощью летучего пороха, то свободного времени было еще много. Нужно было чем-то его занять. Встав с кресла, Фиона подошла к столу. «- Что Гарри тут читает?» С краю лежала знакомая ей «Священные двадцать восемь». Эту книгу Фиона уже читала, хоть и читать там особо было и нечего. Главное в книге — двадцать восемь фамилий, остальное — небольшие заметки о том, что можно считать чистой кровью, а что нет, и пару цитат Салазара Слизерина. Вторая книга интересовала ее куда больше. Темно-бордовая, она лежала на противоположном конце стола, ближе к окну. На ее обложке золотыми буквами красовалось: Sine ira et studio, а чуть ниже, более мелкими буквами, перевод — Без гнева и пристрастия. Это было что-то вроде огромной энциклопедии об их роде, о роде Поттеров. Драко прислал ее пару дней назад, и с тех пор Гарри с ней не расставался. Фиона же успела прочитать всего пару страниц. Решив, что ей необходимо срочно догонять брата, девочка взяла тяжелый фолиант и, устроившись поудобнее в кресле, начала читать.Четырехэтажная жилая резиденция в виде отдельно стоящего замка располагается в округе Абердиншир, Шотландия. Примерно в трех километрах к западу находится королевская резиденция магловских монархов — Замок Балморал. К югу от замка возвышается Крег-нам-Бан, гранитный холм высотой около пятиста двадцати семи метров, а к северу — еще более высокий холм Геаллайг. Замок представляет собой внушительное здание. Его самая старая часть — мощная квадратная башня, построенная из крупных блоков. Прямоугольные стены имеют протяженность десять на девять с половиной метров. К основному зданию примыкает с юго-запада круглая лестничная башня диаметром пять метров. Внешние стены имеют толщину более метра. По некоторым свидетельствам изначально, до принятия Статута о секретности, замок был окружен рвом, дабы нежеланные гости (в том числе маглы) не могли попасть внутрь. Но к настоящему времени от него не осталось и следа; поместье защищено специальными чарами, как и многие другие резиденции чистокровных семей. Территория поместья простирается на шестнадцать километров вдоль берегов реки Ди. Значительная часть земель занята лесами, где растут сосны, лиственницы и березы. На части территории посажены ели, ясень и платан. Как и во многих древних замках, считается, что в замке Поттеров водятся привидения. Говорят, там живет дух служанки-француженки по имени Катрин, которую местные маглы обвинили в том, что она ведьма, заключили в подвалы, а потом сожгли на костре на соседнем холме. Причем якобы владельцы замка наблюдали за казнью из окон. Однако это лишь глупые слухи. В настоящее время замок находится в собственности Идиды Крэбб, вдовы Иеронима Поттера, почившего в 1986 году, которая недавно отметила свое девяностолетие. Поскольку единственный сын пары — Просперус Каролус погиб в 1979 году, его супруга Дореа Блэк — в 1977, а их единственный внук Джеймс Магнус был вычеркнут с семейного древа Иеронимом за брак с маглорожденной и лишен всякого наследства, ровно как и все его потомки, дальнейшее владение поместьем остается под большим вопросом…
***
К пяти часам вечера, Поттеры были полностью готовы. В этот раз они впервые направлялись в Косой переулок не в магловской одежде. Фиона не стала сильно наряжаться, надела обычную светло-голубую мантию, цвет которой, как ей казалось, отлично подходил к темно-рыжим волосам. Гарри же потратил на сборы гораздо больше времени, чем сестра, но в итоге остановился на шелковой изумрудной мантии, купленной им в Твилфитт и Таттинг. К каминам их любезно проводило низкое горбатое существо с длинными ушами и носом, именуемое эльфом. Они были в этом отеле кем-то вроде прислуги, людей, помимо постояльцев, тут было не много. Признаться честно, Фиона всегда представляла эльфов куда более симпатичными, поэтому поначалу данные существа ее даже немного пугали. — Камины к вашим услугам, — прокряхтело существо. — Вот порох, — оно показало на небольшую фарфоровую чашку, похожую на сахарницу, после чего покланялось и испарилось. — И что теперь? — спросила Фиона брата. — Берешь порох, заходишь в камин, четко говоришь место назначения, бросаешь порох. Все просто. — Ты это в книге прочитал? — Ага. Взяв горстку пороха, Гарри подошел к красивому мраморному камину. Мальчик старался выглядеть уверенно, но Фиона чувствовала, что он волнуется. — Давай я пойду первым, а ты за мной. Он смело шагнул в камин. — Косой Переулок! Едва Гарри бросил порох, в камине вспыхнуло яркое изумрудно-зеленое платье, в цвет его мантии, языки взметнулись выше человеческого роста и увлекли с собой мальчика. Фиона осталась одна. Внезапно ее накрыла ужасная волна тревоги. А что, если у нее не получится? Что если она неправильно произнесет что-то? Улетит куда-то не туда? Сердце бешено стучало в груди, но отступать было некуда. Гарри наверняка уже ждал ее, вместе с Драко и двумя его друзьями, ведь путешествие должно занимать всего несколько секунд, верно? Фиона взяла щепотку пороха, подошла к краю камина, глубоко вздохнула и вступила в огонь. Пламя показалось ей приятным ветерком. — Ко-косой переулок, — запнувшись, протараторила девочка. Огненный вихрь завертел ее волчком и понес вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам. От этого кружения к горлу подступала тошнота. Ой! Что-то больно стукнуло по локтю, и Фиона еще сильнее сжалась. Вихрь продолжал вращать ее. Украдкой поглядывая сквозь зажмуренные глаза, Фиона видела, как один за другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов и примыкающие к ним части гостиных. Девочка еще сильнее зажмурилась. «- Господи, когда же это кончится?» Только успев подумать это, она и в тот же миг ничком вывалилась из камина на холодный пол какой-то комнаты.