***
Погода на следующее утро всецело предавала то, что творилось внутри светловолосой слизеринки. Несколько попыток найти Поттера и поговорить сводили шансы их примирения к абсолютному нулю: едва увидев её, Альбус тут же исчезал по своим делам в неизвестном направлении, а идея подкараулить его после уроков закончилась тем, что он просто прошел мимо открывшей для приветствия рот Айрис. Словно та была для него прозрачней всех замковых привидений. Даже вечером не удалось его найти хотя бы для того, чтобы показать ему все зачеркнутые в списке пункты с названиями зелий. С этим удалось справиться Лили, которая каким-то чудом пересеклась с ним в одном из коридоров. Примерно то же самое разочарование постигло надувшую щеки Стефани. Поттер побаловал её своим присутствием лишь один единственный день. Как и было им обещано, он не испытывал нужды в общении с ней с того момента, как только понял, что это не сулит ему выгоды в виде её обознанности в деяниях против Скорпиуса. Айрис и понятия не имела, как ему удалось в этом убедиться, но лишь надеялась, что методы Поттера разительно отличались от тех, с помощью которых он взывал к её терпению и смелости. За прошедший день чувство вины перед Альбусом значительно выросло, а к утру среды достигло самой высокой точки. Такой, что Айрис даже не посмела поднять глаза, когда он прошел за спиной и присоединился за завтраком к парочке шумных и смеющихся игроков и Рою Флетчу, который теперь заменял в команде Малфоя. Единственным настолько же важным оставались надежды на разговор Лили со Слизнортом, но ему предшествовали три бесконечно длинных сдвоенных урока и несколько часов свободного времени, за время которых Айрис как минимум сто раз прокрутила в голове события понедельника и уже была на грани самобичевания. К семи часам вечера, нервно потирая ладони и прохаживаясь мимо большого камина в гостиной, Гринграсс то и дело поглядывала в сторону проёма в стене. Ожидала появление Лили, но остальные её мысли были на поле для квиддича и в спальне кузена. С той самой стычки у входа в гостиную Айрис пристально следила за его поведением и не могла не заметить, что у него действительно случались некие моменты просветления. Те, во время которых Малфой мог себе позволить отпрянуть от объятий Кристы или вовсе проигнорировать её знаки внимания. При этом он осматривался по сторонам так, как будто пытался оценить происходящую картину, а в лица некоторых людей заглядывал так внимательно, как иногда смотрят те, кто пытается вспомнить где и когда мог видеть этого человека, и как его зовут. Так он смотрел и на Лили Поттер. Это всё побуждало в Айрис надежды на лучшее, а вот Криста как раз с каждым днем становилась более хмурой и выглядела как будто истощенней. Словно её переживания стоили ей каждодневного недосыпа и приличной нервотрепки. В начале восьмого у входа показалась знакомая бронзовая шевелюра, а её хозяйка одарила подругу странной натянутой улыбкой и поманила рукой в спальню. Едва за ними закрылась дверь, как Поттер сразу же поведала всё то, что ей удалось узнать от профессора. Тот, беседуя с любимой ученицей обо всём на свете, оказался даже болтливее, чем на это надеялась Гринграсс. Может виной было то, что старик питал слабость к Лили Поттер, ведь выложил ей даже те факты, которые обычный преподаватель не предал бы огласке. Как бы то ни было, но к половине восьмого Гринграсс, схватив в руку первую попавшуюся вещь, коей оказалась ветровка не по погоде, уже летела в сторону поля для квиддича. При этом чуть не задыхалась от собственной запредельной скорости и даже не сразу почувствовала насколько ледяным и противным является сочетание ноябрьского вечернего ливня с пробирающим до самых костей ветром. Ей было не до этого. На преодоление расстояния до квиддичного поля ушло не более десяти минут. Оказавшись у трибун, девушка не без досады отметила, что там уже никого нет. Решив, что она попросту не успела, Айрис уже готова была вернуться в замок, но даже сквозь стену дождя и спустившиеся сумерки заметила присутствие сразу нескольких игроков сборной, что покидали раздевалку. Насчитав сразу шесть человек и не узнав ни в ком из них Поттера, Гринграсс чуть не подпрыгнула от такой удачной случайности. Обычно ей с подобными совпадениями не везло. Скорее наоборот: фортуна её не очень любила, а её редкая улыбка была для Айрис подарком. Худо-бедно выровняв дыхание, сделала напоследок шумный выдох и похлюпала по лужам в нужную сторону. Преследуемая цель казалась такой важной, что она не задумывалась над тем, что в её кроссовках воды уже столько, как в Черном озере, а пальцы рук от холода и влаги почти утратили свою способность двигаться. Шагнув сквозь большую красную дверь, приведшую в сухое и относительно теплое помещение, слизеринка при помощи почти синюшных пальцев стянула капюшон и огляделась. Раздевалка представляла из себя довольно просторную комнату с рядами шкафчиков сразу под двумя её стенками. Остальное свободное пространство занимали метлы, вешалки и несколько мантий игроков на бронзовых крючках; стены украшали знамена четырех факультетов и большой гобелен с гербом Хогвартса; между двух рядов лавочек — по самому центру комнаты — стоял сундук с тремя видами мячей. В целом здесь было всё, что прямо или косвенно связано с квиддичем. Даже капитан сборной Слизерина, и в этот самый момент он медленно засовывал руки в рукава свитера, но уже поворачивался в сторону неожиданной гостьи. — Привет, Ал, — тихо поздоровалась Айрис, а из-за куполообразного потолка слово прозвучало так громко, что она чуть не подскочила от неожиданности и осмелилась на робкий шаг только после того, как эхо её голоса перестало отбиваться от пустых участков стен и крыши. — Заблудилась, Гринграсс? — медленно и до мурашек равнодушно спросил Поттер, который теперь присел на лавочку и увлекся шнурками своей обуви. — Если у тебя трудности с поисками гостиной Гриффиндора, то я могу одолжить тебе ненадолго карту. С ней ты точно сможешь найти Тайлера в любой удобный момент, — он договорил убийственно спокойно, а в лице не дрогнула ни одна мышца. Не пошевелилась ни одна клеточка, которая бы отвечала за злобу, насмешку или вечно присущую ему самоуверенность. Только безразличие. Всё, что он себе позволил, так это немного свести брови после того, как осмотрел внешний вид Айрис и даже услышал непроизвольный цокот её зубов, несмотря на то, что девушка пыталась сжать их и спрятала за фиолетово-синими губами. — Я знаю что со Скорпиусом, — выдавила из себя Айрис, а пару секунд паузы потратила на то, чтобы с почти неистовой жадностью рассмотреть глаза Поттера. Даже на расстоянии в несколько метров она заметила в них теплый миндального цвета перелив. — Весь во внимании. Поттер сказал одну из своих излюбленных фраз, и перекинул через лавку ногу. Сплетая руки на груди, он приготовился к восприятию ценной информации. Поджав губы, Гринграсс помедлила, но набралась решительности приблизиться и заняла подобную позу в полуметре от него. Только руки не были сложены, а стыдливо ковыряли видавшие виды царапины на деревянной поверхности под ногами. — Это дурманящая настойка Бартоломью, Альбус, — выдохнула слизеринка. Не сомневалась, что умному и любознательному Поттеру, всегда испытывающему интерес ко всему запрещенному, известно о ней. И не ошиблась. — Слизнорт проболтался Лили, что только она способна на такое, — Айрис шмыгнула носом и вытерла его рукавом, а юноша в это время испытывал такой же шок, который менее получаса назад испытала и Гринграсс. И на это была довольно веская причина: Бартоломью жил несколько столетий назад и был преподавателем в Хогвартсе. Будучи талантливым зельедельцем и любителем экспериментов, он создал сильнодействующую дурманящую настойку, впоследствии окрещенную «Империо в жидком виде». С семнадцатого века был внесен строжайший запрет на её использование и распространение, поскольку к тому времени последствия её использования здорово сказались на многих маглах и волшебниках. К тому же причинили массу проблем Министерству. Все её рецепты были уничтожены, упоминания о ней были косвенными и встречались только в определенной узкопрофильной литературе, а состав был настолько сложным и многокомпонентным, что её не могла сварить даже десятая часть самых лучших зельедельцев магического мира. Точно так же, как и противоядие к ней. Неправильно сваренный состав оказывался губительным и часто нёс последствия в виде летального исхода, а побочные эффекты проявляли себя даже при мизерном отклонении от употребляемой дозы. — Черт, да это же еще хуже, чем искать иголку в сене, — выругался Поттер и потрепал обеими ладонями непослушные волосы на затылке. — Гринготтс ограбить и то проще, чем найти её, — сказал старшекурсник, сопровождая слова поочередными постукиванием указательных пальцев по лавочке. — Наверное, — задумчиво добавил он, но было видно, что что-то обмозговывает. — Не говоря уже о том, что её нужно каким-то образом смешать с приворотным зельем, — размышляла Айрис, — и не до конца известно каким именно. — У того, кто это всё проворачивает хорошие связи. И решительная цель, — молодой человек потирал раскрытой ладонью подбородок и смело рассматривал не менее озадаченную этим всем собеседницу, а девушке на короткий миг показалось, что в его взгляде промелькнула та же жадность, что была и в её. Словно за эти пару дней он тоже успел соскучиться. — Альбус, как нам быть? У него даже нет противоядия, и резкое отсутствие дозы чревато серьезными последствиями. А давать её в чистом виде вообще полнейшее безумие. Профессора точно заметят, если Скорпиус кого-то задушит в шизоидном приступе, — растерянно рассуждала девушка, но эти слова как раз и заставил крутиться все до последней шестеренки в голове Поттера. — Можно подменить его. Добавить в него частичку кого-то другого. Тогда Скорпиус перестанет потакать Кристе. На вид все будет так, как будто он потерял к ней интерес и начал увиваться за кем-то другим, — размышлял вслух юноша, — другой… — исправился он. — Кем например? — повела бровью Гринграсс, но ответ и без того был очевиден, ведь кроме них об этом всём известно было лишь одному человеку, а Айрис не годилась в силу их со Скорпиусом родственной связи. И какое удачное совпадение, что именно нужному человеку, которому можно доверять. — Она никогда не согласится. Я еле уболтала её помочь мне разузнать об этом треклятом зелье. А ты хочешь, чтобы Лили согласилась на то, чтобы Скорпиус везде следовал за ней и лез с поцелуями? — хмыкнула девушка. — Да его Корнер задушит раньше, чем тот шагнет в её сторону. К тому же она и одну единственную волосинку для этого не пожертвует. Договорив, Айрис опустила глаза в ладони, но тут же будто воспрянула ото сна, но и Поттер выглядел так, словно его только что осенило. — Волосы… — прошептала Айрис, — он тогда отрезал её волосы. И совсем не слушал указания Харт, Альбус. Он проявлял свою волю, а подсознание подталкивало его к правильным решениям, — нетерпеливо размышляла она и даже нашла в себе силы заглянуть ему в глаза и улыбнуться одним из уголков рта. — Может быть… — одобрительно кивнул Альбус и позволил себе тень улыбки. Забегав оживленным взглядом по сторонам, он облизал губы, а постукивание пальцами сменилось на отбывание какого-то ритма при помощи ладоней. — Тогда… Мы поменяем зелье. Пока не знаю как, но мы найдем настойку и смешаем с этим идиотским любовным эликсиром. И напоим Скорпиуса нужным составом, — решительно заверял он, и взглянул на наручные часы. — Ты должна убедить Лили, — склонившись, молодой человек указывал на неё пальцем, а другую свою ладонь положил на холодную ладошку девушки. Айрис понимала нереальную сложность задачи, но послушно кивнула. Не шевелилась, словно боялась спугнуть происходящее, но тот уже понял, что позволил себе лишнее. Он поспешил убрать руку, забирая вместе с ней то тепло, которое в какой-то короткий миг будто согрело даже душу девушки. Скорее обожгло, ведь ледяные пальчики немного потянулись в сторону отнятого прикосновения, но схватили только воздух. — А ещё нужно придумать, как пробраться в комнату Харт и провести там небольшую ревизию. Скорее всего, это тоже будет твоей задачей, — суховато заключил Поттер и успешно проигнорировал робкий и бессмысленный по своей сути жест девушки. — А ты? — свела брови слизеринка. По большей части не из-за того, что не понимала какую роль он берет на себя, а из-за того, что ей хотелось бы, чтобы они делали всё это вместе. Как раньше. Чтобы не приходилось делить обязанности и выполнять их в гордом одиночестве. — А у меня… есть дело, — на порядок серьезней сказал Альбус, нахмурившись и выравнивая спину. Словно окончательно понял, что позволил себе слишком много мягкости, и вспомнил, что Айрис совсем не заслуживает такого тона. Будто бы она вообще не заслуживает разговора с ним, но ей от этого сделалось ещё паршивей. А до этого казалось, что хуже некуда, но было же. Она и без прочего извела себя за эти пару дней, но видеть такое отношение в свою сторону было хуже всех этих мыслей в одночасье. Оценив ещё раз её продрогший внешний вид, что бесспорно желал лучшего, Поттер свёл брови. После молчаливой паузы взялся руками под колени девушки и притянул к себе. Уже знакомый для Айрис жест заставил её недоуменно улыбнуться, но сопротивляться она не смела. Хотя и не знала, что у него на уме, но какая к чёрту разница? Он стал ближе, а она алчно рассматривала все черты лица и ловила каждое движение. Альбус потянулся руками к застежке на её тонкой, словно целлофан, ветровке. Подобный поступок, конечно, вызвал у Айрис удивление. Хотя она уже привыкала к подобным вольностям с его стороны. В некой степени они ей даже нравились, даже в высокой, а всё потому, что рядом с Поттером Гринграсс было уютно, словно теплее и уже будто так, как за каменной стеной. Айрис лишь наблюдала и послушно достала руки из рукавов тогда, когда Ал сказал ей это сделать. Стянув с себя свитер, Поттер молча помог ей надеть его. Тот был почти вдвое больше хрупкой стройной девушки, а она, оценив его заботу, тут же улыбнулась благодарной улыбкой. — Какое?.. Какое дело? — безумно тихо и стыдливо спросила Айрис. Подняв спрятанные под длинными рукавами ладошки, слизеринка прижала с их помощью высокую горловину свитера к своей шее. Как будто хотела впитать в себя всё тепло его тела, ведь оно ещё оставалось на его одежде. Отчасти понимала, что не имеет права спрашивать о подобном. Лишь наблюдала, как Ал всё ещё безумно рядом, как тянется к ней руками и достает наружу все до последнего длинного локона. Вскоре приподнимается, надевает поверх футболки куртку и отдаляется на десяток совершенно ненужных!.. Нежеланных для неё шагов. — Буду проводить урок. Для Стефани. У нас плотный график, хочется успеть всего и побольше, — равнодушнее, чем в начале разговора ответил он, замерев и спрятав руки в карманы потертых синих джинсов. Одной лишь фразой оборвал её иллюзию. Она была о том, что заботливый, добрый и понимающий Альбус Поттер всё же поймёт и простит её. — Все так, как ты советовала, Гринграсс. Надеюсь, что она более прилежная ученица, — сказал старшекурсник, застыв в проеме входной двери, но вокруг повисла немая тишина. И Айрис могла поклясться, что слышит каждую каплю дождя. Он будто усилился с того момента, как она сюда пришла. — Альбус, прости меня, — из последних сил выдавила из себя девушка, глядя в спину старшекурсника. И тот повернулся. Выказал свой невербальный ответ, а она прикрыла веки. Сделав несколько быстрых и настолько же волнительных шагов, Айрис остановилась и медленно подняла руки, которыми крепко обняла его вокруг талии. Гринграсс прижалась щекой к груди Альбуса и зажмурилась. Даже затаила дыхание. Словно пыталась сквозь шум дождя расслышать каждый стук сердца, но это оказалось вполне посильной задачей. Он казался ей громче её собственных мыслей. Открыть глаза получилось уже после того, как она почувствовала на плечах вес его объятий, а после Поттер положил ей на макушку свой подбородок. — Прости меня, слышишь? Я наговорила кучу глупостей. Не знаю, что на меня нашло, — пробормотала Айрис и почувствовала, как тело Альбуса сотрясается от легкого смеха. — Давай уясним одну штуку, Ириска, — слизеринец немного склонился и улыбнулся, — я не хочу говорить о Стефани Партсон точно так же, как ты не хочешь о ней слышать. Поэтому давай раз и навсегда закроем для себя эту тему. Договорились? — Договорились, — улыбнувшись, кивнула Гринграсс. Она зажмурилась тогда, когда Альбус взял её лицо в ладони и поцеловал в лоб, а после снова обмякла в тех заботливых руках, которые ещё на несколько секунд прижали её к теплой сильной груди. Точно так же, как прижимали в ту ночь в библиотеке. — Иди в замок, Ириска, — сказал Альбус. — А ты? Ты не пойдешь? — поинтересовалась девушка, но уже понимала, что Поттер что-то задумал, и что этой идее с ней не по пути. — А я попытаюсь провернуть одно дельце, — с задором прошептал он. — И мне бессмысленно говорить о том, что я хочу пойти с тобой, — рассуждала девушка. Даже не пыталась придать фразе вопросительную интонацию. — Абсолютно бессмысленно, — подтвердил Поттер, а после его слов повисла пауза. — Ты так и не сказала, — тихо и серьезно сказал он и даже немного нахмурился от задумчивости. — Чего? — искренне удивилась девушка. — Правды. Сказал одно лишь слово, но оно несло в себе довольно объёмный и важный смысл. Из его уст прозвучало так легко и непринужденно, что Айрис во всю завидовала смелости и решительности Альбуса. Ну почему ему так легко даются все эти откровения, а ей приходится почти по кусочкам собирать ту храбрость, которая всё равно и в подметки не годится Поттеровской. И почему почти трясет рядом с тем, с кем как раз и нужно быть откровеннее всего?.. С кем хочется быть откровеннее… — Разве всё не очевидно? — улыбнулась Гринграсс, — всё так, как ты сказал… неравнодушна, конечно… даже больше, — выдохнула она. Вокруг висела тишина... В реальности Айрис, не отнимая от лица и закрытых глаз две ладошки, всё так же стояла в нескольких метрах от двери. Посмотрела в сторону выхода и до боли кусала губы. Кусала от того, что в этой самой реальности последней фразой ушедшего парой минут раньше Поттера были слова о Стефани, а на её несмелое извинение он ответил отрицательно покачав головой… Смерил её разочарованным взглядом и ушел, а последующее после них примирение и признание было ничем иным, чем плодом её уязвленного чувством вины и злобой воображения — тем, что больше всего хотела бы сказать, но не сказала. Лучше бы он кричал, но это был бы не Поттер, который своим рациональным молчанием умеет сказать и проучить намного больше, чем любой говорящий. Лучше бы сорвался на громкие речи о том, как она глупа и о том, что совершенно неправа и невыносима. Что достала его своей нерешительностью и что его бесит то, как не может разобраться в собственных чувствах, но она разобралась. После этого всего теперь точно, ведь лишившись его на несколько дней уже поняла, что теперь точно хочет обратного — чтобы рядом, чтобы опять тепло и будто безопасно, чтобы его руки, сводящие с ума прикосновения, его улыбка и говорящий обо всём на свете голос. Переполненная отчаяния Айрис почти на автомате натянула поверх мягкого теплого свитера ветровку и сорвалась с места. В эту секунду делала то, чего доселе не решилась — хотела догнать, объясниться в конце концов. Выдать всё накопившееся целиком и полностью, ведь уже сделала не так давно подобную ошибку, позволив ему уйти в Хогсмиде из магазина и не последовав за ним. Сейчас, сделав выводы из собственных неправельных в прошлом решений, хотела всё исправить, но вылетев под проливной дождь и завертев головой не обнаружила нигде даже намека на удаляющийся силуэт Поттера. Тот словно провалился сквозь землю. А может просто спешил унести свои ноги? От неё — той, которая, вероятно, раздражала его до чуждого ему состояния нервной дрожи. Гринграсс снова и снова ругала себя за свои глупые слова, но ещё больше корила себя за то, что в нужный момент не нашлось умных. Не нашлось более настойчивых и искренних извинений, что смогли бы пробить его панцирь гордости и равнодушия. За потраченное на путь в спальню время бурная фантазия слизеринки уже нарисовала себе несколько картинок того, как всё-таки Поттер коротает этот вечер. От подобных образов колотило и злобило ещё больше, чем от мерзкой ледяной погоды, а более или менее согреться получилось лишь тогда, когда девушка свернулась калачиком на своей кровати. Айрис обняла себя руками. Их не было видно из-за длинных рукавов теплого и мягкого свитера. Он, казалось, пах лучшим запахом на свете — смесью терпкого древесного, сладкого фруктового, свежего цитрусового и легкого травянистого запахов. Так пахло от безумно нужного ей Поттера.***
— Нужно поговорить, — решительно выпалила Лили, отвлекая Альбуса от разговора с Евой и Томом. Все трое увлеченно обсуждали шансы Слизерина получить в этом году сразу два кубка — кубок школы и кубок квиддича. Слова подошедшей к столу девушки прозвучали так настойчиво, что слушатели сразу же отвели глаза от своих тарелок со вкуснейшим содержимым в виде блинчиков с растопленным шоколадом. Ответом на её настойчивость послужили поплывшие вверх черные брови и жест ладони их хозяина, который намекал присесть рядом с ним, но девушка поспешила качнуть головой и кивнуть на двери зала. Альбусу больше ничего не оставалось, как встать из-за стола и направиться следом. Подобное невербальное общение было для Ала и Лили вполне обыденным, поскольку за проведенное вместе детство они научились понимать друг друга даже без слов. Именно это умение помогло Альбусу понять, что сестра на что-то злится прежде, чем та успела начать их разговор. — Ал, что, черт возьми, происходит? — нахмурилась слизеринка, подперев плечом стрелочную арку в мощеном дворе. Убедившись, что в радиусе нескольких метров никого нет, Лили уперла одну руку в пояс и ждала пояснений. — Знаешь, Лил, ты всё больше напоминаешь мне маму, когда она злится, — посмеивался молодой человек, но было видно, что в лице проскочила некая нервозность. — А ты, Ал, всё больше напоминаешь папу, когда она на него злится, — на миг девушка улыбнулась, ведь от неё не скрылась последняя его эмоция. — Может, хоть ты объяснишь мне, что происходит? — настаивала она. — Не понимаю о чём ты, — хмыкнул старшекурсник, а то, что он повел назад головой и даже немного закатил глаза совсем не соответствовало его словам. — Альбус Северус Поттер, — Лили свела брови так сильно, что те образовали сплошную бронзовую полосу на лице, а то, что она встала фетром, уперев обе руки в бока, заставило Альбуса отпрянуть. — Ну, всё… — хихикнул он, пряча ладони в карманы, но теперь его глаза рассматривали каменную кладку под ногами. Он уже не сомневался, что речь зайдет об Айрис. — Поехали… Это она тебя подослала? — прищурившись, Ал спрашивал с раздражением и будто пытался сейчас сам найти ответ на этот вопрос в глазах уже опешившей сестры. — Ты же сам знаешь, что нет, — фыркнула Лили. — Из неё и клещами-то не вытащишь того, что творится в её голове. Альбус прекрасно понимал, что это была правда. Гринграсс была далеко не из трепливых. Особенно тогда, когда дело касалось её самой. Даже своей лучшей подруге она не рассказывала и половины своих мыслей и переживаний. Лишь факты в общих чертах. А если и решалась рассказать что-то личное, как это было вчера вечером, то монолог не особо пестрил полномасштабными эмоциями. Скорее лишь их зарисовками: когда она была в отчаянии, то потирала ладонями лицо, а когда сильно злилась — обкусывала губы и хмурилась. Даже улыбку радости или застывшие в глазах слезы сдерживала при помощи поджатых губ, а попросить Лили поговорить с Альбусом не позволила бы себе ни за какие в мире уговоры. В этом всем они с Лили Поттер были до жути похожи, но последняя всё-таки была на порядок решительнее. — Лили, я думаю, что это не твое дело, — ровно сказал молодой человек. Подобный тон был выбран намеренно: после него не возникало никаких ненужных ему вопросов, а ноты сдержанности позволяли ему не обидеть собеседницу. — Может и не моё, Альбус, — тише предыдущего сказала девушка, но прищурилась и наклонилась вперед, — у меня только одна просьба: не уподобляйся своему дружку и не выставляй на всеобщее обозрение всё то, чего ей не стоит видеть, — закончила Лили и шагнула в сторону входа, но удивление Поттера достигло своего апогея раньше, чем он успел преградить ей путь. — Что ты такое говоришь? О чём ты вообще? — нервно и недоуменно спросил Альбус. Даже мотнул головой. Будто бы это движение могло хоть как-то распутать тугой клубок его мыслей. — Я прошу тебя о том, чтобы ты хотя бы пытался сдерживать свои порывы в присутствии Айрис. Ты же не дурак, Ал. И понимаешь, что ты ей… — Лили запнулась так, как обычно делают проговорившиеся о чём-то собеседники, но сделала это нарочно. Намеренно не озвучивала последующую мысль, чтобы не давать собственную оценку их взаимоотношений и дать Альбусу самостоятельно додумать конец фразы. Будь то простое «…ты ей нравишься», или более значимое «…ты ей очень дорог». — Ей ни к чему быть в курсе всех подробностей ваших со Стефани интимных отношений. Поверь, что подобное не очень-то приятно видеть. Договорив, Лили невольно скривилась. Альбус понял, что речь идёт о том, как когда-то поступил по отношению к ней Скорпиус, но он-то не делал ровным счётом ничего из того, в чём его обвиняет его собственная сестра. А если и делал, то до того, как уже почти по уши втрескался в эту ревнивицу Гринграсс, или с её же подачи. — Лили, что за бред вообще? — чуть не фыркал Альбус и издал запальчивый смешок. — Бред? Тогда объясни мне почему ты до ночи проводишь время с Айрис, утром обнимаешься со Стефани, а на Гринграсс потом с утра до вечера лица нет? — со странной смесью осуждения и отчаяния спросила сестра, но Ал лишь потупил взор и медленно водил ладонью по щеке и подбородку. — Ещё одна такая выходка, Альбус, и будешь сам в полночь рыскать в поиске коробки с салфетками. А я не поленюсь разбудить тебя для такого веселья, — пригрозила строгая и расстроенная сестра. — Она почти не спит, не ест и плачет, Альбус… Много… плачет, — совсем тише и мягче добавила Лили. Словно обессилено и запредельно сочувственно. Будто умоляя, чтобы Альбус её понял. — Всё не так… Не так, как ты думаешь, — серьезно заверил он, но внушительный намёк на слёзы и переживания Айрис принес довольно отвратительное ощущение вакуума, который вдруг наполнил легкие вместо воздуха, — между мной и Стефани ничего такого нет. И никогда не будет. — Тогда разберитесь наконец-то во всём, — чуть не зашипела Лили. Вероятно, начала терять терпение и злилась, что совсем не понимает этих двоих с их закидонами и причудами, — или оставьте уже друг друга в покое, или продолжайте изображать дружбу, или будьте вместе и перестаньте сводить друг друга с ума! — почти приказывала она, — если хочешь знать, то мне и без ваших непоняток тошно, — ещё злее подытожила Поттер. Поджала губы от очередного упоминания о Малфое, но опускала глаза. Альбус же, зная сестру всю сознательную жизнь, отметил, что та злится на его друга не так неистово, как прежде. Словно её сознание уже не так яростно отвергает ту мысль, что причиной странному поведению Скорпиуса являются чьи-то происки. Лили будто переживала за него, но не лишено же смысла. Всё-таки они были друг другу не совсем чужими людьми. Спустя пару секунд судорожных раздумий слизеринец решительно сошел с места. Хотел вернуться в замок, но Лили отвлекла его своим следующим вопросом: — Ты куда? — нетерпеливо поинтересовалась она, а юноша быстро перемялся на ногах и повёл бровью. — Её нет. Родители забрали сегодня утром, — тут же угадала Лили его намерения. — Забрали? Куда? И зачем? — ему показалось странным, что слизеринка покинула школу в разгар учебной недели. И хотелось бы верить, что он к такому её решению не причастен. Не хватало ещё довести единственную наследницу одной из немногих древнейших магических чистокровных семей до нервного срыва. — Они уедут из Англии до пасхальных каникул. Хотели побыть с ней пару дней до отъезда, — ответила сестра. — К тому же её мама настояла на том, что хочет помочь Айрис выбрать платье к балу. Айрис была почти в ужасе от этой идеи, — тихо рассмеялась Лили. — Почему? — хмыкнул он, отвлекаясь от тех мыслей, в которых уже прокручивал разговор с раскаявшейся ревнивицей. — У них… вкусы не очень совпадают, — до ужаса загадочно и весело ответила сестра, а Альбус немного удивился её странному веселью, но на самом деле все его мысли теперь сосредоточились на третьем. До этой минуты он воспринимал разговоры о рождественском празднике как простую информацию и повод для Айрис вызвать в нем ревность. На фоне квиддича, учебы, предстоящей игры и их неразберихи с белокурой Гринграсс это событие вообще не казалось ему значимым. Он ни на минуту не задумывался о том, что ему, как и Айрис впрочем, действительно придется пойти туда. И не просто пойти, а пойти с кем-то, а этим «кто-то» для неё вполне может оказаться любой, кто испытывает к ней как минимум симпатию. Мысленно насчитав первый десяток потенциальных кавалеров, Альбус решил прервать счет. Мотнул головой и начал прищелкивать пальцами. Даже грыз от задумчивости кожу на губе. — А ты не знаешь?.. Её уже кто-то пригласил? — аккуратно поинтересовался он, — прекрати, — чуть скривился, а после прищурился молодой человек. Просто не выдержал хитрой и немного издевательской улыбки сестры. — Шутишь? — искренне иронизировала и так же искренне удивилась девушка. — Как минимум трое. И это только те, кто спрашивал при мне. Так что я бы на твоем месте… Ну, ты и сам всё понимаешь. Лицо Поттер озарила короткая странная улыбка. Лили, решив, что на этом разговор закончен и что они пришли всё-таки к общему знаменателю, зашагала к замку, но уже в холле услышала голос Альбуса. Он поспешил её догнать, а с виду был ещё серьезней предыдущего. — Лили, она говорила? Говорила с тобой о Скорпиусе? — Поттер оглядывался по сторонам и почти шептал. — Говорила, — тяжело выдохнула собеседница, которой не очень то и хотелось вспоминать этот разговор, поскольку он её до жути взбесил. Ей меньше всего хотелось быть причастной к спасению гадкого Малфоя. — И что? Ты поможешь? Лили, у нас может и не быть другого выхода. Хотя бы пообещай, что подумаешь, — отчасти просил он, поскольку не хотел переборщить с настойчивостью. — Я подумаю, — быстро кинула пятикурсница. Лишь хотела, чтобы он отцепился. Поттер отвернулась и отчеканила несколько шагов, но сжала кулаки, ведь Альбус громко и настойчиво протянул её имя. — Лили! — уже резко кинул слизеринец, а она знала, что подобному напору в его голосе лучше не противиться, и замедлила шаг. Ругала себя за то, что предыдущий ответ вышел слишком уверенным. Он-то и дал зеленый свет усердию Ала. Так же понимала, что если всё известное им правда, то Скорпиус действительно ни в чём не виноват, но позволяла эмоциям брать верх над здравым смыслом. Тем здравым смыслом, к которому сейчас стучится её брат. — Лили!.. Луна!.. Поттер! — строго крикнул он. Голос его отбился от пустых стен в холле, а девушка застыла на месте, — я жду! — Я подумаю! — раздраженно и ретиво бросила она. Снова собиралась шагнуть, но не смогла, разобрав каждую ноту в голосе брата. Там была настойчивость, строгость, немного раздражения, но и толика мольбы. Он просил её пообещать, а девушка в этот самый миг вступала в бой с собственной гордостью. — Пообещай, что подумаешь, — чуть тише просил Альбус, но теперь еле скрывал что-то сродни отчаяния. Понимал, наверное, что Лили — единственная, кто могла бы им помочь. Другого выхода не было. — Обещаю... Что подумаю... — будто нехотя и тихо пробормотала слизеринка, но даже не удосужилась повернуться. Лишь повернула голову в половину профиля. Поджимала губы и шагнула прочь. Альбус, сам того не зная, обрёк сестру на многочасовые размышления, а Лили не сомневалась, что брат сейчас улыбается самодовольной улыбкой, ведь их семейное поттеровское ненарушимое «обещаю» дорогого стоит.