***
Март 2007. Месторасположение: офис «Львиное сердце», Мейфер, Лондон. Звонок красного телефона на долю секунды застал Майкрофта врасплох. Очень немногие могли позвонить на его телефон в этом офисе. Ожидая самого худшего, он поднял трубку. — Майкрофт Холмс. — Он сдвинулся на самый край сидения, готовый немедленно встать и идти, если потребуется. — Майкрофт, — произнёс голос с американским акцентом. — Это Рикард Лак. Сглотнув, Майкрофт крепче сжал пластик телефонной трубки. — Чем могу быть полезен? — Он потянулся к кнопке, чтобы записать разговор. — Вы инвестировали в мою компанию. — Да. — Я не ожидал такого. Майкрофт помолчал. — Нет, полагаю, что нет. Однако я посчитал это хорошим решением. — Да, верно. И теперь, когда мои «Твистеры» получили одобрение, достоинства вашего решения стали еще более очевидны. Умно с вашей стороны. — Вы лично звоните каждому, кто инвестирует в RL6? — Нет, только вам. Вы — немного особенный. — Тогда буду считать это комплиментом. — Считайте. У меня встреча. Попытаюсь выручить ещё немного денег для вас. В ближайшее время поболтаем ещё. — Он повесил трубку прежде, чем Майкрофт успел что-нибудь добавить. «Что ж, — подумал Майкрофт, — план отчасти сработал». Он привлёк внимание Лака. Хотя не был уверен, что Лака убедила его инвестиция. Он прокрутил запись разговора, пытаясь отыскать слабые места или двойной смысл, но ничего не нашёл. Лак хотел, или нуждался в том, чтобы Майкрофт работал на него, а не против. Он уже доказал, что может подготовить почву и получить одобрение правительства для оружия Лака. И всё же, сомнения не исчезли. Майкрофт знал наверняка, что Лак играет с ним так же, как он сам играет с Лаком.***
Это была неделя телефонных звонков, на которые Майкрофт не хотел отвечать. И именно тогда на телефоне высветилось имя: Грег Лестрейд. Майкрофт прищурился и, сглотнув, снял трубку. — Майкрофт Холмс. — Мы поймали парня, который спихнул меня в Темзу, — прорычал Грег. Майкрофт закрыл глаза. — И кто это был? — Эдмунд Баллок. — Твой констебль. — Да. Он просил передать тебе: «Операция Индиго». Грудь Майкрофта стиснуло от страха, опасений, тревоги, всего того, что он мог ощутить. Грег. Он втянул его во всё это, оставил балансировать на краю пропасти над кишащей акулами водой… — Майкрофт? Ты ничего не хочешь мне объяснить? Объяснить, почему я чуть не умер из-за грёбаного расследования, которое ты ведёшь? — Забудь, что слышал, — тихо произнёс Майкрофт. Потому что, нет, он не мог объяснить. Потому что, да, Грег чуть не умер из-за его расследования. Потому что, Майкрофт не решился сказать ему: «нет». Был слишком счастлив, чтобы отказаться от отношений, которые были обречены. — Мой собственный констебль пытался меня убить. Так что, нет. Я не могу это просто забыть. Скажи мне, что, чёрт возьми, происходит. — Не могу. — Меня не волнует. Я подпишу всё, что нужно. — Это не твоя битва. — Нет, моя, — рявкнул Грег. — Нравится тебе это, или нет, я уже ввязался в неё. — Нет. Не ввязался. Я следил за этим. Больше не произноси название этой операции. — Он убрал телефон от уха и положил трубку. В его голове продолжали звенеть слова Грега: «Объясни, почему я чуть не умер из-за грёбаного расследования, которое ты ведёшь. Чуть не умер». Снова слышать этот голос, даже наполненный праведным гневом, гневом, направленным на него… было больно. Было больно, потому что этот голос был похож на музыку, на звуки хора, на пение птиц, на умиротворённость. Эдмунд Баллок. Майкрофт нахмурился, постукивая указательным пальцем по столу. Эдмунд Баллок. Что ж, теперь, когда он стал размышлять над этим, все прояснилось. Один из констеблей Грега сливал информацию. По-видимому, он прикрепил жучок к пальто Грега. Такая вероятность всегда существовала. Они с Шерлоком подозревали об утечке из Скотланд-Ярда. Он ожидал, что предательство ранит Грега сильнее. Майкрофт потёр лицо. Грег заслуживал гораздо лучшего.***
Через два дня Джим Браум вернулся из своей поездки в Южную Африку. Когда он положил на стол Майкрофта открытку со слоном, вид у него был отдохнувший. Майкрофт выгнул бровь и, перевернув открытку, увидел, что на ней ничего не написано. — Не успел заполнить. — Джим широко улыбнулся и без приглашения сел с противоположной стороны стола. — Мы можем поговорить? Майкрофт кивнул. — Антея кого-то встречает. Как прошло? — Он выполнит это задание. Однако он требует денег. Хочет максимально возможную сумму из вашего бюджета. — После того, что вы мне о нём рассказали, я ожидал подобного. Каковы его условия? — Их немного. Он предоставит оружие. Хочет заблаговременно провести репетицию. Аванс наличными. — Что он намерен делать с деньгами? — Вбухает в защиту вымирающих животных. — Конечно, вбухает, — пробормотал Майкрофт. — Что ж, полагаю, если он зарабатывает на жизнь убийством людей, справедливо, что он прилагает усилия для защиты других существ. Его условия приемлемы. — А мои? Нахмурившись, Майкрофт откинулся на спинку кресла. — У меня создалось впечатление, что у вас их нет, — озадаченно произнес он. — Я не хочу в тюрьму. — Нет, Джим, вы не попадёте в тюрьму. — Обещаете? — Обещаю. — Майкрофт кивнул. — Конечно, я не могу обещать многого, но это обещание могу выполнить. — Как мы всё разыграем? — Я соберу небольшую команду, которая объявит, что его смерть была суицидом. Ликвидируем последствия. Ваш друг выполнит свою часть сделки и сядет на ближайший рейс в Южную Африку. Джим кивнул. — Звучит вполне разумно. — Полагаете? — Да. Похоже, вы считаете, что смерть этого парня — лучшее решение проблемы, и я верю вам на слово. Майкрофт глухо усмехнулся. — Выглядит так, будто я говорю: «прыгай»… — До сих пор вы не причинили мне вреда. — Но всегда есть вероятность. — Да. Есть. Но не сейчас. — Спасибо, Джим. — Майкрофт кивнул. — За ваше время и вашу преданность.***
Вздохнув, Майкрофт сел за стол и пробежал глазами почтовые сообщения. Он отсчитывал дни и недели до момента, когда премьер-министр наконец-то уйдёт в отставку, предоставив ему возможность сформировать новые связи с его преемником. Раздался стук в дверь. Майкрофт поднял взгляд. В кабинет вошла Антея с мрачным лицом. — Мне нужно с вами поговорить. Майкрофт кивнул, и она села на свободный стул, покручивая на пальце обручальное кольцо. — Сегодня чуть не застрелили Грега Лестрейда. Команда наблюдения схватила стрелка прежде, чем он смог выстрелить. Лестрейд не в курсе. Откинувшись на спинку кресла, Майкрофт сглотнул. — Ты уверена? Антея кивнула. — Он не подозревает. Мужчина вошёл вслед за ним в Скотланд-Ярд. Я с этим разбираюсь. — Хорошо. Спасибо. — Хотите подробностей? — Нет, — покачал головой Майкрофт. — Это может стать частью расследования. Возможно, вы увидите то, что я пропущу. — Я не хочу иметь ничего общего с контролем его безопасности, Антея. — Не понимаю. — Она прищурилась. — Тебе платят, чтобы ты подчинялась мои решениям, а не понимала их. Нахмурившись, она встала. — Отлично, — пробормотала она, покидая кабинет. Майкрофт растёр лицо. Глубоко вздохнул и взял телефон, чтобы позвонить Джиму Брауму. — Да, сэр? — Джим. Насколько готов ваш друг? Он помолчал, прежде чем ответить: — Он прибудет сюда, когда вам будет нужно. — Тогда давайте начнем незамедлительно, ладно? — пробормотал Майкрофт. — Он нужен мне в стране так быстро, как это возможно. — Значит, операция началась? — О, определённо началась. — Майкрофт повесил трубку и вышел из здания. Он пришёл на встречу с Государственным Секретарем раньше, чем ему было назначено. Ничто иное не внушило бы ему большего ужаса, чем это. Если бы Секретарь разрушил его планы, ему пришлось бы осуществлять их без законной поддержки, и всё стало бы более… сложным. Наконец, его впустили, и он пожал Секретарю руку. — Наш разговор полностью конфиденциален? — уточнил Майкрофт после того, как ему указали на зелёное кожаное кресло. Кивнув, Секретарь закинул одну ногу на другую. — Кабинет проверяется на наличие жучков каждый день. Майкрофт вскинул бровь. — Вы слегка параноик. — Боюсь, что да. Так в чём дело? — Мне нужно, чтобы вы санкционировали казнь в соответствии с разделом семь закона о службе разведки 1994 года. Секретарь заметно побледнел. Он встал и подошёл к письменному столу. — Думаю, для этого разговора нам потребуется по чашке чая, — произнёс он, нажимая на кнопку. Секретарша вошла секундой позже. Он попросил её принести заварник с чаем и бисквиты, а затем с озадаченной улыбкой сел обратно. — Что ж, вы сразу перешли к сути дела. Напомните мне ещё раз вашу должность. — Я советник МИ-5 и МИ-6. У меня самые высокие привилегии и полномочия в обеих организациях. — Я считал, что седьмой раздел — это миф, — пробормотал Секретарь. — Ну, не совсем миф. Он существует, это очевидно. Но я не думал, что кто-либо запросит у меня разрешение… честно говоря, все это похоже на приключения Джеймса Бонда. — Надо признать, такого не происходило уже довольно давно. — Майкрофт холодно улыбнулся. — Казнь, — тихо произнес Секретарь. — Боже правый. Они молчали, пока секретарша расставляла на столе заварник и тарелку с бисквитами. Секретарь подождал, пока она покинет комнату, прежде чем налить им по чашке. — Премьер-министр в курсе? — уточнил он. — Нет. — Полагаю, его следует проинформировать. — Поступайте, как считаете нужным, сэр. Но я бы не рекомендовал. Он может быть… неблагоразумным. — Напомните мне закон. — Существует правовая норма о применении силы со смертельным исходом, которой можно воспользоваться с разрешения Правительства в период чрезвычайных ситуаций, угрожающих безопасности Великобритании или её жителей. — И это тот самый случай? Майкрофт задумался на секунду, обмакнул бисквит в чай и откусил кусочек. — Седьмой раздел закона о службе разведки обеспечивает защиту любому шпиону, занимающемуся прослушкой и предлагающему взятки. Он так же обеспечивает защиту тем, кто вовлечён в более серьёзные дела, такие как убийство, похищение и пытки. До тех пор, пока у шпиона есть разрешение от вас, или кого-то, с вашими полномочиями. — Полагаю, уместным будет спросить, кого именно вы собираетесь убить? — Исполнительного директора компании по производству оружия RL6. — Рикард Лак. — Секретарь прищурился. — Вы знаете о нём? — Конечно. Почему вы хотите его смерти? — За преступления, помимо прочего, включающие в себя: шпионаж и угрозы в адрес агентов МИ-6, исполнение убийств и покушений на убийство, совершение зверств в глобальном масштабе и… — Майкрофт вытащил лист бумаги и передал его Секретарю. — Угроза жизни и свободе граждан Великобритании посредством использования террористической организации, называющей себя «MORnetwork». — Никогда не слышал о такой. — Ещё услышите, сэр. На сегодняшний день «MORnetwork» несёт ответственность за убийство двух русских агентов на британской земле, за тщательно разработанный взлом Национального архива, за убийство агента МИ-5, работавшего в моей команде, за… — Кого? — Простите? — Какого агента? — Дэнни Финка. — Ах, да, помню. Хороший парень. — «MORnetwork», действующая по приказу Рикарда Лака, также ответственна за покушение на убийство одного из старших детективов столичной полиции. Совсем недавно они пытались лишить его жизни при помощи пистолета. Мы полагаем, что преступник уничтожил бы каждого находившегося поблизости свидетеля в рамках этого убийства. «MORnetwork» работает под руководством Рикарда Лака. Он представляет угрозу для нашей нации. И с сожалением хочу заявить, что одиночное заключение в тюрьме не подходит. Он просто станет отдавать приказы «MORnetwork» из тюрьмы. Никакие штрафы, наложенные судом, не уменьшат его благосостояние в достаточной мере. Он сможет работать из тюрьмы и сможет убивать из тюрьмы. — Мне нужно изучить всё, что вы сказали. Я не могу необдуманно принимать такие решения. — Конечно. — Майкрофт открыл портфель и вытащил из него пачку документов. Передал их Секретарю. — Боюсь, я не могу оставить их вам по причинам национальной безопасности. Если вы не против, я посижу тут и подожду, пока вы их прочтете. Также, я готов ответить на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть. — Очень хорошо. — Секретарь вздохнул и допил чай. Задумчиво улыбнулся. — Тогда, полагаю, нам понадобится гораздо больше чая. Понадобилось девять часов. Девять часов споров, обсуждений, вопросов и ответов. Однако Майкрофт ушёл, унося в портфеле подписанное разрешение. Положил его на свой письменный стол и разгладил один из загнувшихся уголков. За свою жизнь он не единожды отдавал приказ убить человека. Несколько раз, пока работал на ЦРУ. Несколько в МИ-6. И ни разу не чувствовал себя особо виноватым. Одна смерть лишила его сна по ночам, перед ней и после. Но эта… он почти не сомневался, что она принесёт ему настоящее удовольствие. Спрятав разрешение в сейф за портретом Королевы, он задался вопросом: «Когда именно его совесть стала такой — абсолютной чёрной и пустой?».