ID работы: 6438396

Одна судьба на двоих

Гет
G
Завершён
334
автор
Размер:
104 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 96 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава 6. Тайны Хогвартса

Настройки текста
      Приехав на Тисовую улицу, они поспешили выйти из машины и достать чемоданы из багажника. Они не были такими тяжелыми, как первого сентября, так что ребята могли самостоятельно донести их до дома.       На Тисовой улице уже лежал снег, были глубокие сугробы, хотелось взять и поиграть в снежки, как это делали до отъезда на каникулы. Проходя по дорожке ко входной двери, Гермиона и Гарри вспоминали, как в это время года сидели в чулане, даже не высовывая носа, потому что были уверены, будто Дадли с друзьями закидают их снежками или вообще утопят в снегу. Сейчас это казалось забавным и в какой-то мере даже дурацким, особенно тогда, когда у кузенов неплохие отношения.       Говорят, под Рождество сбываются все мечты. Густой пушистый снег валит с неба. Там легкий мороз и снег. Он быстро укрыл лед на асфальте толстым белым ковром. Смотришь в окно — аж слепит глаза чистый белый снег. Солнечный свет отражается от миллиардов крошечных кристаллов и играет всеми цветами спектра. Важные стоят деревья и кусты, наряженные в белые меховые одежды, будто хвастаются друг перед другом. А подует ветер, так слетает с ветвей и крыш целая стая легких снежинок и кружит в воздухе, сверкая на солнце.       — Дадли! — открыв дверь, Петунья, как всегда в своем фартуке, кинулась обнимать сына. Он тоже соскучился по ней, лишь её письма заставляли его хоть как-то забыться и подумать о доме. Она поцеловала сына в макушку, затем приобняла племянников и посмотрела Рона. Он улыбнулся и протянул руку.       — Рональд Уизли, — сказал мальчик. Петунья улыбнулась и пожала ему руку.       — Петунья Дурсль, очень приятно, — сказала она, — заходите же!       Да, жизнь на Тисовой улице ещё никогда не была такой странной. Во-первых, у Гермионы и Гарри появилась своя комната на втором этаже, куда дядя перенес раскладное кресло, чтобы можно было разместить временно Рона. Это было достаточно странно, учитывая то, что с детства двойняшки жили в чулане. Во-вторых, они не выполняли обязанности слуг, а только помогали Петунье на кухне, даже Рон вызвался помогать, чтобы изучить жизнь маглов как следует. В-третьих, они помогали украшать ель. В этом году, Гермиона и Гарри наряжали её вместе с Дадли и Роном, они не позволили взрослым заниматься этим делом. Трудности возникли, когда нужно было поставить на верхушку звезду. Это сделал Вернон.       Подготовка к Рождеству шла полным ходом, и когда уже был сочельник, Гермиона помогала Петунье подготавливать дом к празднику. Её задачей было украсить две комнаты, а задачей Гарри, Рона и Дадли — украсить гостиную и коридор, Вернон и Петунья украшали фасад дома. Получилось довольно неплохо.       Одним чудом, которое Рону удалось протащить сюда — это волшебные шахматы. Большим плюсом было то, что такая магия не запрещена вне стен Хогвартса, главное, чтобы маглы не видели, а если понадобится, можно приказать шахматам не шевелиться и играть как играют в них маглы.       — Ты снова выиграл… — тяжело вздохнул Дадли, откидываясь на спинку кресла. Они сидели в комнате двойняшек. Гарри и Гермиона сидели на табуретках по обе стороны от кресла, а Дадли и Рон играли в шахматы.       — Ты просто не думаешь, когда делаешь ход, — усмехнулся Рон, подбрасывая его ферзя.       Шахматы Рона были очень старыми и потрепанными временем. Как и все его вещи, они когда-то принадлежали кому-то из его родственников, в данном случае дедушке. Однако тот факт, что фигурки были древними, вовсе не мешал ему хорошо играть. Рон так отлично их изучил, что у него никогда не было проблем с тем, чтобы заставить их выполнить то, что он хочет.       Самым радостным было следующее утро. Двойняшки и Рон проснулись раньше взрослых и были приятно удивлены, когда в коридоре столкнулись с Дадли. Они были, спустились вниз в гостиную, чтобы увидеть подарки. Их было довольно много. На подарках были написаны имена ребят и тот, кто их прислал.       — Это от мамы, — сказал Рон. Открыв коробку, он достал оттуда бордовый свитер, его оценила Гермиона.       — Мягкий, — улыбнулась она, дотрагиваясь до шерсти, — твоя мама — молодец.       — Да она каждый год мне такой шьет, — грустно сказал Рон.       Следующий подарок был для Дадли, и он был от родителей — это что-то вроде шариковой ручки и какого-то набора канцелярии, все поняли, что будут выпрашивать это у него, потому что не всегда удобно писать гусиными перьями. Потом он открыл подарок от Невилла — это была книга по Травологии, причем первого издания. Дадли был готов плясать как заведенный, потому что он страстно обожал этот предмет. Гарри быстро распаковал верхний сверток. Подарок, был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: «Гарри и Гермионе от Хагрида». Внутри была флейта грубой работы — скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева и какая-то старая маленькая книга.       — Сказки Барда Бидля! — улыбнулась Гермиона, — я слышала о его сказках.       — Интересные? — спросил Гарри.       — Дам, почитаешь, — улыбнулась Гермиона. Следующий подарок предназначался Дадли, он был от Хагрида, то, что, оказалось, внутри слегка удивило Дадли. Хагрид подарил ему интересную книгу древних рун, увидев её, Гермиона улыбнулась. — Класс, я читала об этой книге. Говорят, что это первое издание.       — Не стоило ему тратиться, — грустно сказал Дадли, — я ведь ему не послал подарок.       — Радуйся, что тебе он подарил это, когда родители простые ручки, — усмехнулся Рон.       — Не забывай, что в школе мы пользуемся исключительно перьями, — заметила Гермиона, — ручки нам не будут лишними. Братишка, смотри, там подарок тебе от семейства Уизли.       Гарри разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку с домашними сладостями. Рон разочарованно вздохнул.       — Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, — недовольно бормотал Рон, разворачивая свой подарок от матери и, доставая оттуда свитер. — И мне вечно достается темно-бордовый.       — Твоя мама просто молодец, — заметил Гарри, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными, он угостил всех, и даже оставил тёте с дядей, — кстати, Дадли, тут и для тебя есть! — мальчик потянулся к свертку, и когда открыл его, то увидел ярко синий свитер с первой буквой своего имени.       — Ух, ты… — улыбнулся Дадли, — не ожидал, что она и меня поздравит.       Дальше были подарки от однокурсников. Невилл прислал Гермионе книгу с различными заклинаниями. Симус прислал Рону новый набор волшебных шахмат, на что Рон готов был расцеловать Симуса. Рону было приятно, когда он развернул подарок от Гермионы, Гарри и Дадли. Этим подарком оказалась книга про квиддич, причем судя по обложке, золотым буквам — достаточно дорогая. Оставался еще один сверток, причем на нем были написаны имена: «Гарри и Гермионе». Гарри поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками.       — Что это? — удивилась Гермиона, ощупывая вещь, — никогда раньше такого не видела. — Рон широко раскрыл рот от изумления.       — А я слышал о таком, — произнес он сдавленным голосом. — Если это то, что я думаю — это очень редкая вещь, и очень ценная.       — А что это? — в один голос спросили Гарри с Гермионой. Гермиона подобрала с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.       — Это мантия-невидимка, — прошептал Рон с благоговейным восторгом. — Не сомневаюсь, что это она, попробуйте сами.       Гермиона пожала плечами, накинула на себя мантию и все буквально ахнули. Дадли метнулся к двери гостиной, чтобы захлопнуть дверь, дабы мама с папой не увидели. Тело Гермионы в прямом смысле исчезло. Она чувствовала себя прекрасно, даже покрутилась, а когда опустила взгляд, пискнула от удивления. Гарри потерял дар речи, а Дадли выронил коробку с конфетами.       — Ничего себе… — прошептал Дадли, — я думал, что это выдумка.       — Полезная вещь, — признался Гарри, — по школе можно ходить и не бояться, что тебя заметят.       — Точно, — подтвердил Дадли, — ой, смотрите! Тут даже записка есть! — он поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками.       — «Незадолго до своей смерти ваш отец оставил эту вещь мне», — начала читать Гермиона, взяв у кузена из рук письмо, — «пришло время вернуть ее его детям. Используйте ее с умом». — Гермиона рассматривала письмо и сразу же оценила превосходный почерк адресанта, Дадли прочел письмо про себя и отдал его Гарри. — Как ты думаешь — кто мог послать его?       — Судя по почерку — не магл, — сказал Гарри, — да и написано явно чернилами и пером. Думаю, что кто-то из Хогвартса.       — Но кому ваш отец мог доверить такую ценную вещь? — удивился Рон, — я бы никому её не отдал.       — Вот вернемся в Хогвартс и обязательно узнаем, — спокойно ответила Гермиона, — а пока давайте спрячем её в чемодан. Если тётя её обнаружит — это сулит нам бедой.

***

      Наверное, за много лет, это Рождество было для Гарри и Гермионы самым лучшим. Они никогда не могли подумать, что тётя предоставит им возможность поесть таких вкусных сладостей. Рона тоже не обделяли в этом, когда Дадли просил маму много не накладывать. За время, проведенное в Хогвартсе, Дадли неплохо похудел, так что когда в комнате, ребята вместе забирались под мантию и пытались тренироваться в некоторых заклинаниях, они помещались все вместе без проблем. Вернон бурчал, когда Рон и Дадли начинали в гостиной на полу играть в шахматы. Гермионе пришлось зачаровать шахматы, чтобы они не натворили лишних бед.       — Не могу поверить! — воскликнул Рон, когда Дадли поставил ему шах и мат, — ты победил!       — Нужно было следить за ходами, дружище, — усмехнулся Дадли, собирая шахматы в коробку, — тем более, когда я первый, кто тебя победил в этой непростой игре.       — Гермиона, ваш кузен победил меня! — пискнул Рон, оборачиваясь к холодильнику, возле которого стояла Гермиона. Девочка только посмеялась, — ничего тут смешного нет!       — Совсем наоборот, — пожал плечами Гарри, хлопая друга по плечу.

***

      После Рождества прошло около двух дней и оставалось четыре дня до окончания каникул. За эти два дня ребята побывали во многих местах и даже гуляли сами. Петунья никогда не разрешала сыну гулять одному, потому что это было слишком опасно, учитывая то, что на Тисовой улице часто ездят машины. В школе, как вы помните, четверка была довольно шибушной, так случилось и здесь. Только в этот раз приходилось обходиться без волшебства.       На Новый год, точнее уже первого января, четверка сбежала из дому, пока Петунья и Вернон крепко спали. Можно было подумать, что они взломали замок так же, как Гермиона открыла дверь на третьем этаже в комнату с Пушком, но нет. На этот раз решил схитрить Рон. Вместе с Дадли они выкрали ключи из-под подушки тёти Петуньи и открыли дверь, затем закрыли. Они почти до утра гуляли по ближайшим улицам и даже не боялись быть пойманными, ведь чего можно бояться от маглов. Страшнее было тогда, когда на горизонте появилась чья-то машина, затем остановилась и пока дети гуляли по улице недалеко от Тисовой. Решив пойти в обратном направлении, они даже не заметили, что машина ехала за ними.       — Стойте, — шепнула Гермиона. Мальчики остановились. Ужасным стало то, что остановилась и машина тоже. — За нами следят.       — Кому мы здесь нужны? — удивился Дадли, — это же Тисовая улица, а не территория Хогвартса, где есть Филч.       — Машина, — ответила Гермиона, — когда мы пошли в обратном направлении, она последовала за нами. И сейчас, когда мы остановились, она тоже сделала это.       — Только этого нам не хватало, — огрызнулся Рон, — и что нам делать? Использовать волшебство нельзя.       — А кто говорил о волшебстве? — улыбнулась Гермиона, — насколько мне известно — благодаря занятиям с мадам Трюк, мы натренировали наши навыки бега.       — Неплохая идея, — сказал Гарри, — на счет три?       — Раз, — сказала Гермиона.       — Два, — сказал Дадли.       — Три! — пискнул Рон.       Как только прозвучала последняя цифра, четверо друзей ринулись бежать. Нужно было отдать мадам Трюк должное. Как бы Дадли не ненавидел спорт, именно благодаря пробежкам в течение пяти или десяти минут на уроке, он неплохо похудел, и сейчас бежал наравне с Гарри, Гермионой и Роном. Девочка оказалась права — машина действительно преследовала их, но когда они пересекли мостик на Тисовую улицу, машины и след простыл.       — О ЧЕМ ВЫ ТОЛЬКО ДУМАЛИ?! — воскликнула Петунья, когда узнала, что случилось с ними, — как вы вечером могли пойти на улицу? Да ещё и попасться на полицейских?       — Это была не полицейская машина, — заступилась Гермиона, — она не была с мигалкой, просто машина, тётя.       — Не желаю ничего слышать! — строго сказала Петунья, — возвращайтесь в комнату, на сегодня останетесь без конфет.       — Но…       — Молчи, Дадли, ты виноват не меньше, — пискнула Петунья.       Уже в комнате ребята стали обсуждать ночной инцидент. Никто не знал, что это было и кому понадобилось следить за ними, тем более в мире маглов. Больше всех испугался Рон, который уверял, что машины достаточно страшные, ведь он их никогда не видел, только когда дядя Вернон встретил их на вокзале. Гермиона боялась, что их бег может аукнуться потом, потому что уверяла друзей, что эта слежка была не просто так.

***

      Когда дядя с тетей провожали ребят в школу, Петунья попрощалась со всеми, при этом ещё раз отругав за опрометчивый поступок первого января. Загрузив чемоданы на тележку, Вернон помог им довезти до платформы их, а потом ребята уже пошли самостоятельно. Гарри заметил, когда они уже ехали в Хогвартс, что сестра о чем-то думает, поэтому, пока Дадли рассказывал Рону о каком-то заклинании из библиотечной книги, Гарри сел рядом с Гермионой.       — Не накручивай себя, — шепнул Гарри, — кому мы можем быть нужны в магловском мире?       — Я думала не об этом… — сказала Гермиона.       — О чем тогда?       — Об этом, — она достала из чемодана какую-то книгу.       — Книга? — удивился Гарри, — когда ты успела?       — Я купила её в книжном магазине, когда с тётей Петуньей пошла за покупками к Новому году, — сказала Гермиона. Рон и Дадли присоединились к разговору, — эта книга рассказывала о волшебном мире или о других «сказках», но меня привлекло не это.       — А что же тогда?       — Это, — она ткнула пальцем на страницу книги и ребята увидели, что на странице были еле заметные пятна, — ничего не напоминает?       — Кажется, в Хогвартсе на старых книгах есть такие, — сказал Рон, — я точно не знаю, но…       — Ты думаешь, что эта книга из Хогвартса? Но как это возможно? — удивился Дадли.       — Да, думаю, — сказала Гермиона, — вы не поверите, что я в ней нашла. — Гермиона открыла страницу №56, и показала друзьям. Там было изображение какого-то волшебника, единственным знакомым им оказались очки в форме полумесяца. Ведь такие же носил Альбус Дамблдор.       — И кто это?       — Рон, ты читать не умеешь? — огрызнулся Дадли, — это же Николас Фламель.       — Так…. Это не то…. Не то…. Ах, да, вот! «Когда Николас был владельцем книжной лавки, к нему попал в руки некий арамейский папирус с записанными на нём тайнами еврейской „Каббалы“. 20 лет Фламель переводил и расшифровывал записи, и якобы старания его увенчались успехом. Однажды Николасу посчастливилось расшифровать тайное писание под названием „Алхимия“, благодаря чему он открыл тайну создания Философского камня».       — Создание чего? — спросил Рон.       — Ты не читал об этом камне? — спросила Гермиона.       — Нет, и буду рад, если Ты об этом расскажешь.       — «По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото. С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни, который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир. Мистер Фламель, в прошлом году отметивший свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, наслаждается тишиной и уединением в Девоне вместе со своей женой Пернеллой».       — То есть… Ему уже коло шестисот пятидесяти восьми лет? — вздохнул Гарри.       — Вот, что охраняет Пушок на третьем этаже, — твердо сказала Гермиона, — вот, что под люком — Философский камень.

***

      Вернувшись в Хогвартс этим же вечером, они сразу же начали изучать новое расписание. К их огромному сожалению, завтра первым уроком будет Зельеварение, и Гарри был уверен, что Снейп не упустит возможности ему насолить, особенно учитывая то, что на следующей неделе будет матч со Слизерином по квиддичу. Гермиона лишь успокаивала брата, говоря, что всё образуется и Снейп не рискнет навредить ему.       — Говоришь, образуется? — шепнул ей Гарри, когда Снейп уже успел снять баллы за то, что за него дверь закрыл Малфой.       — Не ной, — шикнула ему Гермиона.       Сегодня Снейп доверил им приготовление Зелья пробуждения. Для первокурсников и предыдущие зелья не давались легко, а это так подавно. Гермиона сразу же поставила котел на огонь, Дадли и остальные сделали то же самое. Теперь, когда с Дадли, Рона и Гарри были дружеские отношения, он мог спокойно помогать им с зельями. Сегодня зелье они решили приготовить самостоятельно, чтобы ни Гермиона, ни Дадли не получили штрафных очков за это. Все четверо буквально одновременно добавили в ступку шесть змеиных клыков и четыре части стандартного ингредиента. Затем шесть сушёных жал веретеницы, Гермиона и Дадли сидели за одним столом, поэтому песочные часы были одни на двоих. Дадли поставил часы и засек тридцать секунд. То, что они ещё не использовали, быстро растолкли в ступке, и добавили четыре части этой смеси в котлы. Гермиона иногда поглядывала на работу Рона с брата, вроде всё шло как по маслу. Когда Гермиона помешала зелье по часовой стрелке три раза, то взмахнула палочкой и оставила настаиваться в течение пятидесяти пяти минут. Она села на табурет, чтобы отдохнуть.       — Как ты можешь любить зелья? — шепнул Дадли, сев рядом.       — Не знаю, просто нравятся, — пожала плечами Гермиона.       — Уже закончили? — парочка вскочила, когда возле стола нарисовался Снейп, он внимательно посмотрел на их зелья в котлах, — стоят?       — Да, мы засекли пятьдесят пять минут, — сказал Дадли.       — Хорошо, — скривился Снейп, — мистер Дурсль, прекрасное синее пламя.       — Что, простите?       — Синее пламя, — сказал Снейп и направился к столу слизеринцев. Гермиона вначале ничего не поняла, а вот Дадли всё прекрасно понял и зажал нижнюю губу.       — О чем он? — удивилась Гермиона.       — Я поджег его мантию синим пламенем, — ответил Дадли.       — Инфломаре?       — Да. Но как он заметил?

***

      Направляясь в четверг на ужин, Гермиона и Гарри о чем-то разговаривали, как вдруг брат резко потянул сестру в угол и чуть ли не зажал рот рукой. Девочка не могла понять, что происходит, как вдруг увидела Квиррелла, которого к стенке прижал Снейп.       — Вы уже узнали, как пройти мимо этого трехголового зверя, выращенного Хагридом?       — С-С-Северус…       — Вам не нужен такой враг, как я, Квиррелл, — угрожающе произнес Снегг, делая шаг к заикающемуся профессору.       — Я… Я н-не п-понимаю, о ч-чем в-вы…       — Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. — В голосе Снегга звучала холодная ирония. -…насчет ваших фокусов. Я жду.       — Н-но я н-не… — запротестовал Квиррелл.       — Очень хорошо, — оборвал его Снегг. — В ближайшее время мы снова встретимся — когда вы все обдумаете и наконец, решите, на чьей вы стороне.       После этих слов Снейп куда-то ушел, а бедный Квиррелл еле стоял на ногах. Гермиона и Гарри ушли только тогда, когда Квиррелл пошел по другому коридору. Гарри и Гермиона перехватили Дадли с Роном у самого входа в Большой зал, им не терпелось рассказать то, что видели в коридоре.       — Подожди, не лопочи! — пискнул Дадли, когда они зашли в пустую комнату для мальчиков, ведь сейчас все были в Большом зале. — Хотите сказать, что речь действительно идет о философском камне?       — Да, — сказал Гарри, — Снейп пытается заставить Квиррелла помочь ему завладеть камнем. Он спрашивал Квиррелла, знает ли тот, как пройти мимо Пушка. И еще он сказал Квирреллу что-то про его фокусы. Я думаю, что камень охраняет не только Пушок, но и самые разные заклинания.       — Учитывая то, что Квиррелл является профессором ЗоТи, то не удивительно, — предположила Гермиона, садясь на кровать Дадли.       — В смысле? — удивился Рон.       — Ну, посудите сами — Квиррелл мог наложить несколько своих заклятий против Темных сил, и Снейпу надо узнать, как развеять эти чары…       — Получается, камень будет в безопасности до тех пор, пока Квиррелл не сломается под напором Снейпа? — удивился Дадли.       — С такими темпами, камень исчезнет как минимум через неделю, — мрачно заключил Рон.

***

      Рон был готов удавить сестру лучшего друга за то, что Гермиона уже начала думать об экзаменах. До них осталось, по его мнению, целая вечность. А вот, по мнению Гермионы — десять недель, то есть чуть больше трех месяцев. Такого же мнения был и Дадли, который всеми силами пытался уже с этого дня готовиться к сдаче экзаменов. К огромному сожалению Гарри и Рона, преподаватели рассуждали так же, как и их друзья. Они буквально завалили учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы по сравнению с рождественскими оказались совсем невеселыми. Зевая и недовольно постанывая, Гарри и Рон проводили большую часть своего свободного времени в библиотеке, пытаясь одновременно повторять пройденное и изучать новое.       — ЭТО НЕ РЕАЛЬНО ЗАПОМНИТЬ! — выл Рон, будто волк на луну, за учебником по Травологии. Дадли закатывал глаза и пытался ему хоть что-то объяснить, — это же ужас…       — Угомонись, уже! — шикнул Дадли, — на наш стол вся библиотека смотрит, лучше давай учи!       — Дадли прав, Рон, — уже говорил Гарри, — как не крути, но материала столько, что придется действительно готовиться прямо сейчас.       Ближе к полудню, когда Гарри и Рону удалось отговорить Дадли с Гермионой заняться Заклинаниями, они решили проведать Хагрида, и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь. Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.       — Вы хотели что-то спросить? — спросил Хагрид.       — Да, — кивнула Гермиона, решив, что не стоит ходить вокруг да около. — Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень, кроме Пушка. — Хагрид неодобрительно посмотрел на девочку.       — Не расскажу, — категорично произнес он. — Во-первых, я и сам не знаю….       — Не отнекивайся, Хагрид, — перебил его Дадли, — мы знаем, что там и кто, возможно, может его охранять.       — Значит эта вторая причина вам ничего больше не говорить! Даже если б знал, все равно б не сказал! А насчет камня — так он ведь здесь не просто так, его из «Гринготтса» чуть не украли…       — Ты же сам говорил, что оттуда ничего нельзя украсть! — вспомнил Гарри, — и потом ты ведь знаешь, обо всем знаешь, что здесь происходит. — В голосе мальчика была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась. Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами.       — Пойми, — вздохнула Гермиона, — мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам так интересно, кому — кроме тебя, конечно — доверяет профессор Дамблдор. — Хагрид горделиво выпятил грудь.       — Ладно, скажу… — вздохнул Хагрид, — Дамблдор только одолжил, у меня Пушка. Вы правы, кое-кто из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, — произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. — Профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снейпа.       — Снейп? — одновременно вырвалось у всех четверых.       — Да как вы не поймете — Снейп помогает камень охранять, зачем ему его воровать-то?       Да, в голове у ребят сейчас была лишь одна мысль, причем в головах у каждого. Если Снейп принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снейп уже выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил Квиррелл, и еще…       — Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? — вдруг спросил Гарри. — И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?       — Конечно, не скажу, — гордо сказал Хагрид. Дадли попытался открыть окно, потому что было очень душно, но его оборвал Хагрид, — не нужно!       — Но почему? — Хагрид покосился на горевший в камине огонь.       — Хагрид! Что это?! — воскликнул Гарри, заглянув в камин. Ответ не требовался — он уже знал, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.       — А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это…       — Рон, — начал Дадли, — поправь меня, если я не точно выражусь: ЭТО ДРАКОНЬЕ ЯЙЦО?       — Да, — кивнул Рон, опускаясь на колени и внимательно рассматривая яйцо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.