ID работы: 6425269

Макото: Рождённый под знаменем Честности

Peacemaker Kurogane, Shinsengumi (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
14
автор
Размер:
82 страницы, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Хиджиката очень долго пытался понять, зачем нужно разговаривать с ребёнком, если он ещё не родился. Соджи настойчиво убеждал его, что так нужно, что ребёнок всё слышит, а потому разговоры необходимы. Тошидзо же утверждал, что будет очень глупо выглядеть, если он начнёт говорить с животом.       Разгорелся спор, победителем в котором, разумеется, вышел Окита. Кто ребёнка под сердцем носит, тот и прав. И Хиджикате ничего не оставалось, только смириться.       — Давайте, господин Хиджиката, смелее. Сначала непривычно, а потом сами не заметите, как это войдёт в привычку, — улыбнулся Соджи, поглаживая свой увеличившийся в разы живот. Опустив взгляд, он произнёс: — Ничего страшного, малыш, твой отец никогда не любил всякие нежности. Но я-то его приручил, — и засмеялся.       Тошидзо передразнил возлюбленного и протянул руку, чтобы коснуться живота.       — Приручил ты свою свинью, Соджи, — сказал он, — а я сам тебе поддался.       — Поддался дрессировке, — продолжал смеяться юноша. — Всё верно говорите.       Вдруг он замолк. Лицо приняло какое-то изумлённое выражение.       Соджи приложил ладонь к животу.       — Он… шевельнулся.       Поросёнок Сайдзо, лежавший на коленях хозяина и гревшийся у его живота, от неожиданного пинка изнутри подскочил, будто ошпаренный, и недовольно хрюкнул.       — Не ругайся, — Окита погладил питомца, — малыш не специально.       Сайдзо потоптался на месте и улёгся сбоку, прижавшись на этот раз к бедру Соджи. Юноша улыбнулся и почесал поросёнка за ушком.       — Господин Хиджиката, — он снова обратился к возлюбленному, — вы так ничего и не сказали, — пауза. — И не сделали, — ещё одна пауза, уже подлиннее. — Скажите честно… я вам не нравлюсь в таком виде?       Тошидзо передёрнуло.       — Началось… — выдохнул он и подсел ближе к юноше. — О чём ты, Соджи? Конечно же, ты мне нравишься. В любом виде.       На глазах Окиты навернулись слёзы.       — Правда?..       — Что мне ещё нужно сделать, чтобы ты поверил?       — Поговорите с ребёнком. Это необходимо.       Ситуация безвыходная. Тошидзо мог легко выпутаться из любой западни, но противостоять беременному возлюбленному никак не мог. Не столько он боялся внезапных истерик, за всё время мужчина успел привыкнуть к ним окончательно, сколько он просто не умел противостоять глазам, блестевшим от слёз, и такому жалобному взгляду, который легко растопит самое суровое сердце.       — Раз уж ты так хочешь, я могу почитать ему свои стихи, — предложил Хиджиката, признавая поражение в очередной раз.       — Ни в коем случае! — Резко запротестовал Соджи. — Мы ведь не хотим привить ребёнку неправильное чувство прекрасного.       И вновь Тошидзо смирился. Наверное, для него не было ничего ужаснее, чем оскорбление его стихов, исходившее только от Соджи, но главным сейчас было сохранение полного спокойствия.       — Лучше давайте сходим в Симабару! — Предложил Окита. — Послушаем музыку, раз уж вы не настроены на разговор сегодня.       Хиджиката кивнул.       — Идём.       Шестой и седьмой месяцы беременности выдались весьма тяжёлыми… для Хиджикаты. У него началась жёсткая бессонница, а под глазами залегли синяки.       А всё потому, что Соджи на этом сроке раздражать начал даже чай. Зато вдруг проснулась любовь к стихам Тошидзо.       — Вы новый стих написали? Можно почитать? — Соджи каждый раз дёргал мужчину за рукав в ожидании новой порции «прекрасного». Каждый раз он, к огромному удивлению Хиджикаты, восхищался новым творением и просил ещё подобного.       — Лучше бы ты и дальше смеялся, — говорил Тошидзо и нервно закуривал.       Вскоре так и произошло. Соджи перестал восхищаться вновь принялся высмеивать бессмысленные, по его мнению, хайку.       — Когда ты пишешь, ты не обращаешь внимание на меня. А когда ты не обращаешь внимание на меня, мне грустно. и тогда я хочу есть, — Окита обиженно сложил руки на груди, — поэтому пойди и принеси мне рыбки. Быстро.       Хиджиката даже дымом поперхнулся.       — Живую, — добавил Соджи. — Живую рыбу принеси.       И когда уже все возможные средства для спасения не срабатывали, на помощь приходили любимые Окитой сладости. Правда, юноша нашёл себе новое развлечение — кормить конфетами своего благоверного. Даже если он против.       Одним словом — Тошидзо жертвовал абсолютно всем ради любви и семьи. В первую очередь — собственным сном, потому что перепады настроения Соджи требовали доказательства любви посреди ночи.       — Тоши, а ты меня любишь? — Шёпотом спрашивал юноша.       — Люблю, — сонно отвечал Тошидзо.       — Точно-точно любишь?       — Точно-точно.       Окита минуту полежал молча, а потом выдал:       — Нет, не любишь.       Тогда-то Хиджиката просыпался окончательно:       — Это почему ты так решил?       — Потому что ты не повернулся ко мне лицом, чтобы сказать, что любишь! — Расстраивался Соджи и ложился спать спиной к мужчине.       А вот самому Тошидзо сон больше не шёл.       — Господин Хиджиката, я вам правда нравлюсь сейчас? — Этот вопрос повторялся из раза в раз с той поры, как в голове Соджи поселилась мысль, что в нынешнем своём виде он стал неприятен возлюбленному. И из раза в раз Тошидзо убеждал его в обратном. но слова перестали быть убедительным доказательством, настроение и тело требовали действий.       Хиджиката не отрицал того, насколько сильно ему нравился Соджи в его положении. А Соджи с точностью подмечал момент, чтобы лишний раз подразнить.       Сидя перед мужчиной в полуобороте, одной рукой юноша обнимал себя за плечи, вторую же — держал у рта, будто донельзя смущённая девица. Взгляд его был устремлён в пол, щёки покрылись румянцем — вид у него был такой, словно он готов расплакаться.       На подобные манипуляции Тошидзо давно научился не реагировать, но и Соджи не так прост.       Он повёл плечом; юката сползла вниз, оголяя белоснежную кожу.       — Вы даже не посмотрите на меня… — Пробормотал юноша максимально расстроенным тоном.       Но Хиджиката смотрел.       Смотрел и не мог отвести глаз от прекрасного вида.       Губы Окиты тронула улыбка, когда Хиджиката подсел совсем близко и потянул за слабо завязанный пояс юкаты, снимая его окончательно. Юноша обхватил ладонями лицо возлюбленного и посмотрел в горевшие серые глаза.       — Чего же вы ждёте? — Шепнул он. — Я весь ваш, господин Хиджиката.       Тошидзо отвёл в сторону волосы Соджи, открывая себе вид на его шею, губами коснулся нежной кожи. Окита закинул голову назад и довольно заулыбался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.