ID работы: 6435133

Моя "идеальная" сказка!

Гет
NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
106 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 59 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
- Сакура, очнись, - сказал Итачи, усилив свою магию. - ... - девушка стала морщиться и приходить в себя от разносящегося жара по всему телу. - Давай же, просыпайся, - сказал Итачи, хлопая второй рукой по ее щеке. - Мм... - Сакура открыла глаза, чувствуя на груди горячую мужскую руку. - Итачи... что ты делаешь? - Привожу тебя в чувства, - сказал Итачи и помог ей встать на ноги. - Почему не сказала, что тебе холодно? - ... - Сакура молча потерла рукой в районе груди, а потом стала растирать сонные глаза. - Не хотела тебя беспокоить. - По-твоему лучше замерзнуть насмерть? - спросил Итчаи и вздернул бровь. - Не преувеличивай... - сказала Сакура и села на бревно. - Тебе плохо? - спросил Итачи равнодушным голосом. - ... - Сакуру слегка клонило в сон, но это не так сильно беспокоило, как полное безразличие парня. - Я в порядке. - Тогда нам пора идти, - сказал Итачи и пошел вперед. Сакура хмуро взглянула на его спину, но пришлось следовать за этим равнодушным парнем. Она прожигала своими свирепыми глазами его затылок, но Итачи даже не обернулся, и тогда девушка решила отвлечься созерцанием леса. Деревья небывалых размеров завораживали взгляд. Их высота достигала приблизительно пятидесяти метров, а корни оказались такими большими, что их приходилось обходить. Растения же оказались высотой с обычное дерево, которое можно увидеть на любом краю света. - Какой необычный лес, - сказала Сакура вслух, задирая голову назад и восхищаясь высотой деревьев. - Почему его назвали "Лес минипутов"? - Из-за огромных растений и насекомых, - сказал Итачи, перелезая через огромные корни. - Минипуты такие маленькие, что могут уместиться в бутоне обычного цветка, а благодаря этому лесу, мы можем побывать в их шкуре. - То есть теперь мы стали минипутами? - Что-то типа того, - сказал Итачи и прижался к стеблю цветка, заставляя девушку последовать его примеру. - В чем дело? - спросила шепотом Сакура, вжимаясь в жесткий стебель. - Муравьи, - сказал Итачи и показал рукой вперед. Там, куда показал Итачи, была небольшая стая муравьев. Они наткнулись на огромный гриб и теперь своими жвалами разбирали его по частям. Сакура впервые в жизни смогла разглядеть муравья в таких подробностях. Его рост достигал примерно семи метров, и отчетливо можно было разглядеть все конечности. Это было жуткое зрелище, но в тоже время весьма любопытное. - Пошли, - сказал Итачи и почти без звука пошел в обход, чтобы не привлечь внимания муравьев. Сакура так же бесшумно направилась за ним. Они шли в полной тишине, изредка похрустывая сухими листьями, которые казались размером с лодку, а веточки приходилось обходить, хоть раньше девушка и не обращала на такую мелочь своего внимания. Ей впервые предстала возможность увидеть мир глазами насекомых, но в этом случае не нужно было бояться, что тебя кто-то раздавит. Пока Сакура рассматривала все прелести этого леса, ее путник не издал и звука. Итачи вел себя так, будто ему навязали эту девчонку, но у него не было другого выбора, как вести ее за собой. - Итачи... - Тихо! - шикнул на нее Итачи, и девушка уже было расстроилась, но тут услышала мужские голоса. - Нужно это сделать сейчас, - послышался напуганный мужской голос. - Я здесь буду решать, что нужно делать, а что нет, - раздался властный голос на всю округу и все резко стихло. - Крылья чернеют, после того, как их отрежешь, и я не смогу получить никакой прибыли. - Но нас даже на корабль не пустят, если увидят у них крылья, - начал говорить третий мужчина. - Наденьте на них непроницаемые плащи и грузите в повозку, - сказал мужчина с властным голосом. - Что они делают? - спросила Сакура и посмотрела за спину парня. Пятеро неизвестных мужчин грузили девушек с крыльями на повозку. Как поняла Сакура, это были феи, но те оказались с человеческий рост, а не размером с палец. Хотя в этом лесу все было иначе, и лесные обитатели могли оказаться нестандартных размеров. Она решила, что нужно помочь бедняжкам, но Итачи только спрятался за дерево и просто решил отсидеться. - Им нужно помочь, - сказала Сакура шепотом, спрятавшись за корень дерева. - Это не наши проблемы, - сказал Итачи и откинул голову назад. - Люди сюда приплывают за редкими растениями и соответственно его обитателями. Крылья фей используют для сильных заклинаний, но из-за того, что они маленькие за них спрос втройне. Нужно поймать не один десяток, чтобы изготовить маленькую баночку пыльцы, а здесь всего одна фея, и можно смело сотворить заклинание. - ... - Сакура с разочарованием посмотрела на парня. - Ты жестокий. Итачи только прикрыл глаза на ее слова, а девушка уже ринулась в бой. Ему это показалось глупым, особенно когда ее вырубили с первой секунды. Но каким образом без особых усилий можно вырубить сильную волшебницу? Сначала он никак не отреагировал, а потом вдруг резко вскочил, осознав, что силы у нее никакой нет и она обычная беззащитная девчонка. Вот только на уроках Сакура вела себя по-другому, и он считал, что постоять за себя она способна. - Отпустите девушку, - сказал Итачи, в пяти метрах стоя от мужчин. - Вы с нее ничего не получите. - За женское тело всегда готовы платить, - сказал мужчина с темной кожей и зелеными жадными глазами. Половину его лица скрывала маска, а все тело черный непроницаемый плащ. - А вот за тебя я и монеты не получу. Мужчины громко засмеялись и бросили розоволосую девушку в телегу. Там еще находились три феи и обливались горючими слезами, но кого это беспокоило? Итачи молча изучил всех одним только взглядом и сложил руки в молитвенном жесте. По лесу разошелся еще более громкий смех, но мужчина в маске отнесся к этому серьезно. Его зеленые глаза внимательно следили за движениями парня, а из рукавов плаща стала появляться черная завеса. Итачи стал постепенно разъединять ладони, образуя огненные мечи. Присутствующие поняли, что перед ними стоит не кто иной, как маг огня, поэтому смех сразу стих. Вооружившись стальным оружием, мужчины бездумно бросились в атаку, но их попытки оказались тщетными. Сталь моментально плавилась, соприкасаясь с огненными лезвиями, оставляя своих владельцев без защиты. Тогда в ход пошли кулаки, но и это не помогло. Парень уклонялся от всех ударов, не забывая подпалять одежду своих противников. - Ха... - усмехнулся мужчина в маске, смотря, как его товарищи сгорают заживо. - А ты не из слабаков. Спасибо, что выполнил грязную работу и избавил меня от ненужных пешек. - Верни девушку, - сказал Итачи, не выражая при этом никаких эмоций. - Это мои деньги, - сказал мужчина, а черная завеса уже окутала всю землю под его ногами. - Что за магия? - спросил Итачи и постарался не выдать свой интерес. Такое он ни разу не видел и, возможно, ему следовало отступить. - Слышал про черный артефакт эльфов? - спросил мужчина, и черная завеса постепенно стала окутывать лес. - Человек не может даже дотронуться до него, - сказал Итачи и преобразовал огненные мечи в сферы. - Ошибочное мнение, - сказал мужчина, а феи из телеги пытались о чем-то предупредить парня, но кляп не давал и слова вымолвить. - Феи же очень сильны, а магия леса дает им непрерывный запас резерва. Итачи всего секунду поразмыслил и бросился бежать прочь. Феи действительно сильные волшебницы, к тому же деревья питают их своими силами, и их резерв магии безграничен, но... Кто он такой, что смог пленить зеленых жительниц леса? На этот вопрос парень не стал выискивать ответ и раз за разом перепрыгивал через огромные корни деревьев, пытаясь перегнать черную завесу, которая наступала ему на пятки. Через полчаса бега, дыхания уже не хватало, а ноги стали замедляться. Итачи резко остановился и запустил огненную волну, что было сил, в черную завесу, но та заглотнула ее, не подавившись. Эта черная магия подавляла любое заклинание, и бороться с ней было бесполезно. Только он хотел снова пуститься в бега, как перед ним возник тот мужчина, окутав все вокруг черной тьмой. - Как ты управляешь этим артефактом? - спросил Итачи, зная, что лучше не сопротивляться. - Я сам артефакт, - сказал мужчина и направил черную завесу на парня. - Я позволил черной магии влиться в свое тело и теперь управляю ей. - ... - Итачи нахмурился, ведь такое было невозможно. Магия переделывает тело человека под себя и меняет его облик, но чаще всего убивает. - Так вот для чего ты так вырядился. - Умри, - сказал мужчина, наблюдая, как тело парня окутывает черная завеса. - Nqabela... - сказал Итачи, перед тем, как провалился во мрак. Сакура обездвижено лежала в повозке, которая постоянно натыкалась на кочки. От частых толчков она стала пробуждаться, постепенно открывая глаза. Перед ней на коленях сидели связанные феи и молча ожидали своей участи. Она попыталась подняться, но руки были связаны, а рот заткнут кляпом. Девушка оперлась на локоть и посмотрела на всадника. Тот был в черном плаще и никак не реагировал на своих пленниц. Это сразу натолкнуло ее на мысль устроить побег, но со связанными частями тела шанса нет. - "Помоги мне", - Сакура мысленно стала просить помощи демона. - "Пожалуйста". - "Ни*уя себе, как мы заговорили", - отозвался демон. - "А платить, чем собираешься?" - "Ты все равно не можешь позволить мне умереть", - подумала Сакура, увидев вдалеке море. - "А он и не собирается тебя убивать. Ты ему нужна в качестве путаны". - ... - Сакура вздрогнула, услышав эти слова, а телега резко остановилась. Мужчина спрыгнул на землю и вытянул руку вперед. На лошади были надеты доспехи, которые моментально рухнули вниз, а само животное преобразовалось в черный сгусток и залетело в рукав неизвестного. От такого зрелища глаза на лоб полезли, а демон стал громко смеяться в голове у Сакуры. Вскоре к ним подошло трое незнакомцев в белых масках и стали рассматривать "товар". - За каждую фею ты получишь тысячу монет, - сказал незнакомец спокойным голосом и случайно заметил лежащую девушку с розовыми волосами. - Зачем ты отрезал ее крылья? Теперь она не пригодна для использования. Сакура нахмурилась, демонстрируя всю свою ненависть. К ней отнеслись, как к какой-то порченой вещи, и это сильно ее задело. Сам мужчина в черном плаще проигнорировал эти слова и потребовал за каждую фею три тысячи монет. Ведь он единственный, кто мог их отловить, и доставить к нужному месту. Их крылья достаточно редкий магический ингредиент и за него стоит заплатить хорошую сумму. - Твоя жадность не знает границ, - сказал второй мужчина в белой маске, которая походила на голову птицы, и рывком вытащил розоволосую девушку из телеги. - Что это? - "Скотина", - подумала Сакура и хорошенько приложилась коленкой к его причиндалам. - Кха... - резко выдохнул мужчина и схватился руками за больное место, отпуская девушку. - С-сука... - Ахахах... - засмеялись двое незнакомцев. - Продайте ее морякам, - сказал мужчина в черном плаще. - Вам за нее должны хорошо заплатить. - Она даже не обучена, - сказал второй мужчина и брезгливо взял Сакуру за шиворот. - Сколько ты хочешь за это? - Пятьдесят монет, - ответил мужчина. - "Ахаха..." - засмеялся демон в голове у девушки. - "Тебя оценили всего в пятьдесят монет". - Охотник высокого класса и просит такие гроши, - сказал мужчина и поднял девушку над землей. Сакура только рыкнула и попыталась пнуть своего обидчика, но в ответ получила грубую встряску. - Она хоть незаразная? - Деньги, есть деньги, - сказал мужчина и тут же к его ногам полетели три мешка монет. - Испытай ее и сам узнаешь, заразная она или нет. Мужчина в черном плаще взял свое богатство и направился вглубь леса, а Сакуру в этот момент запихнули обратно в повозку. Через десять минут они уже вышли из леса, но перед этим плотно укрыли фей плащами, чтобы не было видно крыльев. Как оказалось, это строго наказуемо, а самого охотника ждет смертная казнь, поэтому-то он сам и не рискует заниматься продажами напрямую с магами. Вскоре их разделили и Сакуру повели к неизвестному зданию, а остальных на корабль. Подойдя ближе, стало понятно, что шли они прямиком в бордель. - Нам одну комнату, - сказал мужчина, чьи причиндалы пострадали от коленки Сакуры. - Сейчас займемся твоим обучением. - М-м... - Сакура стала что-то мычать, но окружающим не было дела до нее. Видимо здесь все спокойно относились к связанным девушкам. - Иди! - рыкнул мужчина и силком запихнул девушку в комнату. - Сейчас покувыркаемся. Мужчина снял белую маску и показал свое обезображенное лицо. Сакура сморщилась от неприятного зрелища и стала отходить назад. В его оскале не хватало пару зубов и зубной пасты. Глаза были подведены черным карандашом, а на щеке красовался неаккуратно зашитый шрам. Волосы нуждались в расческе и шампуне, но самое главное, что тело требовало мыла. - Не нравится? - спросил мужчина, хотя прекрасно понимал, что безобразно выглядит. - А тебе еще ноги передо мной раздвигать, потаскуха. Сакура медленно отходила назад, а мужчина стоял на месте и жадно ее рассматривал. Ему нравилось такая реакция девушки, но сбежать ей отсюда точно не удастся. Тут путь к отступлению преградила кровать, на которую сразу же упала девушка. Она мысленно стала молить демона помочь ей, но тот даже слова не сказал. Слезы сами собой покатились из глаз, но чего-либо предпринять было невозможно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.