ID работы: 6438396

Одна судьба на двоих

Гет
G
Завершён
334
автор
Размер:
104 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
334 Нравится 96 Отзывы 158 В сборник Скачать

Глава 7. Шаг в темноту

Настройки текста
      После визита к Хагриду прошло пару дней. Друзья просто валились с ног. Им так много задавали на дом, что все буквально спят в библиотеке. Больше всего было задано профессором Бинсом, который ведёт Историю магии, даже Гермиона уже призналась, что еле сдерживается, чтобы не прикрыть глаза на его уроках, когда Гарри, Рон и Дадли, уже даже не стесняясь, кладут головы на парту. Гарри повезло в том, что он неплохо освоил Трансфигурацию, потому что ему приходится помогать с этим Рону.       — Нужно нарисовать палочкой в воздухе букву «V», — сказал Гарри, когда Рон уже битый час не мог уменьшить кубок. Они сидели в библиотеке, повторяя заклинания по трансфигурации.       — Не могу я! — возмутился Рон, отодвигая кубок в сторону и, кладя палочку на стол, — не даётся мне Трансфигурация.       — Если захочешь, то все получится, — шепнула Гермиона, тренируясь в бытовом заклинании Инсендио.       — Нашлась тут… Учительница…       — Заткнитесь, наконец, — огрызнулся Дадли, что-то внимательно изучая.       — А ты чем занят? — спросил Гарри, подсаживаясь к кузену. — Нашёл ещё кое-что о философском камне, — улыбнулся Дадли. Рон и Гермиона тоже подсели к нему, — тут говорится, что камень может подарить то, чего волшебник или магл очень сильно хочет. Может превратить металл в золото и является предметом изучения алхимиков.       — Это все?       — Это единственная книга, — тяжело вздохнул Дадли, — мы с Гермионой перерыли все, что можно было перерыть, но бесполезно.       После Травологии, когда ребята уже сидели за обедом, пришло письмо от Хагрида, он сказал, что некто уже почти вылупился. Было решено пойти к нему сразу же, как поедят. Хагрид открыл им дверь и друзья поняли, что он уже на грани возбуждения.       — Он почти вылез! — прошептал Хагрид, заталкивая их внутрь.       Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе. Ребята придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание. Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Дракон был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами. Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.       — Ну, разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец. — Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид.       — Да он же тебе чуть палец не откусил, — заметил Дадли. Не успел он, и ответить, как Рон увидел кого-то в окне, Хагрид кинулся к окну, но не успел.       — Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушенно выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то… вон, убегает. Гермиона с братом вскочили на ноги, распахнули дверь и тяжело вздохнули, потому что в убегающем мальчике узнали Драко Малфоя.

***

      Следующая неделя тянулась очень медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри, Дадли и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Рона. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта (так назвал его Хагрид), который теперь десятками поедал дохлых крыс.       — Он меня укусил! — Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. — Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел. В темное окно внезапно постучали.       — Это Букля! — воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову. — Она принесла ответ.       Гарри, Рон, Дадли и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним. Это было письмо от Чарли. На прошлой неделе Гарри выдвинул идею о том, чтобы отдать дракона Чарли — старшему брату Рона, который как раз изучает драконов в Румынии, вот только он сказал, что это незаконно, и придётся увозить дракона тайком.       — И как вы себе это представляете? — возмутился Хагрид, когда Рон показал ему письмо брата, — он ведь испугается.       — Хагрид, пойми, Норберту будет спокойнее со своими сородичами. — Пыталась его образумить Гермиона.       — Чепуха, ему и со мной хорошо!

***

      Самым ужасным было то, что на следующий день рука Рона распухла и его пришлось отвести в Больничное крыло. Друзья волновались, что Рону станет хуже, но вроде все обошлось. Мадам Помфри сказала ему не выходить на занятия до воскресенья, так что дракона придётся относить втроём.       — Блин, еле забрали, — ворчал Дадли, когда они под мантией уже почти донесли ящик с драконом.       — Тихо, — шепнула Гермиона, — мы же под мантией! В коридоре они чуть было не столкнулись с МакГонагалл, которая за ухо тянула Малфоя, видимо он пытался застукать ребят, но не получилось. Уже наверху, они скинули мантию, потому что с ней было очень неудобно, и принялись ждать. Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик Гарри, Дадли и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал, и разве могло что-нибудь омрачить их радость? Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.       — Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы. — Гермиона уже была готова открыть рот, как ей помешал Дадли, наступив на ногу.       — Чья была идея оставить мантию?

***

      Но это было полбеды, потому что после этой встречи, Филч повёл их на первый этаж в кабинет МакГонагалл. Там их, конечно же, ждал и Малфой. Филч лишь улыбался и радовался этому. Однако их там ждал не только Драко, к огромному сожалению друзей, под раздачу попал и Рон. Он виновато смотрел на друзей, и когда они подошли, стал рядом.       — Что ты тут делаешь? — испуганно спросила Гермиона.       — Хотел вас предупредить о Малфое.       — Предупредил?       — Да…       — Я никогда бы не поверила, что вы способны на такой поступок, — медленно выговорила она. — Мистер Филч сказал, что вы поднимались на астрономическую башню. Сейчас час ночи. Объяснитесь. Хотя… Кажется, я понимаю, что происходит, — произнесла наконец профессор МакГонагалл, не дождавшись ответа. — Не надо быть гением, чтобы догадаться. Вы скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнется на кого-то из преподавателей.       — Нет, это не так! — возмутилась Гермиона, — зачем нам делать это с Малфоем? Он же придурок!       — Помолчите, мисс Поттер, — спокойно сказала МакГонагалл. Видимо, вы полагаете, что это смешно, что не только Малфой клюнул на вашу историю, но и Рон. Я понимаю, что вы неразлучны, но даже это не укладывается в голове. Подумать только — пятеро учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось!       — Но…       — Никаких но, мистер Дурсль, вы все будете наказаны. Поэтому я по праву снимаю с каждого из вас сорок пять очков.       — СКОЛЬКО? — воскликнули гриффиндорцы.       — Но, профессор… — взмолилась Гермиона. — С таким штрафом Гриффиндор же…       — Каждому, — добавила профессор МакГонагалл, шумно выдыхая воздух — ноздри ее длинного тонкого носа широко раздувались.       — Вы не можете… — подхватил Гарри.       — Не говорите мне, что я могу и чего не могу, вы поняли, Поттер?! А теперь возвращайтесь в спальню. Мне никогда в жизни не было так стыдно за Гриффиндор! Минус сто шестьдесят очков.       Теперь факультет Гриффиндор оказывался на последнем месте. Возможно, он еще мог выиграть Кубок по квиддичу, но в соревновании между факультетами ему не победить. И все из-за того, что они потеряли сто шестьдесят очков за одну ночь.

***

      Утром же, Малфой всем подряд рассказывал о проделках золотой четвёрки и о том, как ему удалось их поймать, хотя его поймали первым. Дадли был так подавлен, что даже не стал отвечать на письмо от родителей, которое пришло в обед.       — Сволочь настоящая, — бурчал Рон, когда они шли на урок заклинаний, — он же все лжет.       — Молчал бы уже, — огрызнулась Гермиона, — и так тошно.       Самым ужасным стало то, что после этого инцидента, с ребятами напрочь перестали общаться, а если и общались, то сквозь зубы. Симус и Дин в частности, Невилл только нормально мог поговорить с ними. Гермиона и Гарри больше всех получали нападок, потому что они были известными личностями, из-за чего приходилось в два раза хуже. Когда об этом узнал Хагрид, то стал извиняться, но это мало помогло.       Подготовка к экзаменам и повторение пройденного помогали ребятам хоть ненадолго отвлечься от того, что произошло раньше. Гарри, Дадли, Рон и Гермиона после ужина возвращались в Общую гостиную, садились и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.       — Это чушь, Гарри, — вспылила Гермиона, когда Гарри рассказал о том, что Квиррелл опять подвергся нападкам Снейпа.       — Почему!       — Вспомни слова Хагрида, — закатив глаза, сказала Гермиона, — Снейп — защищает камень, ему не зачем…       — Тогда для чего он нападает на Квиррелла?       — Этого уже я не знаю, — пожала плечами Гермиона, — ты хоть к экзаменам готовишься.       — Готовлюсь, конечно. Разве не видно?       Из-за этого Гарри так обиделся на Гермиону, что не разговаривал с ней вплоть до последнего экзамена, и это убивало их обоих. Дадли и Рон пытались их помирить, но это не дало результата, потому что оба были не настроены на перемирие. Но буквально за несколько дней до первого экзамена, МакГонагалл назначила им отработку у Хагрида, в качестве наказания, причём туда же попал и Малфой, из-за чего ребята радовались очень сильно.       — В лес? — возмутился Малфой, когда всех вывели на улицу. — Но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся. — Дадли в страхе крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух.       — Ну вот, какой ты рассудительный стал. — В голосе Филча была радость. — Об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать. Из темноты к ним вышел Хагрид, у его ног крутился Клык. Хагрид держал в руке огромный арбалет.       — Наконец-то, — произнес он. — Я уж тут полчаса как жду. Гарри, Рон, Дадли, Гермиона, как дела у вас?       — Я бы на твоем месте не был с ними так дружелюбен, Хагрид, — холодно сказал Филч. — В конце концов, они здесь для того, чтобы отбыть наказание.       — А, так вот чего ты так опоздал-то? — Хагрид смерил Филча суровым взглядом. — Все лекции им читал, небось? Не тебе этим заниматься, понял? А теперь иди, нечего тебе здесь делать.       — Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошел обратно к замку, помахивая лампой. Малфой, проводив его полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.       — Я в лес не пойду, — заявил он, и ребята обрадовались, услышав в его голосе страх.       — Пойдешь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, — сурово отрезал Хагрид. — Нашкодил, так теперь плати за это.       — Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга мы школьники, — продолжал протестовать Малфой. — думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы…       — УЙМИСЬ, МАЛФОЙ! — не сдержалась Гермиона, — и так тошно!       Всё это время она стояла рядом с Роном, даже не говоря что-то брату, потому что все ещё была с ним в ссоре. Малфой уже хотел что-то ответить, как Рон влепил ему затрещину, Хагрид ничего на это не ответил, а Малфой всю дорогу возмущался, что Рону мало не покажется. Когда они вошли в лес, Хагрид сразу же разделил их: Гарри и Малфой пошли с Клыком, а Рон, Дадли и Гермиона с Хагридом. Великан рассказал, что в лесу хоть и опасно, но пока они недалеко от него (Хагрида), все будет нормально.       Они шли, абсолютно молча, шаря глазами по земле. Лунный свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев, освещал пятна голубовато-серебристой крови, покрывшие опавшую листву.       — Может, это волк-оборотень убивает единорогов? — спросил Дадли.       — Не, у него для этого скорости маловато, — отмахнулся Хагрид. — Да и не по силам ему с единорогом справиться — он же волшебный, и могучий вдобавок. Вообще не пойму, кто такое мог сделать, и не слышал никогда, чтобы кто-то единорога убил.       Они прошли мимо поросшего мхом пня. Троица услышала шум воды, должно быть, поблизости был ручей. На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.       — БЫСТРО ЗА ДЕРЕВО!       Хагрид схватил в охапку Дадли, Рона и Гермиону и, сойдя с тропинки и сделав несколько шагов в сторону, поставил их под высоченный дуб. А сам выхватил из колчана стрелу и натянул тетиву лука, готовясь выстрелить. Вокруг стояла полная тишина, но постепенно друзья начали различать какие-то звуки. Похоже, кто-то крался к ним по опавшей листве, кто-то, одетый в волочившуюся по земле мантию. Хагрид пристально смотрел туда, откуда доносился звук, но через какое-то время звук исчез.       — Так я и знал, — прошептал Хагрид. — Бродит тут кое-кто, кому здесь делать нечего.       — Волк-оборотень? — спросила Гермиона.       — Не, не он… и не единорог, — мрачно ответил Хагрид. — Ладно, пошли за мной, и поосторожнее. Давайте.       Но долго они не шли, потому что Гермиона почувствовала жуткую боль в шее. Это накалялся шрам, она попыталась хоть как-то терпеть, но в итоге стало только хуже. Девочка рухнула на колени, не понимая, что происходит, и из-за чего болит это место.       — Гермиона! — Дадли и Рон кинулись к ней.       — Больно… — прошептала она, — боль… — и тут перед её глазами возник чей-то образ в мантии, девочка поняла, что это тот человек, который был недалеко от них не так давно. А вдалеке она слышит перепалку.       — Если бы я не знал тебя, Малфой, то подумал, что ты боишься, — это был голос брата.       — Закройся, Поттер! — огрызнулся Малфой, — уж лучше иди с Дурслем или с твоей сестрой, нежели с тобой.       — Причём тут моя сестра?       — Притом! — возмутился Малфой.       Единственное, что осознала Гермиона — эти два придурка в опасности. Не успев ничего понять, друзья уже видели отдаляющуюся фигуру Гермионы. Она знала, что получит нагоняй от Хагрида, но это будет потом, вначале она убедится, что это существо не причинит вред брату. Гермиона взмахнула палочкой и из нее вылетела голубая струя, которая указывала направление.       — Не думала, что оно мне понадобится… — прошептала Гермиона.       Добежать до какого-то оврага, Гермиона уже хотела отдышаться, как вдруг её чуть с ног не сбивает Малфой. Он был напуган, ещё никогда Гермиона не видела его в таком ужасном состоянии. Схватив его за мантию, она придвинула к себе.       — Где мой брат?! — крикнула она.       — Т-т-там… — он заикался так, что Гермиона еле разобрала, что он лопочет. Откинув его в сторону, девочка побежала туда, откуда он убегал, и оказалась на поляне и увидела, как фигура в капюшоне надвигается на Гарри, который, видимо, споткнулся о ветку.       — Гарри! — крикнула Гермиона, подбежав к брату. Гарри удивился, увидев её.       — Что ты здесь…       Резко пронзившая шею и лоб боль буквально затуманила глаза. Это была просто жуткая боль. Гермиона схватилась за шею, а Гарри за лоб, где находился шрам в виде молнии. Фигура надвигалась на них, Гарри схватил сестру за руку, потому что она начала трястись, как осиновый лист, как вдруг сзади раздался стук копыт, и что-то огромное пронеслось мимо них, воинственно устремляясь к фигуре в балахоне. Когда же кентавр набросился на фигуру в балахоне, боль прошла так же внезапно, как и появилась.       — С вами все в порядке? — спросил кентавр, помогая ребятам подняться на ноги.       — Да, спасибо, — неуверенно пробормотал Гарри.       — А что это было? — хриплым голосом спросила Гермиона. Кентавр не ответил и молча посмотрел на них своими поразительно синими глазами, напоминавшими бледные сапфиры. Глаза кентавра задержались на шраме Гарри, который, казалось, налился кровью и увеличился в размерах. Затем посмотрел на шею Гермионы, ведь сейчас волосы были завязаны в хвост, поэтому и шрам было видно.       — Вы — дети Поттеров. — Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас.       — Кто это был? — спросил Гарри, имея в виду фигуру, которой уже и след простыл.       — А как вы думаете, мистер Поттер?       — Но это невозможно… — видимо Гермиона догадалась, — он же исчез…       — Тогда вам ответит ваш шрам, мисс, — сказал кентавр.       — Хотите сказать, что это был Волан-Де-Морт?       — Или то, что от него осталось, — сказал Флоренц.       — Но что он здесь делает? И зачем ему пить кровь единорога?       — Убийство невинного существа всегда карается смертью, — сказал Флоренц, — я уверен, что это существо получит по заслугам, потому что это далеко не единственный убитый им единорог.       — Но зачем? Для чего нужно пить кровь единорога?       — ГАРРИ? ГЕРМИОНА?       Обернувшись, ребята увидели Хагрида, за спиной которого были их друзья, если не считать перепуганного Малфоя. Флоренц, проводив их к выходу из леса, подозвал к себе двойняшек.       — Вы ведь знаете, что хранится в Хогвартсе?       — Философский камень, — ответил Гарри.       — Что ж, мистер и мисс Поттер, прощайте.

***

      Уже когда они оказались в гостиной, Гермиона и Гарри рассказали все, что им сказал кентавр, и то, что они видели, точнее — кого.       — Гарри, это невозможно! — протестовала Гермиона, когда брат выдвинул свою гипотезу. Снейп не может украсть камень для Волан-Де-Морта.       — Сама подумай, Герми, — взмолился Гарри, ища поддержки у сестры, — Снейп искал камень не для себя, все это время мы думали, что Снейп хочет украсть камень, чтобы стать богатым… А Волан-де-Морт…       — Не произноси это имя! — испуганным шепотом попросил Рон. Дадли лишь закатил глаза.       — Флоренц спас нас, но он не должен был так поступать…       — Хочешь сказать, что кентавр знает то, чего не знаем мы? — удивился Дадли.       — С этим я соглашусь, — кивнула Гермиона, — кентавры всегда прекрасно разбирались в созвездиях, и являются лучшими звёздочетами, но это не значит, что они могли предугадать возвращение Волан-Де-Морта!       — Перестаньте же вы произносить это имя! — прошипел Рон.       — Подожди! — Дадли видел, что кузен уже собирается что-то сказать, поэтому поспешил его прервать. — Гарри, но ведь все говорят, что единственный, кого когда-либо боялся Ты-Знаешь-Кто — это профессор Дамблдор. — Пока он здесь, Ты-Знаешь-Кто не придет сюда и тебя с Гермионой не тронет. Да и кто сказал, что кентавры правильно истолковали расположение звезд? На мой взгляд, это обычное предсказание будущего, как по руке или картам.       Удивительным было то, что в своей кровати Гермиона обнаружила мантию-невидимку. К мантии была прикреплена записка. В ней было всего три слова: «Советую не оставлять её там».

***

      Единственным утешением для всех стало начало экзаменов. Удивительным было то, что Гарри почти по всем предметам получил «В», когда Рон лишь по ЗоТи и Заклинаниям получил эту оценку, по другим у него были твердые «У». Дадли и Гермиона прекрасно сдали все экзамены, хотя у Дадли была только одна «В» — это История магии, где он не назвал дату создания первой школы чародейства и волшебства.       Настоящим беспокойством для двойняшек стало то, что у них болели шрамы, причем одновременно и почти не прекращали болеть. Это вызывало гамму эмоций, среди которых был страх и ужас в одном флаконе. Когда был сдан последний экзамен, ребята не просто могли вздохнуть с облегчением, а поддаться соблазну и весь день просидеть в Общей гостиной факультета.       — Нам надо срочно пойти к Хагриду, — сказал Гарри. Рон поперхнулся тыквенным соком, а Гермиона выронила учебник по заклинаниям, Дадли вообще чуть не влетел в камин от резкого голоса кузена.       — Зачем? — удивился Дадли. Гарри не стал объяснять, он просто схватил Гермиону за руку и выволок за портрет, Рон и Дадли последовали за ним.       — Вы не думаете, что все это очень странно? — воскликнул Гарри, когда они уже взбирались на склон. — Странно, что больше всего на свете Хагрид мечтал о драконе. И тут вдруг появился незнакомец, у которого чудесным образом в кармане оказалось яйцо дракона.       — О чем ты? — кричал Рон, пытаясь успеть за другом, который несся буквально по воздуху.       — Скажите, много незнакомцев вы встречали, которые носили в кармане драконье яйцо? Почему же я раньше об этом не подумал? Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля.       — Привет! — произнес он, улыбаясь.       — Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец?       — Не знаю. — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне. — Хагрид заметил, как Гарри застыл, и недоуменно поднял брови. — Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну. в этом… в баре в деревенском. Там ведь куча всякого. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож.       — Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе? — тут же спросил Дадли.       — Может быть. — Хагрид стал необычайно серьезным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь…       — Он спрашивал тебя о Пушке? — спросил Гарри, с трудом сохраняя спокойствие.       — Да. Думаешь, много по свету трехголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или еще на каком инструменте, и он уснет сразу, и… На лице Хагрида внезапно появился испуг. — ребята тут же переглянулись и ринулись назад в замок. — КУДА ВЫ? КУДА?       Ребята стремглав помчались в кабинет МакГонагалл, которая точно сейчас должна находиться у себя в кабинете. Они не прогадали. Распахнув дверь, Гарри заскочил первым, МакГонагалл действительно была здесь и проверяла чьи-то работы. За Гарри забежали Рон, Дадли и Гермиона. МакГонагалл ахнула, когда они остановились перед её столом.       — Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — тут же сказала Гермиона.       — Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем? — Гарри глубоко втянул воздух.       — Нам просто нужно! — тут же выступил Рон.       — Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон.       — Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — В такое время?       — Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела.       — Но это важно, — моленным голосом сказал Гарри.       — Вы хотите сказать, Поттер. — Профессор МакГонагалл не прибавила к его фамилии свое обычное «мистер». Это означало, что она уже вне себя и лишь усилием воли держит себя в руках. — Вы хотите сказать, что ваше дело куда более важное, чем-то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии?       — Послушайте, профессор, — начал Дадли, — это касается философского камня… — неизвестно, что ожидала услышать от него профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Она так и замерла в кресле, а чернила на пере уже капали на свиток пергамента. Зная, как профессор относится к чистоте и всему прочему, Гермиона выхватила у неё из рук перо.       — Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила она.       — Сейчас это не важно! — тут же ответила Гермиона.       — Я уверена, что камень надежно защищен, — строго сказала МакГонагалл, а теперь возвращайтесь в спальню, все четверо!       Выйдя в растерянном состоянии из кабинета, ребята буквально остолбенели. Гермиона прислонилась к каменной стене, даже не зная, что делать дальше. Она обдумывала все варианты, какие только можно, но ничего путного в голову не приходило.       — Сегодня Снейп заберется в тайник. Он, узнал все, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверен, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор.       — И что ты предлагаешь… — Дадли не успел договорить, потому что резко закашлялся. Рон побил слегка его по спине. Гарри и Дадли быстро повернулись назад и увидели, что позади них стоял Снейп.       — Добрый день, — вежливо поздоровался он. Они, молча, смотрели на него, широко открыв глаза. — Что вы здесь делаете?       — Мы… — начал Гарри, совершенно не представляя, что собирается сказать, — мы… Мы…       — Осторожно, — поправил он Гарри, — а то со стороны кажется, что вы обдумываете дело.       Удостоверившись, что Снейп ушел и уже никто их не услышит, ребята вернулись в Общую гостиную, чтобы всё детально обсудить. Вначале у Гарри возникла идея проследить за Снейпом, но Гермиона лишь отчитала его за это, потому что слишком опасно следить за преподавателем, тем более таким, как Снейп.       — Что? — поперхнувшись воздухом, спросила Гермиона.       — Я пойду к люку, — повторил Гарри, собираясь в спальне мальчиков.       — Ты с ума сошел, — твердил Дадли, когда услышал его идею, — хочешь, чтобы тебя исключили?       — Да плевать! — горячо ответил Гарри, — неужели не ясно, чего добивается Снейп? Он хочет завладеть камнем и отдать его Волан-Де-Морту, чтобы тот выпил эликсир жизни и… — Гермиона ударила его по рукам, заставляя отпустить мантию-невидимку.       — Ты хоть понимаешь, какой опасности подвергаешь себя? — прошептала Гермиона, — если тебя поймают, полетят многие головы! В том числе и наши тоже!       — Причем тут вы? — удивился Гарри. Дадли отвесил ему подзатыльник.       — А ты думал, что пойдешь туда один? — подняв бровь, спросил Дадли, — ну ты и наивный.       Было решено отправиться туда вчетвером, хотя это было практически нереально. Учитывая то, что мантия была довольно объёмная, под ней могли поместиться все четверо. Дадли благодарил Мерлина за то, что ему удалось похудеть на килограмм восемь за этот год, потому что учитывая его рост, именно он вместе с Гарри и Роном придерживал мантию. Выйдя из башни Гриффиндора, они под мантией направились на третий этаж, где должны были столкнуться со Снейпом. Однако на дороге им встретился не он, а противный Пивз, которого пришлось напугать голосом Кровавого Барона. Это отпугнуло полтергейста, и он испарился. Несколько секунд спустя они стояли перед дверью, ведущей в запретный коридор. Дверь была распахнута настежь.       — Снейп значит уже прошел мимо Пушка, — прошептал Рон. Вид открытой двери напомнил всем о том, что их ждет впереди.       Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык. Пес не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему их обнаружить. Арфа вновь начала играть и зверь замолчал.       — Не толкайся, Рон, — шикнула Гермиона, — и так идти неудобно!       — Не ной, Герми, — недовольно отозвался мальчик.       — Заткнитесь оба! — огрызнулись Дадли и Гарри одновременно.       — Ребят… — прошептала Гермиона, — кажется… — и тут мантия слетает с них. Из-за дыхания пса она улетела прямо под дверь, которую ребята закрыли за собой.       Медленно подойдя к люку, они еле убрали тяжелую лапу Пушка, после чего открыли люк. Там ничего не было, лишь темнота, даже ступеней не было, видимо придется прыгать. Дадли склонился над люком и посветил туда палочкой.       — Там что-то есть, — шепнул он. Гермиона в это время зачаровала арфу ещё раз, чтобы мелодия проигрывалась несколько раз подряд, — то ли растение, то ли земля…       — Есть только один способ узнать, — решительно сказал Гарри. Гермиона схватила его за запястье.       — Ты собрался туда прыгнуть?       — А что ещё?       Гарри пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев. А потом поднял глаза на друзей.       — Если со мной что-то случится, уходите отсюда, — произнес он. — Бегите к Хагриду, чтобы тот немедленно отправил к Дамблдору сову, поняли?       — Да.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.