Глава 11
23 мая 2022 г. в 13:55
Примечания:
Вот это я вылетела из рабочего режима O~O
За полтора месяца не написала ни слова, и вдруг за один вечер целую главу. Вопрос: НЕуважаемые вдохновение и мотивация, где ж вас носило всё это время?
Буду исправляться.
— Вы уже несколько дней ходите хмурый, как туча, — заметил Окита, когда Хиджиката вошёл в комнату и с недовольным видом сел у стены, покручивая трубку меж пальцев.
— Этот Сэридзава… — рыкнул Тошидзо и сжал трубку так, что та едва не треснула пополам, — только волю ему дай, он не ведает, что творит.
Соджи подсел к нему.
— Я понимаю ваши чувства, — кивнул юноша, — и полностью разделяю их…
— Он считает, что мы должны боготворить его, — перебил Хиджиката. — Говорит, если бы не он, мы остались бы ни с чем. Росигуми существуют только благодаря ему? Ха! Да он только позорит доброе имя нашего отряда!
Мужчина повысил голос и с досадой стукнул кулаком по полу, отчего сладко спавший Канэёси проснулся и захныкал. Соджи тут же кинулся к сыну.
— Нам нужно что-то предпринять, — произнёс он, прижав ребёнка к груди. — Если мы так и будет бездействовать, Сэридзава только укрепит свою власть.
— Ты прав, — согласился Тошидзо. — Я поговорю с Кондо.
Словами нельзя описать, как обрадовались Кондо и Хиджиката, узнав о формировании отряда из вольных самураев. Не это ли тот самый шанс достигнуть желанных вершин?
Оставив додзё, Кондо Исами вместе со своими друзьями и учениками отправился в путь.
В то же время решалась судьба человека по имени Сэридзава Камо, приговорённого к смерти. Лишь только благодаря Киёкаве Хатиро — командиру особого отряда по защите самого сёгуна, — Сэридзаве удалось избежать горькой участи.
Для отряда необходимы новые люди.
А потом Киёкава принял Сэридзаву и его людей к себе.
Позже к ним присоединился и Кондо. Так возникли Мибуро Росигуми — Странники из деревни Мибу.
Однако недолгим было это счастье.
После гибели Киёкавы Росигуми прекратили своё существование, но с разрешения господина Мацудайры Катамори — правителя провинции Айдзу, Странников Мибу возглавили Сэридзава Камо и Кондо Исами.
Тяжко пришлось воинам отряда. Нехватка денег принуждала влезать в долги. Двойной бедой стал Сэридзава.
Хоть и был он хорошим воином, но губили его дурные привычки. Посещение публичных домов, пьянство, убийства по собственной прихоти — все эти деяния оставались безнаказанными, ведь пользоваться своим служебным положением Камо умел. Жестокость и неподобающее поведение командира Мибу Росигуми оставили несмываемое пятно позора на репутации отряда.
В народе Странники Мибу прослыли Волками из Мибу.
— Так больше не может продолжаться, — сказал Хиджиката. — Кацу, мы обязаны восстановить доброе имя отряда! Сэридзава не заслуживает лёгкой смерти! Я буду убивать его медленно и мучительно, буду наблюдать, как он молит о пощаде. Но я не пощажу его!
Кондо мрачно смотрел в пол. Тоши был абсолютно прав, но скидывать бремя убийства на его плечи Исами не мог позволить.
— Мы всё обдумаем, — решил он, — вместе. Послушаем, что скажут на это Соджи и Саннан. — Мужчина накрыл ладонью сжатый в напряжении кулак Хиджикаты. — Так или иначе, Тоши, я не позволю тебе делать всё одному.
Тошидзо взглянул в глаза другу и кивнул.
— И куда же твой отец запропастился, а, Канэ? — Улыбнулся Соджи и пощекотал сын. Канэёси засмеялся и заёрзал на руках родителя. — Ну-ну, хоть ты от меня не убегай, юный господин Хиджиката.
Увлечённый ребёнком, Окита не сразу услышал звуки ударов и голос Хиджикаты.
— Вот он и нашёлся, — хихикнул молодой человек и поспешил к тренировочному залу.
— Теряешь хватку! Возьми себя в руки, иначе проиграешь!
Перед глазами Соджи развернулся поединок между Хиджикатой и Яманами. Тошидзо всё нападал и нападал, нанося ожесточённые удары, словно перед ним был не его лучший друг, а тренировочный поединок являлся настоящей битвой. Яманами едва успевал отражать сыпавшиеся градом удары.
— Хватит! — Вдруг выкрикнул он и швырнул боккэн под ноги Тошидзо. — Я сдаюсь, твоя взяла.
Хиджиката недовольно фыркнул.
— Как знаешь.
О жестоком нраве Тошидзо Соджи знал как никто другой, однако полный презрения взгляд, направленный на Яманами, не на шутку испугал его. Прижав сына к груди, Окита поторопился скрыться.
— Вам не кажется, что вы зашли далеко? За что же вы так с господином Яманами? — Окита с укором посмотрел на возлюбленного.
— Он проявил слабость. С таким настроем ему не выжить, — ответил Хиджиката с абсолютным равнодушием.
Соджи вздохнул.
— Я тебя не узнаю. Если ты зол на Сэридзаву, то не нужно выплёскивать гнев на тех, кто тебя любит. — Он поджал губы. — Канэёси растёт. Скоро он начнёт всё понимать, и я не хочу, чтобы он видел в своём отце бессердечного тирана.
— Такова жизнь, Соджи. Если ты не будешь жестоким, тебя убьют. — Тошидзо взглянул на сына. Канэёси спал, держа в кулачке палец Окиты. — Хочешь ты этого или нет, но и Канэёси ждёт та же судьба.
— Наш сын никогда не возьмёт в руки меч. Никогда, слышишь?
В голосе Соджи мелькнула дрожь. Он нервно сжал пальцами ткань юкаты на коленях.
— Он не станет продолжателем нашего дела. Он не будет, как мы. Я не позволю.
— Рождённому в семье самураев быть самураем, — настаивал на своём Хиджиката. — У него нет иного пути.
В гневе Соджи вскочил на ноги. Его трясло, будто в лихорадке. Где-то в глубине души он понимал, что Тошидзо прав, но сердце любящего родителя кричал об обратном. Ничего не ответив, юноша выбежал из комнаты.
Так его, сидящего на энгаве, поджав ноги и уткнувшись лицом в колени, застал Яманами.
— Соджи? Что с тобой? — Кэйскэ коснулся его плеча, и Окита поднял голову, вздрогнув.
— Господин Яманами?
Кэйскэ присел рядом.
— Кто тебя расстроил? Неужто опять с Тошидзо поругались?
— Можно сказать и так.
Яманами поправил очки с заинтересованным видом.
— Мы говорили о Канэёси, — начал Окита. — Понимаете, я не хочу, чтобы мой сын прожил жизнь, хоть и славную, но короткую. Не хочу, чтобы он вставал на Путь Меча, однако господин Хиджиката считает иначе. Он уже подписал Канэ смертный приговор!
На глазах Соджи заблестели слёзы, отчего сердце Кэйскэ сжалось.
— Я уверен, он сказал это не всерьёз, — мягко сказал мужчина. — В последнее время он не в себе из-за…
— Из-за Сэридзавы, знаю, — перебил Окита. — Вы правда считаете, что он говорил несерьёзно?
— Когда всё уляжется, Тошидзо вернётся в прежнее состояние, — Кэйскэ кивнул. — Он, конечно, суров, но не думаю, что он способен обречь на смерть любимых.
— Хочется верить в это, — Соджи утёр слёзы и слабо улыбнулся. — Пусть всё поскорее наладится.
— Наладится. Обязательно, — Кэйскэ похлопал юношу по плечу. Он улыбался, но улыбка его выражала скорее беспокойство, чем умиротворение.
Надвигалась сильная буря.