ID работы: 6429529

Падение Константинополя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
471
переводчик
C_z сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
913 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 183 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 32. Потери

Настройки текста
Примечания автора: Смерть оригинального персонажа. Эта глава полностью является флэшбэком. Обычно экскурсы в прошлое я выделяю курсивом, но думаю, что для 4000+ слов это будет слишком раздражать... Январь 1996. Местоположение: Пакистан. Жара была просто невыносимая, даже в те несколько минут, которые Майкрофт провёл снаружи, пока выходил из самолёта и садился в машину на пассажирское сиденье. — Как долетели? — начал агент ЦРУ, едва автомобиль тронулся с места. Майкрофт покачал головой. — Ненавижу самолёты, — пробормотал он. — Как дела обстоят на базе? — Всё по плану. Не так плохо. Майкрофт кивнул. Джимми прилетел из Америки три дня тому назад, приняв управление секретной базой ЦРУ в Пакистане на себя. Его задача — уничтожить группу террористов, прежде чем те смогут осуществить свои планы в Америке. Джимми впервые был ответственен за столь крупномасштабную миссию. Майкрофт знал, что он готов, но всё ещё чувствовал странное тянущее беспокойство в груди, когда думал об этом. Его доставили на базу и принесли его чемодан, как только он прошёл в главный разведывательный зал. Он пожал руку тем, кого узнал. Ему показали рабочее место с компьютером, и он сел за стол, начиная пролистывать уже подготовленные кем-то документы. — Майк! — Майкрофт не смог не улыбнуться на знакомый голос. Он развернулся в кресле, приподнимая брови. Потом протянул руку, и Джимми пожал её в ответ, широко ухмыляясь. — Хорошо, что ты с нами, — сказал он. Их взгляды встретились, полные невысказанной близости и теплоты. Руки соприкасались дольше, чем требовалось, а в конце Джимми ещё раз крепко сжал его ладонь. — Хорошо быть здесь, — ответил Майкрофт. Он подхватил со стола несколько документов. — Это то, над чем ты хочешь, чтобы я работал? — Да, но у тебя есть ещё немного времени, чтобы осмотреться. Ты выглядишь разбитым. — Всё отлично. Предпочту поработать. Джимми кивнул и подтащил свободный стул к Майкрофту. — Ты прав. Мы нашли людей, которые нам нужны, — сказал он. — Вот эта группа. Это преемник Гилела Клара, — он показал на фотографию. — Богатый человек, но не кажется умным. Мы отслеживаем его телефонные звонки. Он очень облегчает нам задачу. — Облегчает задачу? — спросил Майкрофт. — Он... — А этот парень — его брат, наверное, следующий в очереди. Тут ещё один. Уже на примете в Штатах. Так что, если мы поймаем его, то выйдем на человека из списка самых разыскиваемых. Не плохо, да? Майкрофт кивнул. — Да. Уверен, что это... — Итак, вот что я хочу, чтобы ты сделал. Проверь информацию, выясни всё, что сможешь. Это их база... — Джимми повернулся к компьютеру, что-то быстро набрал и вывел на экран изображение с камер. Майкрофт предположил, что это была база террористов. — У меня есть люди, которые следят за ними. Если ты увидишь что-либо, даже самую на первый взгляд неважную мелочь, дай мне знать. — Конечно. Джимми улыбнулся и похлопал его по спине. — Миссия рассчитана на четыре дня, если мы получим одобрение. Команда уже тренируется. — Тренируется? — Мы подготовили копию базы террористов,основываясь на наших данных о том, как она может выглядеть. Поэтому команда уже на тренировке. Не здесь, в данный момент они на другом полигоне, в Индии. Ты уверен, что не хочешь сначала вздремнуть? — Нет, я бы предпочел поработать. Спасибо. — У нас ужин сегодня вечером, — сказал Джимми с улыбкой. — Кухня общая, так что я что-нибудь соображу для нас. — Джимми... — Увидимся позже, — сказал Джимми, не прекращая улыбаться. Он встал и протащил стул за собой, подсаживаясь к некоторым агентам по сбору разведданных. Наблюдая за ним, Майкрофт хмурился и задавался вопросом: «О чём ему не сказали?». Он взялся за дело. Изучил уже имеющийся материал и проработал моменты, с которыми мог помочь. Это была работа, которую он любил. Поиск связей и мелочей, которые упустили другие. Несколько часов спустя Джимми подошёл к нему и присел на стол. — У меня там еда на плите, — сказал он. — Скоро будет готово. Как дела? — Отлично. — Майкрофт протянул руку и погладил его колено. — Как у тебя? — Да, хорошо. Немного странно. Люди обращаются ко мне «сэр», а я не привык ещё к этому. Но думаю, всё нормально. — Получил добро на миссию? Джимми покачал головой. — Нужно ещё кое-что проверить. Но почти всё готово. Ты закончил? Майкрофт слегка улыбнулся. — Это никогда не закончится. Джимми ухмыльнулся. — Пойдём. — Он спрыгнул со стола. — Ужин. Майкрофт кивнул и последовал за ним через базу на кухню. Несколько агентов сидели за одним из столов, обсуждая бейсбол и поедая рис. — Как дела, Майкрофт? — спросил сидящий за другим столом Билл Томлинсон. Когда-то ЦРУ временно включило его вместе с Майкрофтом в свой штат, но при этом они продолжали работать в МИ-5. Несмотря на это, они никогда особо не общались. Билл был на несколько лет моложе Майкрофта, продукт унаследованного состояния вкупе с образованием Итона и Кембриджа. Его отец тоже работал в МИ-5, а дед был ключевым членом военной ставки Черчилля. Майкрофт сел за стол и кивнул. — Отлично, спасибо. Давно здесь? — Приехал на день раньше тебя. Это всё довольно захватывающе. Джимми ухмыльнулся и, поставив стул задом наперёд, сел. — Всё идёт хорошо, — согласился он. — У нас есть разведданные и план. Нам просто нужно разрешение. — Закончу здесь... — сказал Билл с улыбкой, — и вернусь в Англию. Майкрофт приподнял брови. — Вернёшься? Билл кивнул, приглаживая рукой волосы. — Скучаю по Лондону. Мне больше по нраву сидеть за одним из столов в МИ-6, чем всё это... вся эта жара. — Обожаю жару, — сказал Джимми. — Нет ничего лучше, чем быть в гуще событий. Майкрофт взглянул на него, а затем на духовку. — Джимми, оттуда идёт дым... — Дерьмо! — воскликнул он, вскакивая с места. Билл рассмеялся и встал. Собрал тарелки и унёс их в раковину. — Ты не вернёшься? — спросил Билл. — Мне предложили ещё поработать в ЦРУ, — ответил Майкрофт. — Полагаю, они считают меня полезным. — И ты не против жары? — О, я ненавижу жару. Билл засмеялся. — Мне нужно вернуться к работе. До скорого. Майкрофт кивнул и встал, чтобы помочь Джимми с готовкой. Он проткнул вилкой одну из подгоревших картофелин. — Ну, блюдо пропеклось, — пробормотал он, улыбаясь. Джимми засмеялся. — Мысленно я был в другом месте. — Логично, — ответил Майкрофт. — Это поправимо? — Да, думаю да. Я выскребу сердцевинки, смешаю их с луком, и мы сможем это съесть. Они проследили, как остальные агенты встали и, со скрежетом задвинув стулья, вышли из комнаты. Подождали, пока закроется дверь. Затем Джимми отошёл от разделочного стола, положил ладонь на щёку Майкрофта и поцеловал его. — Боже, я так хотел это сделать. Ненавидел каждую минуту ожидания. — Я был удивлён твоей сдержанностью, — пробормотал Майкрофт в поцелуй. — Как и я. — Джимми снова поцеловал его, прижимая к столу. — У меня ещё куча дел. Но я постараюсь быть к полуночи. Могу я присоединиться к тебе? Майкрофт поднял брови. — Тебе действительно нужно разрешение? Джимми засмеялся, ещё раз поцеловал, а затем вернулся к готовке. — Надеюсь нет, но с тобой никогда точно не угадаешь, Майк. Майкрофт улыбнулся и сел за стол, наблюдая, как он готовит. Наконец еда была подана. — Тоби Гофф был на множестве совещаний за последние несколько дней, — сообщил ему Майкрофт. — Я думаю, он ожидает повышения с минуты на минуту. — Значит, его навыки будут востребованы. Думаю, я попаду на вершину списка, если эта миссия пройдет успешно. Майкрофт кивнул. — Я тоже так думаю. Джимми, насчёт связи... тебе не кажется, что всё слишком... просто? — Нет, нет, мы думали об этом, но всё хорошо. Обещаю тебе, здесь не о чем беспокоиться. Ты выглядишь уставшим. — Да. — Почему бы тебе не принять душ, или сделать что-нибудь ещё, что поможет тебе почувствовать себя лучше? Я приду позже. Майкрофт вздохнул и кивнул. — Думаю, это неплохая идея. Но позови меня, если что-нибудь понадобится. Джимми улыбнулся и погладил его руку. — Я рад, что ты здесь. Майкрофт встал и склонился, целуя Джимми в макушку. — Возвращайся к работе. Я приберусь. Джимми улыбнулся ему. — Спасибо. Они разделили тягуче-нежный поцелуй, и Майкрофт начал мыть посуду. Он прошёл к комнатам, где временно размещали агентов, и принял душ, найдя облегчение от жары под прохладной водой. Его спальня была довольно скудно обставлена: простой шкаф с несколькими выдвижными ящиками и жёсткая двуспальная кровать с постеленными свежими простынями. Он распаковал и повесил костюмы. Затем включил вентилятор, не желая впускать жару через окно. Он лёг в кровать в одном нижнем белье и закрыл глаза. Должно быть, он заснул, потому что, когда Джимми пришёл, за окном уже стемнело. Вентилятор всё ещё гудел, поддерживая великолепно-прохладную температуру. — Эй, — пробормотал Джимми, процеловывая дорожку по шее Майкрофта. Майкрофт улыбнулся, протягивая руки и начиная расстёгивать рубашку. — Сколько времени? — спросил он. — Чуть за полночь. — Джимми поцеловал его, делясь вкусом сигарет и мятной жвачки. Он повёл плечами, высвобождаясь из рубашки, и погладил ладонями грудь Майкрофта. — Сильно устал? Майкрофт улыбнулся ему. Глаза привыкли к темноте, и он смог разглядеть обольстительную улыбку Джимми. — Не сомневаюсь, ты сможешь меня расшевелить, — сказал он, когда Джимми оседлал его бёдра и начал раскачиваться, потираясь пахом. Он ухмыльнулся. — Ммм, так и есть, — сказал он, когда член Майкрофта стал твёрдым. Они снова поцеловались. — Боже, с тобой здесь стало гораздо лучше. Майкрофт кивнул, расстёгивая брюки Джимми. Он смотрел, как тот стащил их вместе с нижним бельём и улёгся рядом, стягивая с Майкрофта боксеры. Майкрофт задохнулся, вплёл пальцы в волосы Джимми, когда тот взял в рот. Он закрыл глаза, откинул голову назад. Джимми сосал и вылизывал чувствительную головку. Майкрофт задрожал и потянул его за волосы. — Иди сюда, — выдохнул он. Джимми застонал, с влажным звуком выпустил член изо рта и подтянулся вверх, чтобы поцеловать Майкрофта, глубоко, встретившись с ним языком. Майкрофт обнял его в ответ, закинув руки на плечи, впился ногтями в спину и выгнулся вверх, прильнул так, что их члены оказались зажаты между их телами. — О да, — застонал Джимми, двигая бёдрами. Он подобрал брюки и, вытащив презерватив и два пакетика со смазкой, кинул добытое на грудь Майкрофта. — Приятно знать, что ты готов, как всегда, — сказал Майкрофт с ласковой улыбкой, разрывая пакетик со смазкой и выдавливая её на пальцы. — Это моя работа, — сказал Джимми, прикусывая подбородок Майкрофта, — быть готовым ко всему. Майкрофт проурчал и прижал влажные пальцы к заднице Джимми. Помассировав дырку, он легко скользнул внутрь одним пальцем. И мягко рассмеявшись, сразу вставил второй. Джимми застонал, насаживаясь на них сам. — Вот так хорошо, — похвалил он, целуя Майкрофта в шею. — Боже, я готовил себя в душе, думая о тебе. — Мог бы оставить это мне, — удивлённо ответил Майкрофт. — Я бы растянул тебя сам, сделал бы это для тебя. Джимми вздрогнул, когда Майкрофт развёл пальцы и снова соединил. — Ммм, знаешь, начав однажды, трудно... — Джимми вздрогнул. — О, чёрт, да, хорошо... Майкрофт подвигал пальцами внутри, не отрывая взгляда от лица Джимми. — Потише. Джимми засмеялся и поцеловал его. — Знаешь, то, что мы здесь делаем, незаконно. Майкрофт улыбнулся и, осторожно вынув пальцы, открыв пакетик презерватива. — Я в курсе. — Мне нравится. — Джимми лизнул сосок Майкрофта. — Чувствую себя, словно преподаю урок этим гомофобским уродам. Он взял пакетик со смазкой и, выдавив на пальцы, распределил её по члену Майкрофта. Майкрофт застонал, когда Джимми обхватил его член и направил его в себя. Он опустился ниже, и Майкрофт приоткрыл рот, втягивая воздух, чувствуя, как плотный жар оборачивается вокруг члена. Он потянулся руками к бёдрам Джимми, едва дыша. — Да, ты идеален, — сказал Джимми, принимая целиком. Он наклонился и поцеловал Майкрофта, начиная покачиваться. Майкрофт упёрся локтями в постель, приподнимая и опуская бёдра. Джимми застонал, не сдерживаясь, встречая каждый толчок Майкрофта, подаваясь навстречу. — Да, обожаю это, — сказал он, начиная дрочить себе. Майкрофт тяжело дышал, мягко поглаживая бедро Джимми. Они поцеловались, и Майкрофт обхватил его член. Джимми вскинул бедра и укусил Майкрофта за нижнюю губу. — Я почти... — выдохнул он. — Просто... не останавливайся, сильнее... Майкрофт подбросил бёдра и сжал член Джимми, ускоряя движения. Джимми замолчал — верный знак, что он близок. Он просто двигался навстречу движениям Майкрофта. Джимми кончил с глубоким стоном, выплеснувшись в руку Майкрофта. — Кончи для меня, Майк, — сказал он, целуя его шею. — Хочу почувствовать это... Он качнулся вверх и с силой вниз, насаживаясь на член Майкрофта, тот содрогнулся и, закрыв глаза, кончил. Майкрофт уронил руки и глубоко вздохнул. Джимми упал рядом и, взяв салфетки около кровати, вытер их обоих. Через минуту он свернулся под боком у Майкрофта, натянув на него простыню. Джимми ткнулся носом в его шею, а затем втянул в нежный поцелуй. — Сладких снов, Майк. — Спокойной ночи, Джимми. Он улыбнулся, когда Джимми навалился на него. Майкрофт обнял его за плечи и закрыл глаза.

***

Следующие несколько дней они почти не виделись, кроме тех ночей, которые проводили друг с другом. Джимми спал, распластавшись на Майкрофте, тихо посапывая. Однажды утром у них был ленивый секс в душе, прежде чем они разошлись по своим делам. Джимми проверял команду, направлявшуюся на базу террористов. Майкрофт продолжил работу с отчётами разведки. В один из поздних вечеров, когда Майкрофт ещё работал, Джимми подсел к нему. — Мы получили добро на миссию, — сказал он с мягкой улыбкой. Майкрофт оглянулся, проверяя, одни ли они, потом потянулся к Джимми и погладил его по щеке. — Я знал, что ты сделаешь это, — сказал он. — После всех приложенных тобой усилий. На какое назначили? — На завтрашний вечер. Майкрофт кивнул. — Исходя из отчётов, не думаю, что террористы что-то подозревают, — сказал он. — Однако, что-то не так. — Что? — Мне не нравится, что мы слишком многое узнали. Я думал, они будут более осторожны. — Гилел Клар был осторожен, но мы его прищучили, — заметил Джимми. — И когда мы его заполучили, его ячейка развалилась. Эти... гораздо глупее, конечно, но это не значит, что что-то не так. Майкрофт медленно кивнул. — Я знаю, — ответил он, сжимая колено Джимми. — Я не пытаюсь тебя остановить. — Ты же не увидел ничего, что могло бы заставить тебя думать, будто они знают о миссии, так? Или что за ними следят? Майкрофт покачал головой. — Нет. Но мы знаем о планируемом нападении в Вашингтоне гораздо больше, чем должны. Джимми пожал плечами и встал. — Всё в порядке, — сказал он. — Джимми, если у кого-то есть сомнения, ты должен прислушаться. — А ты сомневаешься? — Немного. — Хорошо. Тогда давай сядем и обсудим твои сомнения. В разговорах они провели следующие три часа, просматривая каждый пункт плана, пока несколько других агентов не присоединились к ним. Измученные они, наконец, добрались до постели. — Теперь доволен? — спросил Джимми, целуя его. Майкрофт кивнул. — Да, всё нормально, — ответил он, слегка хмуря брови.

***

В пять утра их разбудили звуки выстрелов. Они быстро вскочили с постели, оделись и схватили свое лично оружие. Одну из их машин обстреляли, когда та направлялась на базу. Один человек был серьёзно ранен. — Он должен был отправиться на миссию, — пробормотал Джимми, хмурясь. Майкрофт чистил зубы, наблюдая за передвижениями Джимми в отражении зеркала. — Отложи миссию. — Не могу. — Да, ты можешь. — Майк, если мы не уничтожим эту группу сейчас, то они начнут бомбить Вашингтон. — Они знают, что мы здесь. Джимми остановился, натягивая на себя рубашку. — Всё пройдет как надо. Слушай, ну что такого, если они знают? ЦРУ было здесь на протяжении многих лет. Я же не могу, сидя тут, просто позволить этим людям полететь в Штаты и творить чёрте что. — Я знаю. — Майкрофт повернулся к нему. — Но ты лишился человека. — Я пойду вместо него. Майкрофт посмотрел на него. — Ты не можешь, — сказал он. — Никто не знает всё лучше, чем ты. Ты должен руководить миссией отсюда. — Никто не знает это лучше, чем я, — согласился Джимми. — Именно поэтому я должен заменить Питерса. — Нет. Нет, ты здесь не для полевой работы. — Майкрофт, это лучшая грёбаная миссия в моей карьере. После неё я получу повышение и буду заниматься только бумажками. Я иду, и никакие твои слова не изменят моё решение. — Прекрати вести себя как супергерой и включи мозг. — Я думал об этом. Я возглавлю миссию на месте, а Коллинз будет руководить с базы. Он моя правая рука и знает, что к чему. — Джимми... — Нет, Майк, просто доверься мне, ладно? Я занимаюсь этим годами и знаю, как обеспечить себе и своей команде безопасность. Теперь перестань волноваться и иди делай свою работу. — Джимми, если ты умрёшь... Джимми зло уставился на него. — Я не собираюсь умирать. Боже, блядь, правый! Прояви хоть грамм чёртового оптимизма, ладно? Майкрофт закусил нижнюю губу. — Отлично, — пробормотал он и, обогнув Джимми, вылетел из комнаты. Остаток дня они не разговаривали. Пока Джимми разъяснял каждому план миссии, они даже не посмотрели друг на друга. Майкрофт сидел за своим компьютером, когда команда из шести человек, выстроившись шеренгой, начала покидать здание, отправляясь на миссию. Он проследил взглядом за промчавшимся мимо него Джимми, но не сказал ни слова. Сглотнув, Майкрофт встал и вышел за ними наружу. Джимми повернулся посмотреть на него. Он помахал остальной части команды и подошёл к Майкрофту. Они посмотрели друг другу в глаза. — У меня ужасное предчувствие, — тихо сказал Майкрофт. — Всё будет в порядке. — Джимми обхватил ладонью щёку Майкрофта. — Поставь пару бутылок пива в холодильник к моему возвращению. Майкрофт кивнул. — Ладно. Джимми наклонился и поцеловал его, медленно и нежно. Они отстранились друг от друга, и Майкрофт тяжело сглотнул. Джимми подмигнул ему. — Увидимся, Mайк. Он повернулся и направился к вертолёту. Майкрофт стоял там, наблюдая, как вертолёты поднимаются в воздух. Он стоял, пока они не скрылись из вида, а потом вернулся на базу. За сорок пять минут они добрались до лагеря. Видео и аудиосвязь были нечёткими. Коллинз курировал всех, отслеживая их местоположение, пока другие агенты следили за видео. Сейчас работа Майкрофта заключалась не в том, чтобы что-то делать или говорить, поэтому он сидел сзади, наблюдая. — Мы вошли, — прозвучал голос Джимми через динамики. — Отряд A — южная сторона. Б — северная. — Принято, — сказал Коллинз. Их камера с главным обзором на базу террористов внезапно вышла из строя. — Дерьмо! — воскликнул Коллинз. — Дин, мы потеряли изображение. Что с перемещением? — Всё ещё придерживаемся плана, — подтвердил Джимми. Он подождал несколько мгновений. — Взламываем первую дверь, — сказал Джимми. Они подождали, и через несколько секунд услышали грохот, — Отряд Б внутри. — Там должно быть две двери, — сказал Коллинз. — Дверь слева ведёт к центру базы. — Вас понял, — ответил Джимми. — Выбиваем дверь через пять, четыре... Раздался взрыв. Майкрофт нахмурился. — Слишком рано взорвалось, — сказал он, наклоняясь вперёд в своём кресле. — Отряд Б, приём, — произнес Коллинз. Молчание. — Отряд А, приём. — Это отряд А, — произнес женский голос. Кейт Ханниган. — Мы слышали взрыв. Вижу огонь. — Отряд Б, приём, — сказал Коллинз. — Отряд Б. Отряд Б, на связь. — Это пилот вертолёта отряда А, — проговорил по другой линии голос. — База... Было два взрыва, мы ждали, когда дым рассеется, но... — Но? Долгая пауза. — Думаю, нужно отступать, сэр, — сказал пилот. Майкрофт встал. Позади него Билл тряс головой, повторяя снова и снова «твою мать, твою мать». Внезапно появилось изображение с главной камеры на базу. Они все посмотрели на него. Часть базы была снесена взрывом под корень. Коллинз продолжал вызывать на связь отряд Б, но в ответ было лишь молчание. Наконец он приказал пилотам и отряду А отступать. Майкрофт сделал шаг назад, сбивая стул, но даже не заметил этого. Ему стало дурно. Голоса превратились в неразличимую мешанину звуков, которую он перестал слышать. Он почувствовал руку Билла на плече, но отстранился и покинул кабинет. Дверь громко хлопнула позади него. В коридоре никого не было, и он постоял там какое-то время, чувствуя, как кожа становится липкой от пота. Нет. Он не мог поверить, что трое из команды не справились. Что Джимми не смог. Чёрт возьми, если кто из них и должен был вернуться, так это Джимми. Майкрофт сел за свой компьютер и продолжил работать, пока не вздрогнул от прикосновения чужой руки. Он посмотрел на стоявшего рядом Билла. Тот покачал головой. — Две минуты назад пришло подтверждение, — тихо сказал он. — Никто из отряда Б не выжил. Майкрофт уставился на него. — Джимми, — прошептал он. Билл покачал головой. — Мне жаль, — тихо сказал он. — Я знаю, вы были очень близкими друзьями. Близкий друг. Майкрофт оцепенело кивнул. — Он... он был одним из лучших, — ответил он, сглотнув. — Спасибо, Билл. Билл похлопал его по плечу и, наконец, оставил в покое. Майкрофт повернулся к компьютеру, но экран он больше не видел. Он встал, отодвинув стул назад. Прошёл через всю базу, заполненную гнетущей тишиной, к своей комнате, где ночевал вместе с Джимми. Гражданская одежда Джимми была небрежно разбросана по кровати. Майкрофт поднял футболку к лицу и вдохнул запах. Он выпустил её из рук и аккуратно сложил одежду Джимми в шкаф. Он разделся и залез под тонкое одеяло, откинув один угол, чтобы Джимми было проще залезть под него, когда он... Майкрофт лёг на спину, вдыхая воздух короткими рывками. Сжал одеяло в кулаке, перевернулся на бок. Все пахло Джимми, пахло самым прекрасным местом на земле. Глаза защипало от слёз, и он зажмурился. Он не мог дышать, не мог вынести это. Он подтянул к лицу подушку Джимми и глубоко вдохнул. Он был так зол на него, что хотелось изодрать эту подушку в клочья, чтобы на пол полетела набивка. Он хотел орать, кричать на Джимми. Правда его вопли услышали бы только мёртвое тело и холодный кусок надгробного камня, и нет... нет, Джимми был намного больше, чем просто камень в земле и звезда на стене в Лэнгли [1]. Он был одним из лучших агентов, заслуживающих повышения и многих других хороших вещей, и... Майкрофт задушено всхлипнул в подушку, сжимая её в пальцах, а потом зашвырнул её в стену. — Черт побери! — выкрикнул он, колотя рукой по кровати. Он перевернулся на живот и зарыдал, уткнувшись в свои руки. Когда наступило утро, его нашли сидящим на кухне с закрытой бутылкой пива и скомканной в руках футболкой Джимми.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.