ID работы: 64317

Холден Уайт. Часть Вторая.

Джен
PG-13
Завершён
33
автор
Размер:
71 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 49 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 8. Разговор на ночь.

Настройки текста
Мари вернулась в гриффиндорскую башню почти в десять часов вечера. Она долго бродила по замку и стояла на седьмом этаже не решаясь сказать пароль Полной Даме. К тому времени, когда она, наконец, вошла в небольшую уютную комнату, все уже разошлись по спальням. Мари чувствовала себя разбитой и удрученной. Она сразу направилась к лестнице, но ее остановил голос Теда: — Вернулась? Мари едва не подскочила, услышав его. Юноша сидел в кресле, в дальнем углу гостиной почти незаметный в тени. — А ты ждал меня? — Конечно, ждал, — раздраженно фыркнул Тед. — Что за тон? – спросила у него Мари, чувствуя, что вот-вот разразится или яростной тирадой, или слезами. Ей хватило нравоучений Холдена. Глаза до сих пор были красные и припухшие от слез, которые она пролила в одиночестве бродя по замку. — Что, поссорилась с ним? — С кем? — С Холденом. Мари вздохнула и упала в ближайшее кресло, окончательно обессилев. Она молча уставилась на Теда и просто не сводила с него глаз. Так прошло несколько минут. — Как ты узнал? — Как я узнал? – вскипел Тед, вытаскивая из кармана пергамент и бросая его на стол. – Знакомая вещь? — Твоя Карта Мародеров? О, да, конечно… Единственный ее недостаток – то, что она не может передать, о чем мы говорили! — И о чем же, интересно знать? Ты просветишь меня? — Само собой разумеется! Иначе ты надумаешь себе, Мерлин знает чего. — А что мне остается? Ты шатаешься ночью по замку, встречаешься с моим другом… — Тед запнулся, — бывшим другом на Астрономической Башне!.. — Не спеши ругать его бывшим другом, — зло перебила его Мари. – То, что он делает – не его прихоть, а необходимость! — Необходимость? Необходимо оскорблять меня? — Да, чтобы защитить нас! — От чего? — Ты знаешь, — крикнула она, шумно дыша и, успокоившись, прибавила негромко: — Это все Лестрейндж. — Лестрейндж – проблема Холдена – не наша! – возразил Тед. — А вот и нет! — Холден считает, что Лестрейндж может схватить кого-то из нас, чтобы шантажировать его. — Это глупо. — Нет, это правда. Я видела, как он напуган. И напуган не опасностью, угрожающей ему, а тем, что мы можем попасть под горячую руку. — Вот значит как! Но почему ты пошла туда, к нему? Мари опустила глаза. Она не могла сказать Теду правду. К тому же Холден понял бы ее, понял бы, почему она солгала. — Не говори глупостей, Тед. Я просто хотела помочь ему, разобраться, что происходит. И, заметь, я получила ответ на свой вопрос. В то время как ты стал слепо ненавидеть его, я не поспешила верить его словам. В конце концов, дружба, особенно то, что была между вами – не замок на песке. Она крепче, может быть, ты когда-нибудь это поймешь. — Для Холдена наша дружба не значит ничего. Все эти годы он относился ко мне снисходительно, словно я глупый ребенок. — Ты часто бываешь таким, Тед, независимо оттого замечаешь ты это или нет, но это так! Но Холден любит тебя, и ему очень тяжело отказаться от дружбы с тобой, причем для того, чтобы оградить тебя от опасности. Всех нас! Тед не знал что ответить, да и нечего было отвечать. Он взял со стола Карту Мародеров и свернув ее, положил в карман. Не говоря ни слова, он встал с кресла и направился к лестнице, ведущей в спальню. — Тед, — окликнула его Мари. Юноша обернулся. – Пообещай мне кое-что. — Что? – все еще раздраженным тоном спросил он. — Позаботься о Джеймсе, хорошо? Присматривай за ним. — Меня все уже об этом попросили, — проворчал Тед и поплелся к себе. Он упал на свою кровать и резко задернул полог. Все, что сказала ему Мари, как бы он не верил ей, казалось ему обманом. Холден был во многом лучше него: умен, красив, обаятелен… Но зачем Мари выдумывать такую невероятную историю. Нет, все-таки она говорила правду. И если это так, то не только Холден должен позаботиться о ней, но и сам Тед. Решив завтра же извиниться перед девушкой и стать более внимательным, ни на минуту не выпускать ее из вида, когда это будет возможно, Тед закрыл глаза и, успокоившись, уснул. *** *** *** Холден в это время ворочался в своей кровати и никак не мог найти удобного положения. Ему казалось, что постель под ним горит, или у него самого жар. Провертевшись почти целый час, он не выдержал, встал и, накинув мантию, отправился в больничное крыло. Не потому, что ему нужно было лекарство, но потому что нужно было пройтись. Если увидит кто-то из профессоров, скажет, что идет в Крыло. Ему-то сразу поверят, он ведь никогда правила не нарушал. Холдена направился к часовой башне. Она зажег палочку, чтобы видеть дорогу и поднялся по деревянным ступеням наверх. Как раз когда он был в полусотне шагов от больничного крыла, из-за угла вывернула фигура в черной мантии. Это был Снейп. Он беззвучно шел в темноте, словно наделся поймать какого-нибудь студента. — Так-так, мистер Уайт, куда идем? – проговорил он, ядовито усмехнувшись, — среди ночи. — В больничное крыло, — ответил Холден, которого уже начал бить озноб. Снейп вытащил палочку, скомандовал: «Люмос!» — и направив ее на Холдена прицокнул языком. — Пожалуй, вы и впрямь неважно выглядите, — неохотно согласился он. – Нездоровится? — Знобит, — ответил Холден, с вызовом глянув на профессора. После их напряженного разговора, он так и не смирился с поражением. — Решили разбудить мадам Помфри и задать ей на ночь задачку вылечить вас? — Мне не доставляет удовольствия будить людей среди ночи, но я больше не мог терпеть. — И что же вас беспокоит, кроме озноба? Ведь он не редко вызывается расстройством нервов, — заметил Снейп, по-прежнему ехидно улыбаясь. — Не провоцируйте меня, — даже не поняв, что говорит, прошипел Холден, отворачиваясь от Снейпа и направляясь мимо него в Больничное Крыло, но профессор остановил его, ухватив за запястье. — Не дерзите, мистер Уайт. Я хотел бы вам помочь. Идемте. Профессор расцепил свою железную хватку и быстро зашагал по коридору. — С чего мне следовать за вами? – спросил Холден, тем не менее, догоняя профессора. — С того, что мысли о Лестрейндже не дадут вам нормально спать, а если вы хотите получать дополнительные уроки, вам нужно хорошо высыпаться. — Дополнительные уроки? – прищурившись, переспросил Холден, не веря своим ушам. — Именно… — Но мне показалось, что эта тема закрыта. — Закрыта была тема Темной Магии. Но вы очень способный студент. Кроме собственных уроков, я предложил бы вам подойти к профессору Грэйнджер. — А она-то чем мне может помочь? – лениво бросил Холден, тут же вспомнив, благодаря чьему аналитическому уму была раскрыта его тайна. — Не пренебрегайте этой женщиной, — с нотками раздражения ответил Снейп. – Она во многом умнее вас, вам и не снилось, что она, благодаря своим дружкам: Поттеру и Уизли, — пережила в молодости! — Я знаю что она пережила, — буркнул Холден себе под нос. –И чем же она может мне помочь, — с поддельной заинтересованностью повторил Холден вопрос. — В трансфигурации. Это очень обширная наука, с помощью которой, зная все ее тонкости можно многого добиться. — Не понимаю о чем вы. Вся тонкость трансфигурации в том, что ты превращаешь книгу в ворону… — Вы ошибаетесь, мистер Уайт. Не только птиц и зверей можно превращать в предметы и обратно. Есть одна весьма сложная область трансфигурации, которая, на мой взгляд, была бы вам полезна. Она спасла жизнь одному отвратительному человеку, — небрежно заметил Снейп, на что Холден надулся. – В итоге в течение тринадцати лет все думали, что он мертв. Он плохо кончил, но будь он поумнее, прожил бы долгую жизнь. — Мне не нужна долгая жизнь! Снейп обернулся. Палочка отбрасывала свет на его лицо с иронично приподнятой бровью. — Возможно. Но вам нужно что-то что собьет с толку Лестрейнджа, не так ли? — И что это? — Вы достаточно умны, чтобы ответить на этот вопрос. Расскажете мне завтра, что надумали, а теперь… Снейп открыл дверь, ведущую в небольшую комнату, сверху донизу заставленную самыми разными колбочками с зельями и ингредиентами. Посреди нее стояла стремянка. Снейп невысоко поднялся по лестнице и взял с полки небольшой флакончик зелья серебристого цвета. Спустившись, Снейп протянул ее Холдену. Юноша принял зелье из руки профессора, с недоверием обсмотрев флакон. — По капле на стакан воды. И будьте осторожны, это очень сильное зелье, мистер Уайт. — Вызывает сны без сновидений, да? Снейп довольно усмехнулся и тихо похлопал в ладоши. — Браво. А теперь ступайте в гостиную и спать. До утра еще есть шесть часов. Холден поблагодарил профессора и уже собрался уходить, как вдруг обернулся и на мгновение, помедлив, произнес: — Почему вы помогаете мне, профессор? — Я уже говорил вам. Хуже Лестрейнджа на мою голову ничего не могло свалиться. Я буду очень рад, если вы покончите с этой проблемой раз и навсегда. — Да, но… — Холдену хотелось многое сказать, но профессор захлопнул дверь комнатушки и, заложив руки за спину и посмотрев на Холдена, произнес: — Разгуливание по коридорам школы ночью запрещено, мистер Уайт. Минус десять очков Слизерину и советую вам вернуться обратно как можно скорее, иначе потеряете еще двадцать. Покачав головой, Холден развернулся и, сориентировавшись, где находится, направился в сторону подземелий. Очки заработать не сложно, это его ничуть не беспокоило. Но ему совсем не нравилось то, что Снейп пресекает все попытки Холдена побеседовать. Впрочем, они ни разу не говорили по душам. Да и с какой стати Снейпу открываться какому-то левому студенту. Холден улыбнулся собственной наивности и представил себе нелегкий жизненный путь Снейпа. Такие испытания кого угодно научили бы тому, что молчание – золото.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.