ID работы: 6438431

Ползи змейкой!

Джен
R
Завершён
4353
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
379 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4353 Нравится 1413 Отзывы 1821 В сборник Скачать

Глава 4. Бар

Настройки текста
      После того, как Канкуро с силой захлопнул окно, в комнате воцарилась гробовая тишина. Темари, сжимая в руках одеяло, с непередаваемой борьбой между злостью и шоком смотрела на смертника, Канкуро медленно осознавал свои действия и боязливо отодвигался от Гаары, а Гаара… Гаара был не в настроении. — Да как ты посмел… — он с ледяной яростью уставился на застывшего брата. — Как ты посмел вот так взять и выкинуть её, как какой-нибудь мусор? — Эм, — Канкуро сглотнул. — Из-звини, рука дёрнулась… — Я тебе сейчас эту руку… — Гаара, успокойся! — оборвал его Баки. — Утром найдёшь змею. А ты, Канкуро, завтра ему в этом поможешь. — Но, сэнсэй, вы же сами мне разрешили её выкинуть! — отчаянно возмутился последний. — Разрешил, но предложение поступило от тебя и действие выполнил тоже ты. Я вам не учитель Академии, чтобы разнимать детей. Канкуро пыхтел от негодования как можно тише, чтобы уйти от пристального внимания демона, по ошибке звавшегося его младшим братом.

***

Эники-беники, ели вареники, эники-беники… Значит, направо. Доверившись старой считалочке, я свернула на развилке и оказалась на другой улице, уже более оживлённой. Тут через раз в зданиях горел свет, отовсюду из забегаловок слышались разговоры. Моё любопытство всегда было выше меня, поэтому я не нашла в себе сил сопротивляться желанию поглазеть на подвыпивших шиноби и стала высматривать подходящую для этого локацию. Так, там у входа слишком людно, там слишком громко, вон там — вообще входная дверь разнесена в щепки… О, вот! На вид приличное заведение: кричат оттуда не слишком громко, спиртным за тридевять не несёт — цель выбрана! Осмотревшись, я на всех парах устремилась ко входу. Над ним висела вывеска с рисунком разбитой пивной кружки, которую протыкал кунай. Название, к сожалению, я прочесть не смогла, но, судя по закорюлькам, письменность тут действительно японская. Преодолев порог, я забралась под первый же попавшийся предмет, коим оказался низкий столик, за которым никто не сидел. Затем обвилась вокруг ножки, которая была ближе к стене, и перешла в режим ожидания. Не по всему же бару гарцевать, чтобы уши погреть! Долго мучиться моему терпению не пришлось, и спустя непродолжительное время за стол подсела компания друзей: трое, все — мужчины. От них пахло землёй, немного кровью и лесом. Сделав заказ, мужчины повздыхали устало после трудового дня и, наконец, принялись молвить. — Вовремя мы вернулись, уже через два дня у детей экзамен. Кто что собирается делать? Я вот потренируюсь со своей дочуркой! — Ну а я отдохну в кои-то веки, — сказал тот, с чьей ногой я чуть ли не целовалась. — Сына экзамен мало волнует, так что пусть делает, что хочет. Пройдёт, если не поленится. — Ключевое слово «если», — сказал третий мужчина, с полноватыми ногами. — Вы, Нара, ленивые всегда, и почему только умные? Вот мы с Чоуджи договорились тренироваться! Все два дня! — И как в прошлый раз, час тренировок — и в кафе? — хмыкнул мужчина из клана Нара. — Тогда это был обеденный перерыв, — возмутился… догадываюсь, человек из клана Акимичи. — Ага, в девять часов утра и через час после завтрака, — парировал Нара. Троица дружно хмыкнула и продолжила говорить ни о чём. Так, стопэ. У меня на их счёт какие-то смутные сомнения… У одного дочь, у других по сыну. У Акимичи сына зовут Чоуджи, а Акимичи Чоуджи у нас был на всю деревню один, что значит… Ага. Нет, Хосу, ты только посмотри! Сегодня тебе несказанно везёт! Повстречать троицу Ино-Шика-Чоу какого-то там поколения лично — это тот ещё подарок от Фортуны. — …насчёт тех суновцев? — привлёк моё внимание голос… Яманака, правильно? — Как думаешь, Шикаку, не натворит этот джинчуурики дел на экзамене? Да и вся их команда доверия не вызывает. — Мне они тоже не понравились. Особенно красноволосый, — прямо сказал Нара, стуча пальцами по столу. — Крайне кровожадный малец. — И мне так показалось, — серьёзно подхватил Акимичи. — Как бы и правда чего на экзамене не произошло. Без комментариев. Они даже не представляют, что на самом деле их ожидает. Хотя Гаара, судя по увиденному мной, не такой уж и «монстр», каким его малюют, и к слову об этом… Может, попробовать как-то что-нибудь подправить в этом хаосе?.. Ага, вона как мы теперь заговорили, да, Хосу? То я говорю себе, что не буду никуда лезть, то ни с того ни с сего иду в бар за слухами, а теперь вот вообще изменить канон порываюсь. Походу перенос души всё-таки на мозгу сказался. Но если всё-таки так подумать… А хотя чего там думать. Сделать что-нибудь самостоятельно я и так и так не смогу, змея же. Говорить не умею, письменности не знаю, а как-то иначе донести информацию до людей не представляется возможным. Разве что… Интересно, если я начну рисовать, как это воспримут окружающие? — Смотри мне, Чоуза, если проиграешь спор, с тебя выпивка на всю команду! — вновь прервал мои размышления Яманака. — Как скажешь, — ответил тот, а потом, судя по протяжному звуку, зевнул. — Ну что, по домам? — По домам, — подтвердили Иноичи и Шикаку. Я стала быстро соображать. Увязаться за ними или нет? С одной стороны, хороший шанс сделать хоть что-то, с другой — хороший шанс спалиться и умереть. Я хорошенько над этим задумалась, а народ тем временем встал из-за стола. Ну, с третьей стороны, кто не рискует, тот не пьёт сакэ… Я ослабила свои кольца и скатилась с ножки стола на пол, собралась с силами, спружинилась, мысленно перекрестилась и прыгнула прямо на ногу уже вставшему Шикаку — тому, кто был ближе всего. Вовремя обвившись вокруг его ноги хвостом, я удачно на ней закрепилась и смотрела теперь куда угодно, только не наверх. Шиноби застыл, и я, если то не игра воображения, ощутила его взгляд затылком. Один… Два… Три… Шикаку как ни в чём не бывало продолжил свой путь и у выхода из бара сказал сокомандникам: — Вы идите, я другой дорогой прогуляюсь, — и пошёл от друзей в неизвестном направлении. Не поняла прикола. Я была удивлена настолько, что осмелилась поднять голову. Шикаку смотрел в ответ, и от его внимания мне стало не по себе; создавалось впечатление, будто от него нельзя скрыть ни одной чёртовой детали, как ни пытайся. Когда мой взгляд пересёкся с его, мужчина потянулся к подсумку. Мои глаза-бусинки в ужасе округлились. — Ну, и кто ты? — задал он один-единственный вопрос. Несколько секунд я тупо пялилась на него, а потом всё-таки ответила: — Ну так это… Хс-с-с, — тут я пошевелила язычком. — Змея я. Не видно? По лицу гения можно было понять, что он не понял ничего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.