ID работы: 6429529

Падение Константинополя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
471
переводчик
C_z сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
913 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 183 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 57. Интерлюдия

Настройки текста
Январь 2012. Месторасположение: Дом Крестоносца, Пэлл Мэлл, Лондон. Ночной кошмар Грега разбудил их обоих. Майкрофт никогда не считал, что спит слишком чутко, но моментально очнулся, когда Грег выкрикнул его имя. Он успокаивающе обнимал Грега, моргая заспанными глазами и пытаясь окончательно проснуться. Он легко заснул тем вечером. Почувствовав усталость, погасил свет, положил руку Грегу на грудь и сразу уснул. Он ни о чём не беспокоился. А теперь начал. Его волновало: заботился ли Грег о своём физическом и умственном здоровье? Часто ли его мучили кошмары, или это был первый за долгое время? Они легли, дыхание Грега выровнялось. — Я могу чем-то помочь? — спросил Майкрофт, проведя пальцами по лбу Грега. — Нет, я в порядке. Прости. Сколько сейчас времени? Майкрофт потянулся к будильнику и нажал кнопку, чтобы включить подсветку. Будильник показывал три тридцать ночи. Майкрофт встал с постели и пошёл в ванную, зевая по дороге. Налил себе стакан воды и сделал пару глотков, прежде чем вернуться в кровать. Грег лежал на животе, укрытый одеялом до бёдер, с обнажённой спиной. Майкрофт провёл рукой по его лопаткам и вниз вдоль позвоночника, рисуя ладонью небольшие круги, ощущая гладкость кожи под пальцами. От прикосновений Грег расслабился, напряжение ушло из его плеч. Майкрофт погладил ямочки на пояснице и провёл пальцем между ягодиц, ничего не ожидая, просто поражённый тем, что ему всё дозволено. — Да, — выдохнул Грег, подаваясь бёдрами навстречу руке. Он погладил Майкрофта по ноге, и Майкрофта окутало теплом. Это был Грег. Тянулся к нему, прикасался так, как никто не прикасался уже много лет. Интимно. Близко. — Да, — повторил Грег. — Уверен? — Да. А ты? Улыбнувшись, Майкрофт подразнил пальцем между ягодиц Грега, а затем стянул одеяло вниз и оседлал его ноги. Поцеловал шею, ткнувшись носом в затылок. Погладил спину, вжимая пальцы в напряжённые мышцы, разминая их, и после каждого громкого вздоха Грега целуя его в шею. Это казалось сном: прикосновения в темноте, ленивая прелюдия. Майкрофт потянулся к ящику и, зажмурившись, охнул, когда Грег провёл пальцами по его члену, и тот моментально затвердел от одного лишь касания. — Не могу ждать, — прошептал Грег. — Не заставляй меня ждать. Майкрофт отыскал смазку, нанёс её на пальцы и сел обратно. Кончиками пальцев погладил вход, вычерчивая вокруг него медленные круги. Грег толкнулся ему навстречу, но Майкрофт прижал ладонью его поясницу, безмолвно попросив лежать спокойно. Грег недовольно застонал, но Майкрофт приставил к отверстию два пальца и наклонился, чтобы поцеловать Грега в шею. Под одобрительные стоны Грега он ввёл пальцы внутрь и поцеловал его в поясницу. Грег спокойно лежал под ним, изредка вскидывая бёдра и постанывая, когда Майкрофт двигал рукой. — Уверен? — прошептал Майкрофт ему на ухо. — Чёрт подери, не будь придурком, — хрипло ответил Грег. — Если бы ты видел, как сильно я тебя хочу, то не спрашивал бы. — Майкрофт согнул палец, и бёдра Грега дёрнулись в ответ. — Майкрофт, пожалуйста, — пробурчал Грег. — Ну же, Майкрофт. Сейчас, блин, три часа утра, если и заставлять меня ждать, то явно не сейчас. Усмехнувшись, Майкрофт прихватил Грега губами за мочку уха и развёл пальцы, отыскивая простату. — У тебя терпения, как у святого, — пробормотал Грег и застонал от удовольствия. — Ты слишком терпеливый. Терпение тут было ни при чём. Сильнее всего Майкрофт хотел увидеть, как его член исчезает внутри Грега, ощутить его близость. Но было столько всего того, что можно было смаковать, столько всего, чего ему так не хватало прежде. Он хотел дотянуть до момента, когда они оба превратятся в дрожащее месиво эндорфинов, когда Грег будет способен лишь спать, позабыв о кошмарах. Однако, в конце концов, Майкрофт уступил просьбам Грега, вытащил пальцы и надел презерватив на член, облегчённо содрогнувшись от прикосновения собственной руки. Прижавшись членом к входу, он закусил губу и вдавил головку внутрь. Понадобилось всё его самообладание, чтобы не войти сразу до упора. Вместо этого он продвигался медленно, покрывая поцелуями разгорячённую спину Грега, глядя вниз, где соединялись их тела. Войдя целиком, он легонько прихватил зубами плечо Грега, давая ему и себе время приспособиться, а затем начал двигаться. Закрыв глаза, медленно и томительно двигал бёдрами, будто у них в запасе была вечность. Он целовал шею Грега, пробуя его на вкус, подстраивая дыхание под его стоны. Грег двигался с ним в унисон, принимая его глубоко внутрь. Нетвёрдо облокотившись на постель, Майкрофт осторожно выскользнул. — На колени? — уточнил Грег, меняя позу. — Ммм. Майкрофт встал позади него и, держа Грега за бёдра, толкнулся внутрь. На этот раз он не смог сдержать стон. Грег отыскал губами его рот, и они слились в поцелуе, полном тепла и безудержного желания. Майкрофт наблюдал, как его член исчезает внутри Грега. Не прекращая двигаться, он обнял Грега рукой и сжал пальцы на его члене. Второй рукой обхватил Грега поперёк груди, прижимая ближе к себе, ловя губами стоны, срывающиеся с его губ. Почувствовав приближение оргазма, Майкрофт ускорил движения. Грег толкался назад, насаживаясь на его член, а затем вперёд, вбиваясь в кулак, и вскоре застонал. Сжал член Майкрофта и кончил, схватившись за спинку кровати. Дрожа, выплеснулся Майкрофту в ладонь. Майкрофт кончил одновременно с ним, поймав свободной рукой руку Грега. Понадобилось несколько минут, чтобы выровнять дыхание, но сердце продолжало неистово колотиться в груди. Майкрофт поцеловал Грега в шею, а затем выскользнул из него и рухнул рядом на постель. Грег тоже повалился на кровать, вытерся сам и передал бумажные салфетки Майкрофту. Слова были не нужны. Грег свернулся калачиком возле Майкрофта, и тот накрыл их обоих одеялом. Грег уснул первым, обняв Майкрофта поперёк груди. Поцеловав его в макушку, Майкрофт мысленно улыбнулся, и позволил сну сморить себя.

***

Утром они вместе читали газету в постели, заполняли кроссворд, лёжа рядом. Майкрофт всегда мечтал о таком утре выходного дня. Внезапно долгие одинокие вечера и одинокие прогулки по Сэвил Роу по выходным стали казаться чем-то, оставшимся в прошлом. Они могли пойти вместе по магазинам, зайти в паб или кафе. Они могли сидеть на улице и смотреть, как мимо течёт жизнь, и не важно, что всё это была обыденность. Это была нормальность, о которой он никогда и не мечтал. Он этого хотел. Впервые в жизни ему хотелось быть среднестатистическим человеком, не заботящимся ни о чём, лишь наслаждающимся жизнью с человеком, которого он любил. Майкрофт зашёл в ванную и включил душ, одобрительно хмыкнув, когда Грег последовал за ним. Он стоял за спиной Майкрофта, пока тот регулировал температуру воды. — Ты со мной? — спросил Майкрофт, закрыв глаза. Грег в это время целовал его плечи. — Это лучшая идея, что мне доводилось слышать. Майкрофт усмехнулся и вошёл под душ, поймал Грега за руку, чтобы притянуть к себе. Грег поцеловал его и закрыл дверцу, встал под струи горячей воды, запрокинул голову и позволил потоку водопадом стекать по телу. Майкрофт смотрел на него, облизывая нижнюю губу. Грег совершенно не стеснялся своего тела, да у него и не было на это причин. Его грудь была жёсткой, покрытой волосками, сбегавшими вниз, мимо пупка и ниже. Грег ухмыльнулся ему, вытирая воду с глаз. — Ты собираешься мыться, или нет? Майкрофт улыбнулся и шагнул к нему, их губы слились в поцелуе. Грег взял гель для душа и выдавил ему на ладонь. Майкрофт протянул ему свой гель, и Грег налил его себе в ладонь. Улыбаясь, они стали мыть друг друга. Грегу в рот попала вода, и он рассмеялся, отплёвываясь. Майкрофт усмехнулся, помогая смыть пену с его груди. Ухмыльнувшись, Грег похлопал Майкрофта по заднице. — Да, да. Майкрофт Холмс никогда не позволит воде попасть ему в глаза или в рот. — Нет, — весело улыбнулся Майкрофт. — Ведь под душем стоишь ты, а на меня вообще не попадает ни капли. Грег рассмеялся и развернул их так, чтобы Майкрофт оказался под струями воды. — Нахальный ублюдок. Усмехнувшись, Майкрофт вымыл волосы, а Грег просто стоял и смотрел на него, открыто, с радостным выражением на лице. — Нахожу твой интерес экстраординарным, — признал Майкрофт, передавая шампунь Грегу и выходя из-под воды, чтобы Грег тоже смог вымыть голову. — Интерес к чему? Майкрофт указал на себя. В настоящее время он был доволен своим весом. Он много работал и избегал снеков. Но он никогда не был целиком доволен собой, ему давалось это сложнее, чем Грегу. — Ты великолепен, — сказал Грег, целуя его. — Совершенно не о чем беспокоиться. Майкрофт наблюдал, как Грег смывает пену с волос, а затем они оба вышли из душевой кабины. — У тебя есть что-нибудь, что я могу надеть? — спросил Грег, направляясь в спальню в одном лишь полотенце на бёдрах. Майкрофт смотрел ему вслед, до сих пор ошеломлённый фактом, что ему дозволено наблюдать, как Грег бродит по его квартире полуобнажённым. Но он всё же взял себя в руки, проследовал за Грегом и нашёл ему пару боксеров и рубашку. После обеда они посмотрели «Две башни», по-прежнему постоянно касаясь друг друга, словно не могли ни на секунду разделиться. Что, по мнению Майкрофта, могло быть правдой, после всего того, через что им пришлось пройти. Когда пошли финальные титры, Майкрофт откинулся на спинку дивана. — Это было… намного лучше, чем я ожидал, — признал он. — Фильмы? — Да. Грег ухмыльнулся и, подавшись вперёд, поцеловал его. — Тебе нравится Вигго Мортенсен, да? — Кто? — нахмурился Майкрофт. — Арагорн. Майкрофт было открыл рот, чтобы запротестовать, но потом признал, что в этом мужчине было что-то привлекательное, на свой грубый лад. Грег рассмеялся и снова его поцеловал. — За это ты разбираешься с обедом, — сказал он, довольно сверкнув глазами. — Китайская еда на вынос? — Пойдёт, — согласился Грег, довольная улыбка не покидала его лица. Майкрофт подумал, что не мог бы быть счастливее. Он взял телефон и набрал знакомый номер, чтобы заказать еду. Переключая телевизионные каналы, Грег на несколько минут остановился на трансляции футбола, а затем решил сделать им кофе. Лучше не могло и быть. Грег чувствовал себя здесь как дома, спокойно и комфортно. Но беспокойство Майкрофта не исчезало, он помнил о кошмаре, приснившемся Грегу этим утром. Он не спрашивал о нём, и не собирался спрашивать. Пока что. Майкрофт поднял взгляд и улыбнулся, когда Грег протянул ему кружку с кофе. Понюхал и признательно кивнул. — Ты заварил свежий кофе. — Да, — сказал Грег, садясь рядом. — Зачем тебе растворимый кофе, если ты его не пьёшь? — Моя мать предпочитает его. Хотя, она здесь не бывает. — Как они? — Не… не очень хорошо. Правда. Вполне понятно. — Майкрофт покачал головой. — Они были на… похоронах? — Да. Сидели в первом ряду. — Я их не видел. Честно сказать, я мало что помню с похорон. — Там ничего особо и не было. Джейн сама попросилась прийти, или ты пригласил её? Грег повернулся к нему, чуть нахмурившись. — Да, она сама попросилась прийти. Мы с Джейн разошлись давным-давно. Между нами ничего не было с прошлого Рождества, когда мы расстались. — Прости. Я не… переживаю. — Знаю. Просто говорю. На случай, если тебе интересно. — Нет. — Да, конечно, ты бы знал, если бы там было что знать. Понимаю, — ухмыльнулся Грег. Он обнял Майкрофта за плечи, отставил кружку на стол и снова взял пульт в руки. Майкрофт прижался к его боку, пока Грег перебирал каналы с фильмами, прежде чем вернуться к футболу. — Можешь оставить этот, — сказал Майкрофт, поцеловав его в висок. — Я не возражаю. — Откуда у тебя спортивные каналы? — Честно? Год назад я согласился на подписку «Скай» и попросил подключить мне всё. Хотя большую часть времени я даже не смотрю телевизор. — Майкрофт Холмс, ты — бесподобен, — рассмеялся Грег и покачал головой. — Бесподобен. — Не жалуйся. Теперь ты можешь смотреть, как две команды, за которых ты не болеешь, играют в матче, который не имеет никакого отношения к позиции «Арсенала» в таблице. — Ты знаешь, на каком месте таблицы сейчас «Арсенал»? Майкрофт поцеловал его в щёку. — Я просматриваю новости. Считается, что спорт заслуживает освещения в печати. — Ага… и на этом всё? — Иногда я… заглядываю в спортивную колонку газеты, чтобы посмотреть на таблицу. — Я так знал. — Не потому, что мне интересно. Но потому… потому что тебе интересно. Тебя это волнует, и поэтому меня тоже. Недостаточно сильно, чтобы смотреть футбол или следить за ним, но достаточно, чтобы взглянуть на таблицу и узнать, как дела у твоей команды. Майкрофт посмотрел Грегу в лицо, на его влюблённую улыбку, и мысленно улыбнулся. Переключил внимание на телевизор и отхлебнул кофе. Кофе был ему не совсем по вкусу, но лучше, чем то, что обычно получалось у Грега. Он всё равно выпил его, с удивлением отметив, что игра взволновала Грега, хотя он даже по-настоящему не переживал, кому достанется победа. Майкрофт просто сидел в его объятиях, откинувшись на спинку дивана. Когда заканчивался второй тайм, привезли еду. Майкрофт оставил Грега перед телевизором, а сам пошёл на кухню открывать коробки. Грег присоединился к нему минуту спустя, и они сели за стол, чтобы поесть. — Ты всё ещё собираешься домой вечером? — уточнил Майкрофт. — Ага. Мне в понедельник на работу. Но я приду в пятницу, если ты будешь свободен. — Думаю, что буду. Дам тебе знать, если что-то изменится. Грег улыбнулся и подался вперёд, чтобы погладить Майкрофта по руке. — Знаю, иногда нам будет сложно увидеться. Мы оба работаем сверхурочно. — Всегда остаются выходные, если я не за границей. Двери моей квартиры для тебя всегда открыты, тебе не нужно спрашивать разрешения. — Я не хочу мешаться. — Грег, ты можешь посидеть на диване и посмотреть футбол, пока я работаю. Всё, что захочешь. Я не буду принимать твоё присутствие, как должное. Не после… всего того, что мы преодолели, чтобы добраться сюда. Тем вечером Майкрофту было тяжело наблюдать, как Грег уходит. Он знал, что им нужно двигаться медленно. Да, они любили друг друга, но раньше никогда не проводили столько времени вместе. Когда Майкрофт лёг в постель, подушка всё ещё пахла Грегом, и Майкрофт не сомневался, их ещё многое ждёт впереди.

***

— Доброе утро, Антея, — сказал Майкрофт следующим утром, проходя мимо неё и открывая дверь в свой кабинет. — Доброе… утро, — ответила она, следуя за ним. — Вы позже, чем обычно. — Я пропустил что-нибудь в эти выходные? — Нет, всё в порядке. — Она закрыла дверь и нахмурилась. — Итак? Майкрофт включил ноутбук и взглянул на неё. — Мне нужно, чтобы ты отправила копию моего расписания Грегу. Так мы сможем знать, когда мы оба свободны. — Он вынул ключи. — И попроси, пожалуйста, Лоретту сделать копию вот этого ключа. — Для Грега? — Да, — кивнул Майкрофт. — Хорошо. Я рада. — Как и я. Мне следует… поблагодарить тебя. И Джима. — Не нужно, — улыбнулась Антея. — Правда. — Я бы предпочёл пореже бывать за границей. Посмотришь, где мы можем внести изменения? — Конечно. Шерлок в Индии. — Во имя всего святого, что он делает в Индии? — Понятия не имею. Ирен Адлер по-прежнему в Мексике. Застонав, Майкрофт покачал головой. — Два человека, которые для всех умерли, чтобы остаться в живых, и всё же они очень усложняют мою жизнь. Полагаю, нам понадобятся средства наблюдения в Индии. — Хотите отправить кого-то конкретного на эти переговоры? — Нет. Поеду сам. Запланируй через некоторое время поездку в Индию. Попытаюсь встретиться с Шерлоком, пока буду там. — Да, сэр. Улыбнувшись, Антея озвучила его расписание на день. Отчего-то сегодня всё было проще, он перемещался с совещания на совещание и везде добивался своего. Он был оживлён. Уверен в себе. Если он когда-то и сомневался, насколько положительно Грег влияет на его жизнь, то теперь перестал. Остаток недели прошёл в том же духе. Люди делали то, что ему было нужно. Временами он отправлял Грегу СМС, рассказывая, чем занят, и улыбался, когда на дисплее высвечивалось его имя. Он был расслаблен. Счастлив. Если бы всё шло в таком темпе, он бы выторговал соглашения о наблюдении с большинством стран, которые Шерлок мог посетить, за исключением нескольких стран в Восточной Европе. Они не знали, что его целью было присматривать за Шерлоком. Речь шла об обмене информацией, о наблюдении за перемещениями по стране подозреваемых в терроризме после пересечения ими границ. Сейчас Майкрофту нужно было подготовить черновики документов и подготовить их быстро, прежде чем он отправится в Индию. Он встретился с премьер-министром, чтобы выяснить, какими ещё вопросами он может заняться, находясь там, и получил список задач и тем для проведения переговоров. Он заказал на сайте презервативы и смазку, просмотрел там же множество доступных для заказа секс-игрушек, удивлённо вскидывая брови при виде большинства из них. Но всё же купил несколько шёлковых лент, в половину стоимости самой дорогой смазки. Когда наступил вечер пятницы, они устроились вдвоём на диване и включили финальную часть «Властелина колец». Грег сидел, прикипев взглядом к экрану, положив голову Майкрофту на грудь и держа его за руку. Майкрофт наблюдал за ним. Ничего не мог с собой поделать. До сих пор не верилось, что Грег действительно с ним. Майкрофт надеялся, что никогда не поверит в это. Что всегда будет находить Грега настолько же прекрасным, насколько он был удивительным. Грег развернулся в его объятиях и прижался поцелуем к губам Майкрофта. — Ммм… фильм… — пробормотал Майкрофт, пока Грег посасывал его нижнюю губу. — Я его уже видел. — А я нет. — Это скучная сцена. Сейчас будет толпа орков, они прячутся под накидками. — Ну, в таком случае… Майкрофт положил ладонь на его щёку и углубил поцелуй. Опрокинул Грега на спину и довольно застонал, когда его руки сползли вниз и сжали его ягодицы. — Твоя задница, — произнёс Грег. — Невероятна. Рассмеявшись, Майкрофт снова его поцеловал. — Погоди, — пробормотал Грег. Майкрофт поднял голову и вскинул бровь. — Сейчас будет хорошая сцена. Майкрофт усмехнулся, игриво покусывая Грега за подбородок, но затем сел, позволив Грегу прижаться ближе и досмотреть фильм до конца. Однако продолжал целовать его, сначала в щёку, затем в шею, а затем втянул его в глубокий поцелуй. Они перебрались в кровать, под действием вина Грег вёл себя более игриво, чем прежде. Они занялись сексом. Майкрофт довёл Грега до крайнего возбуждения рукой, а затем ртом, и только после этого вошёл в него, заставив кончить без прикосновения к члену. Утром, после завтрака, Майкрофт включил ноутбук, чтобы проверить электронную почту. Нахмурившись, прочитал письмо от Билла. Отправитель: Томлинсон, Билл Тема: Без темы Ш по-прежнему пытается сбежать от меня. Думаю, он переживает тяжёлые времена. Наркотики??? В Н.Д., Индия. Может, ему нужно увидеть дружеское лицо??? Свяжитесь со мной. Спасибо. Майкрофт поцеловал Грега в макушку и пошёл в кабинет, чтобы позвонить Антее. — Нам нужно связаться с… нашим общим другом, — сказал он. — Где он? — В настоящий момент в Нью-Дели. Переживает тяжёлые времена, по словам Билла. — Посмотрим, смогу ли я выйти на него. — Спасибо. Майкрофт повесил трубку и вернулся в гостиную. Грег вытянулся на диване, читая книгу. Он молча подвинул ноги, позволяя Майкрофту сесть, а затем закинул их Майкрофту на колени. — Я видел, что через несколько недель ты летишь в Индию. — Да, — кивнул Майкрофт. — Есть пара вопросов, которые я должен обсудить там по просьбе премьер-министра. В частности, новая оборонная сделка. — Оборонная? — переспросил Грег, опуская книгу. — Вы даёте им оружие? — Премьер-министр хочет, чтобы они купили эскадру истребителей. Многомиллионная сделка. Среди прочих планов по улучшению отношений между нашими странами. Вскинув бровь, Грег потёр ступнёй ногу Майкрофта. — Мы уже обмениваемся информацией об уклонении от уплаты налогов, — сказал Майкрофт. — Тебя что-то беспокоит. — Нет, я не беспокоюсь. Просто любопытно. — Это не секрет. Оборонные сделки страны изложены на бумаге. — Это странно. Мне просто пришло в голову, что, если мы вновь начнём с кем-то воевать, вероятно, ты будешь одним из тех, кто примет это решение. — Косвенно, полагаю. Моё мнение примут во внимание. — А ты хочешь, чтобы его приняли во внимание? — Да, хочу. — Улыбнувшись, Майкрофт потёр ступню Грега. — Это не облегчает принятие такого решения. У меня было мнение о войне с Ираком, как тебе известно, но тогда его проигнорировали. Тогда я не был так хорошо известен. — Я бы не смог делать то, что делаешь ты. — Я бы тоже не смог делать то, что делаешь ты. — Серьёзно? — Да. Можешь представить меня, имеющего дело с жертвами преступлений? Мне не хватает твоей эмпатии. — Но ты бы раскрывал все преступления. Это бы осчастливило людей. — Полагаю, ты прав, — кивнул Майкрофт. — Только это всё равно не сделало бы меня хорошим полицейским. Быть им — это больше, чем раскрывать преступления. Нужно взаимодействовать с людьми. Строить отношения. — Ты не так плох в этом, как считаешь, — с улыбкой сказал Грег. Он погладил Майкрофта по плечу. — Ты сам усложняешь себе жизнь, но ты мне нравишься. — Правда? Я бы не сказал. — Антее ты тоже нравишься, — ухмыльнулся Грег. Майкрофт задумался на несколько секунд, затем кивнул. — Да, — в конце концов, сказал он. — Да, нравлюсь. Вопреки… всему. — Что произошло? — Я… был ей очень противен, когда настаивал, чтобы она стала моим сотрудником, вот и всё. — Почему? — Я не знаю подробностей, — покачал головой Майкрофт. — Тогда это казалось правильным. — Её жизнь тоже была в опасности? — Нет. Нет, там было… проще. Было проще не волноваться ни о ком и ни о чём. — У тебя получилось? — Нет, — тихо ответил Майкрофт. — Не думаю, что когда-либо получалось. Несмотря ни на что, она всё ещё работает на меня. Со мной. — Мне всегда казалось, что она по-настоящему приглядывает за тобой. Я знаю, что она будет с тобой, когда ты улетишь, и от этого мне легче. Кивнув, Майкрофт переключил внимание на ступни Грега. Тот на секунду сжал его плечо рукой и вернулся к книге. Вечером они ненадолго отправились на благотворительное мероприятие нового депутата. Майкрофту удалось поймать министра обороны для краткого разговора, но документы, которые ему нужно было взять с собой в Индию, ещё не были подписаны. Зная, что Шерлок в беде, он работал в рамках жёсткого графика. После этого они вызвали автомобиль и поехали в ресторан. Майкрофт выбрал столик в углу. Это был итальянский ресторан, выбранный Майкрофтом. Грег заказал пиццу, а Майкрофт — ризотто. — Очень похоже на наше второе свидание, — с ухмылкой сказал Грег. — Только более шикарное. — Пицца-экспресс не была свиданием. — Официально не была. Майкрофт рассмеялся, поглаживая костяшки пальцев Грега, пока они держались за руки под столом. — Ты после этого ходил в пицца-экспресс? — спросил Грег. — Я даже не ел пиццу с тех пор. — Как ты мог не есть пиццу с… когда там это было. — В 2005. Я не против пиццы. Хотя, я никогда не был в Италии. Возможно, я бы съел её там. — Мы должны сделать её дома. — Тесто и всё остальное? Грег кивнул. — Это достаточно по-домашнему для тебя? — Если хочешь сделать пиццу, не отказывай себе, — усмехнулся Майкрофт. — Я съем её, если ты поставишь её передо мной на ужин. — А что ты бы не стал есть? — Оливки. И я не очень люблю брюссельскую капусту. Или брокколи. — Тогда мы будем спорить насчёт жареного на ужин, потому что мне нужна брюссельская капуста. — Полагаю, вдобавок ты поклонник Мармита[1]? — Боже, нет, — скривился Грег. — И на том спасибо. — Чёрт. Мы многое знаем друг о друге, но я даже не представляю, что из еды ты ненавидишь. — До этого месяца мы обычно говорили о работе, или… о более глубоких вещах. — Но всё равно это полезно знать. Имею в виду, не хочу, чтобы получилось так, что я приготовил что-нибудь, а ты потом свалился с анафилактическим шоком, потому что у тебя аллергия на грибы. — Не думаю, что у меня есть на что-то аллергия. Правда, есть один стиральный порошок, но я не помню, какой именно. Ты принимаешь какие-нибудь лекарства? — Нет, а ты? Майкрофт кивнул. — Для перелётов мне прописали лекарство от нервозности. Я больше раза принимал снотворное, где-то в течение месяца, или около того. — Нет аллергии на пенициллин? — Нет. Что думаешь насчет того, чтобы я указал тебя в качестве своего контактного лица при чрезвычайной ситуации? — Удивлён, что ты считаешь нужным спрашивать. — Я не хотел делать предположения. — Думаю, моего отца можно вычеркнуть из моего списка. Я укажу тебя в документах на работе. Хотя полагаю, ты всё равно узнаешь. — Да, я поддерживаю за тобой кое-какое наблюдение. — Кое-какое? — Максимально доступный мне уровень. Грег фыркнул. — Постараюсь не считать это чем-то ужасным, — сказал он, когда принесли тарелки. Он отрезал Майкрофту кусок пиццы, который Майкрофт принял, закатив глаза. — Это хорошая еда, — заявил Грег. Майкрофт кивнул и откусил кусочек. — Ничего не имею против пиццы. — Он протянул Грегу вилку, чтобы тот мог попробовать ризотто. — Оно… пресное, — усмехнулся Грег. — Признай. Ты завидуешь, что у меня есть пицца. — Едва ли. Хотя… — Майкрофт стащил вилкой кусочек курицы с пиццы Грега и запихал его в рот, прежде чем Грег успел возразить. — Негодяй, — рассмеялся Грег. — Пары делятся друг с другом едой, верно? — улыбнулся Майкрофт. — Нет, если одна половина этой пары заказала пресное ризотто, а вторая сделала разумный выбор в пользу пиццы. — В ризотто нет ничего плохого. — Признай, Майкрофт. Возможно, ты и гений. Возможно, ты в состоянии поделить пятнадцать тысяч шестьсот на четыреста двадцать один, не моргнув глазом. Возможно, ты в состоянии назвать каждое слово из Оксфордского словаря, начинающееся на «икс», но когда дело доходит до заказа еды… ты просто ошибаешься. — Я вполне доволен, спасибо, — рассмеялся Майкрофт, качая головой. — Серьёзно? А я думал, мне понадобиться приложить для этого немало усилий, когда мы вернёмся домой. Майкрофт поймал его взгляд — Я бы не отказался, что бы там ни было у тебя на уме. Грег улыбнулся и поднял бокал. — За нас. Майкрофт кивнул и чокнулся с ним бокалом. — За нас, — улыбаясь, повторил он.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.