ID работы: 6435133

Моя "идеальная" сказка!

Гет
NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
106 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 59 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Капитан пиратского судна подошел к единственной девушке на корабле и прошелся похотливым взглядом по ней, оценивая внешность. На вид ему было не больше сорока, грубая щетина придавала больше брутальности, а второй карий глаз словно был покрыт белой пленкой. Он оскалился, продемонстрировав золотые зубы, и почесал подбородок, соприкасаясь грубой кожей пальцев с сухой кожей. Сакура испуганно сделала шаг назад, но чуть не упала на нижнюю палубу. - Боишься? - хищным голосом спросил капитан, толкая девушку на середину корабля. - А зачем тогда на корабль забралась? - ... - Сакура промолчала, дико озираясь на голодные взгляды грязных мужчин. - Аль за любовью своей последовать решила? - спросил капитан и достал револьвер из кожаной кобуры, направляя на связанных матросов. - Кто? - ... - Сакура старалась ни на кого не смотреть, но капитан положил свою руку на ее затылок и заставил следить за своим оружием, которое медленно проходило по всем матросам. - Молчишь? Думаешь, я еще не догадался? - спросил капитан и убрал револьвер. - Принесите доску и того буйного матроса. Мужчины притащили Итачи и поставили его на колени перед своим капитаном. У него были связаны руки за спиной, а из одежды только сапоги и штаны. Затем они установили доску, которая вела в открытое море, и расположились вокруг предстоящего зрелища. Сакура попробовала попросить помощи у демона, но была посланы в пешее эротическое турне. - А теперь устроим пир моим крошкам, - сказал капитан, а глаза уже метались в поиске еще одной жертвы. - Но капитан, - прервал его один из пиратов. - Акулы давно уплыли из этих мест. - Фух... - Сакура выдохнула с облегчением. - Рано радуешься, - сказал капитан, перебирая розовые пряди, и указал пальцем на самого хлюпкого мальчишку. - Приведите его сюда. - Есть капитан, - хором сказали двое мужчин и подвели к капитану трясущегося парня. - Хочешь жить? - спросил капитан, переключаясь на юного матроса. - Д-да... - заикающимся голосом сказал мальчишка и неуверенно закивал головой. - Он хочет жить! - закричал капитан, и раздался громкий смех пиратов. - А убить сможешь? - ... - юный матрос поднял глаза на Сакуру, но ответить ничего не смог. - Да не ее, - сказал капитан и дал пенок мальчишке так, что тот упал к женским ногам. - Своих сторонников. - Н-нет... - заикающимся голосом сказал парень, принимая помощь Сакуры, чтобы подняться. - А ты подумай, - сказал капитан и увел парня от девушки. - Все равно умрете, а так ты хоть один жить останешься. - Какое же ты чудовище, - не выдержала Сакура. - Тебе рот занять нечем? - огрызнулся капитан. - Так потерпи, и мы найдем работу для твоего тела. - ... - Сакура вжала голову, когда после слов капитана, пираты стали жадно облизываться. - Так-то лучше, - сказал капитан, направляясь к девушке. Он кивнул головой в сторону мальчишки и ему тут же дали револьвер. - А этот пускай прогуляется по доске. - Сакура... - сказал Итачи, когда его рывком заставили подняться. Он незаметно мотнул головой в сторону суши, намекая, что плыть нужно будет именно туда. - Сакура, значит, - сказал капитан и указательным пальцем провел по ее щеке, опаляя своим несвежим дыханием. - А кожа то светлая и мягкая, как у аристократки. Тебе ведь незнакома жизнь обычных рабочих баб, но я это исправлю. - Капитан, - сказал один из пиратов, когда Итачи дошел до края доски. - Стреляй, - сказал капитан, обращаясь к мальчишке. - ... - парнишка направил трясущимися руками револьвер на Итачи и зажмурился. - Интересный способ стрельбы, правда, милая? - спросил капитан у девушки, а его рука медленно спускалась к тонкой талии. - Руки убери, - сказала Сакура и отпихнула его. - Какие же вы женщины все-таки глупые, - сказал капитан и заставил Сакуру опуститься на колени, крепко сжимая ее волосы. - Ты еще не поняла, в каком ты положении? - Стреляй уже, - сказал один из пиратов и на корабле раздался звук выстрела. - Итачи! - закричала Сакура, когда парень полетел с доски. - Итачи... Сакура стала вырываться, чтобы броситься в воду за своим попутчиком, но грубая рука на ее волосах не разжималась. Слезы хлынули из глаз, а на корабле был слышен громкий смех пиратов. У юного матроса выпал револьвер из рук, и он опустился на колени, закрывая лицо руками. Капитан было уже, хотел выбрать нового матроса для большей забавы, но неожиданно из капюшона выглянул маленький белый хузру с огромными клыками. Он одним укусом переломил кость на запястье мужчины, и тот в раз лишился руки, оповещая об этом всех своим нечеловеческим криком. - Что? - не поняла Сакура, когда перестала ощущать хватку на своих волосах. Она повернула голову и увидела хузру с окровавленным пушком вокруг рта и огромными клыками, которые медленно врастали обратно. - Дрянь... - взвыл капитан, зажимая ладонью кровоточащий обрубок. Хузру спрятался обратно в капюшон, а Сакура побежала к борту корабля. На синей глади проявилось красное пятно, и слезы снова покатились из глаз. На заднем плане послышались мужские ругательства, но девушка уже летела вниз в объятия морских волн. Пираты так легко отпускать ее не хотели и побежали к шлюпкам, но им преградил путь демон с косой на плечах. На судне началась жесткая резня, и алая кровь омыла всю палубу. - Итачи... - кричала Сакура, вытирая с лица стекающие капли соленой воды. - Итачи! Хузру кружил вокруг розовой головы, а потом подлетел к кровавому пятну. Сакура поняла, где именно сейчас находится тело огненного мага, но вот стоит ли нырять за трупом? Ответ последовал незамедлительно в виде пузырьков, что поднимались со дна. Девушка незамедлительно нырнула за Итачи и старалась разглядеть его через морскую гладь. Тот пытался отталкиваться от дна и всплыть наружу, но со связанными руками дело не шло. Пришлось делиться с ним своим воздухом и развязывать узлы тугих веревок. - Как ты выжил? - спросила Сакура, всплыв на поверхность вместе с парнем. - Я видела кровь. - Он попал мне в руку, а в воду я уже сам прыгнул, - сказал Итачи и поплыл в сторону суши. - Как тебе удалось с ними разобраться? - Ну... - Сакура сделала паузу, наблюдая, как вокруг ее головы летает хузру. Он даже свой мех не намочил, поэтому пушок вокруг его рта был по-прежнему окровавлен. - Ты от него не избавилась? - спросил Итачи, заметив белый шарик. - Он мне жизнь спас, - сказала Сакура, гребя быстрее руками. - Хузру опасны и прожорливы, - сказал Итачи, опережая девушку. - Он может человека съесть, если через чур проголодается. Питомца тебе сделать из него не удастся. - ... - Сакура надула губы. - Дай его сюда, - сказал Итачи и подплыл к девушке. Хузру сразу сел на розовую макушку и сощурил свои черные бусинки. - Пока он верен тебе, утопи его. - Итачи... - сказала Сакура, округлив глаза. - Давай обойдемся без крайних мер. Итачи продолжил плыть дальше, косо поглядывая на хузру. Он отрицательно относился к этим зверькам, зная их свирепый нрав. Через полтора часа они благополучно добрались до суши и выползли на берег, прилегая к песочной почве. Дыхание у обоих было сбито, сердце бешено стучалось от огромной нагрузки, а легкие готовы были разорваться. Отлеживаться пришлось целый час, пока в животах не заурчало. - Надо идти искать еду, - сказал Итачи и перевернулся на живот. - Долго мы так не протянем. - Почему ты не использовал огонь, когда на нас напали пираты? - спросила Сакура и тоже перевернулась на живот. - ... - Итачи вытянул руку вперед, где красовался черный браслет. - Эти браслеты сдерживают любую стихию. В данный момент у нас с тобой нет никакой защиты. - Ну почему же? - спросила Сакура, смотря, как из леса, белый шарик тащит небольшую животину. - Я думаю, в случае чего у нас есть на кого положиться. Итачи свел брови вместе, недоверчиво смотря на хузру, и встал с сырого песка. Им нужен был хворост и каким-нибудь способом добыть огонь. Сакура поспешила в лес за парнем, а белый шарик устроился на ее плече, облизывая языком свой кровавый пушок. Она отметила для себя, что он заметно потяжелел и кажется, к его круглому тельцу прибавились маленькие лапки. - Сакура... - позвал ее Итачи, показывая рукой на белый туман. - Дальше идти опасно. - И что ты предлагаешь? - спросила Сакура, а хузру зашипел. - Что такое? - Не двигайся, - сказал Итачи, увидев у розовой головы змею, которая свисала с ветки дерева. - Что там? - спросила Сакура, а хузру неожиданно замолк. Дальше последовал громкий хруст и девушка обернулась. Перед ней висела безголовая змея и болталась, как шнурок в разные стороны. - А-а... - Тш... - Итачи подошел к ней сзади и заткнул рот рукой. - В этих местах не стоит привлекать к себе внимание. - Мг... - Сакура качнула головой, и ее отпустили. - В каких таких местах? - Это гиблое место назвали "Дьявольский лес", - сказал Итачи и пошел обратно к морю. - Сначала подкрепимся и подумаем, как лучше здесь пройти. Сакура пошла за парнем, собирая хворост. Хузру, не имея плохих мыслей, подлетел к Итачи и стал зализывать его кровоточащую рану, которая была чуть выше локтя. Внутри застряла пуля, но сейчас вытащить ее было невозможно. Ему необходим лекарь, и девушка сразу погрустнела от своей бесполезности. Обладай она нужными навыками, можно было бы вытащить пулю с помощью магии и залечить рану, но для нее это только мечты. - Как можно снять браслеты? - спросила Сакура, смотря, как жарится сочный кусок мяса. - Разломить их пополам, - сказал Итачи, вертя на палке мясо. Он заметил, как девушка стала присматриваться к камню, лежавшему недалеко от них. - Он рассыпется. Нужно что-нибудь помощнее. - Например? - спросила Сакура и взяла у парня прожаренный кусок мяса, который он ей протягивал. - У хузру очень мощные челюсти, но свои запястья я ему не подставлю, - сказал Итачи, смотря голодными глазами на горячее мясо. - Он добрый и твою рану залечил, - сказала Сакура, показывая пальцем на рану, из которой перестала сочиться кровь. - У хузру лечебная слюна, но еще он способен выделять яд, - сказал Итачи и, не дожидаясь его полного остывания, отправил часть мяса себе в желудок. - Опасный зверь. - Я уже это слышала, - сказала Сакура и посмотрела по сторонам. - А где Снежок? - ... - Итачи перестал пережевывать кусок мяса и вопросительно посмотрел на девушку. - Как? - Ну-у... Ему же нужно дать имя, - сказала Сакура, ища глазами своего питомца. - Ты назвала опасного хищника Снежок? - ... - на щеках Сакуры появился румянец от неловкости, и она отправила в рот очередной кусок, дабы не отвечать на этот вопрос. В это время Снежок приволок из леса молодого олененка с почти оторванной головой и стал медленно его поедать. Сакура прикрыла рот рукой от ужасного зрелища, а парень только покачал головой. Хузру рос по часам и был чуть больше мужской ладони, но силы его оказались велики. Солнце поднялось высоко в небо и пообедав, они направились в Дьявольский лес. - Сакура, сейчас будет туман и нам лучше не отходить друг от друга ни на шаг, - сказал Итачи, подходя к ней вплотную. - Что в этом лесу такого опасного? - спросила Сакура, а под ногами у нее что-то постоянно хрустело. - Здесь обитает всякого рода нечисть, - сказал Итачи и замедлил шаг. - Днем она спит, а вот ночью нам придется несладко, если мы не доберемся до королевства Серых гор. - И долго нам идти? - спросила Сакура. Снежок в этот момент ярко засветился и полетел вперед, осветив перед ними дорогу. - Вот видишь, какой он хороший. - Пока он маленький, - сказал Итачи и швырнул череп животного, который лежал на его пути, в кусты. - Он понимает, куда мы идем? - А в чем дело? - спросила Сакура и наконец-то обратила внимание, что лежало под ее ногами. - Мы что, идем по костям? - Тише... - сказал Итачи, сбавив голос. - В этом лесу обитают вампиры и лучше их не будить. - ... - Сакура почесала вспотевшую шею и глубоко вздохнула. - Почему становится так жарко? - Мы приближаемся к смертельной реке, - сказал Итачи и заметил зверей, которых привлекал свет хузру. - Она настолько горячая, что обволокла своим паром весь лес. А потом, не знаю как, но из этого пара образовался густой туман. - А для чего мы идем к этой реке? - спросила Сакура и тоже заметила местных зверей. - За ней должно быть королевство Серых гор, - сказал Итачи, опасливо озираясь по сторонам. - Снежок, - подзывала Сакура своего зверька. - Не надо, - остановил ее Итачи. - Звери чувствуют наш запах, но к свету приближаться бояться. Но как он понимает, куда нам нужно идти? - По-моему ты его недооцениваешь, - сказала Сакура с гордостью и задрала маленький носик. - Сакура... - остановился Итачи и попытался вернуть девушку с небес на землю. - Чего? - Сакура посмотрела на дерево, а парень прижал указательный палец к губам. Снежок подлетел к своей хозяйке и сел на плечо, но никаких звуков не издал. Сакура опасливо обернулась и замерла в ужасе. Перед ней на ветке вниз головой висела странная тварь. Голова походила на человеческую, но уши больше смахивали на рыбьи плавники и вместо носа только две дырки. Кожа болотного цвета и по всей лысине проступили темно-синие вены. Тело было закрыто огромными крыльями того же цвета, что и кожа головы. Ноги, как ласты у водолаза, вцепились в толстую ветку дерева и крепко обхватили ее. - Что это? - дрожащим голосом спросила Сакура. - Это вампир, проживший тысячи лет и забывший свою человеческую сущность, - сказал Итачи и поспешил увести девушку, но случайно раздавил сапогом череп, из-за чего возник громкий хруст. Вампир открыл свои черные глаза, но из-за света Снежка они покраснели. Итачи объяснил, что свет их ослепляет, и они ничего не видят, поэтому хузру на данный момент им полезен. Сакура почесала вылизанный пушок своего мохнатого шарика, и они поспешили удалиться подальше от этого места. С каждым шагом становилось труднее дышать, и температура воздуха повышалась. Зато под ногами больше не хрустели кости животных и не только, но девушка об этом думать не хотела. Вскоре они добрались до смертельной реки, и парень искал путь, чтобы перебраться на ту сторону. Снежок взял всю ответственность на себя и стал летать вдоль берега. Ждать пришлось недолго, так как через пару минут он стал парить над горячим камнем и освещать им путь через реку. Итачи сразу решил предупредить девушку, что у них всего одна попытка и если она упадет, второго шанса не будет. Для Сакуры это стало настоящим испытанием. Камни были расположены слишком далеко друг от друга, и пришлось прыгать, но из-за пара, они оказались еще и скользкими. В общем если бы не Снежок, который поддерживал ее за спину всякий раз, когда та летела назад, то уже семь раз сварилась бы. Итачи давно перебрался на тот берег и сделал для себя вывод, что этот хузру просто золотая находка для девушки. - Вы кто такие? - спросили мужчины, сидя верхом на лошадях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.