Глава 6. Прятки
15 марта 2018 г., 00:22
- Абрахам, мой старый друг! Как я рад тебя видеть! – приветствовал Джошуа Абрахама, когда тот поднялся из-за стола и, подойдя ближе, крепко обнял Хельсинга. Жена и дети, двое мальчиков и девочка, остановились у двери.
- Я тоже очень рад, Джошуа! Думаю, что вы пришли проверить ваш экземпляр?
- Мы оказались здесь проездом. Прости, что так поздно предупредил. И да, я бы хотел проверить, как проходит мой эксперимент.
Абрахам проводил посетителей в гостиную. Вечернее солнце уже заглядывало в окна, пока он беседовал со своим другом, таким же ученым, о некоторых опытах. Жена Джошуа, которая не одобряла увлечений мужа, поспешила покинуть комнату и отправиться на кухню, чтобы распорядиться насчет ужина. Четырнадцатилетний Блейк, одиннадцатилетний Джастин и девятилетняя Шуанна побежали исследовать особняк. Абрахам недовольно посмотрел вслед убегающим детям.
- Джошуа…ты знаешь, что мне не нравится этот мальчик, Блейк. Помню, что просил вас не приводить его после прошлогоднего случая, когда он открыл почти все клетки в подвале…
- О, еще раз прости за тот раз, - Джошуа рассмеялся и подмигнул старому другу. – Но с тех пор он стал лучше себя вести!
Блейк остановился у двери кабинета Абрахама, и с широкой ухмылкой обернулся к брату и сестре:
- Отец говорил, что доктор Хельсинг держит дома вампиров. Как насчет того, чтобы на них поохотиться?
- Да! – Джастин, во всем подражающий брату, закивал и тоже ухмыльнулся. – Я тоже хочу стать охотником на вампиров, когда вырасту!
Блейк шикнул на него и оглянулся, пропуская мимо ушей едва слышное замечание Шуанны о том, что это плохая идея. Дети проскользнули в кабинет Абрахама, и Блейк, пошарив на рабочем столе, нашел связку ключей:
- Идемте! Держу пари, что их полно в этом доме!
- Но…разве вампиры не ужасны? - Шуанна с сомнением покачала головой, оглядываясь на дверь. – Папа говорил, чтобы мы не бегали, где не следует!
Блейк остановился перед сестрой, уперев руки в бока:
- Если ты расскажешь кому-нибудь, я расскажу, как ты сбежала из дома, чтобы отпустить папиных рыбок в пруд, - с угрозой прошептал мальчик.
Шуанна энергично замотала головой, сдерживая слезы обиды.
- Ладно! Я не расскажу! Но надеюсь, что вампир съест тебя, - пробормотала девочка.
Блейк и Джастин обменялись победными взглядами и поспешили покинуть кабинет и начать исследовать дом.
***
Абрахам сопровождал Джошуа в ту часть подземелья, где проводились долгосрочные эксперименты. Два старых друга всю дорогу обсуждали текущие опыты и новые идеи. Абрахам остановился у двери камеры, где проводился эксперимент Джошуа по изучению ментальных способностей неофитов, и принялся искать ключи в кармах плаща. Но потом рассмеялся, когда вспомнил, что забыл их на столе.
- Прости, я слишком разволновался, когда увидел тебя, и забыл ключи. Прогуляемся обратно до кабинета, а потом вернемся сюда? Так что ты говорил про природу вампирских сборищ? – вернулся Хельсинг к прерванному разговору.
Всю дорогу наверх двое ученых спорили, смеялись и делились идеями. Абрахам открыл дверь своего кабинета, сразу же обыскал стол и нахмурился. Он был уверен, что оставил ключи здесь…
- Джошуа… где твои дети?
***
Два часа спустя трое детей продолжали перебегать по усадьбе, чудом ускользая от встреч с Абрахамом, своим отцом, а так же слугами и служанками. Джастин сжимал в руке связку ключей и был разочарован тем, что они так и не нашли вампиров, но его сердце радостно замирало от того, что им приходилось сейчас прятаться.
- Нас словно преследуют вампиры! – воскликнул он, передавая ключи брату. – Но если нас поймают, будет очень плохо… Папа выглядел взбешенным, когда споткнулся.
Трое детей обменялись взглядами и перестали смеяться, прислушиваясь к крикам из залы внизу.
- Скорее! Куда-нибудь! Мы должны спрятаться! – Блейк, опередив брата и сестру, затормозил перед первой же дверью и подергал ее ручку, обнаружив, что комната заперта.
- Открой ее! - в страхе воскликнула Шуанна.
***
Алукард недовольно застонал, выбираясь из-под покрывал при шуме голосов в коридоре, и заморгал, уставившись на трех детей, которые ворвались в комнату и быстро заперли за собой дверь.
Низкое рычание вырвалось из его горла, и три пары глаз уставились на немертвого. Вампир сел, прикрываясь одеялом, не скрывая при этом когтей и зубов. Громкие голоса звали с той стороны толстой деревянной двери, но ни один из трех детей не бросился открывать замок, потому что они не могли отвести зачарованного взгляда от Алукарда.
- Блейк…я думаю, что мы нашли вампира, - прошептал Джастин.
Старший мальчик шагнул вперед, рассматривая ошейник и цепь, тянувшуюся к вешалке у стены.
- Он…ручной?
Рычание Алукарда стало ниже и громче, он шагнул вперед, угрожающе обнажив удлинившиеся клыки.
Шуанна прижалась к двери в смертельном ужасе. Джастин спрятался за брата, не спуская глаз с рычащего вампира. Никто из них не обращал внимания на стук в дверь и крики.
Блейк снова посмотрел на ошейник и ухмыльнулся:
- Он не может причинить нам вреда, - самоуверенно заявил мальчик.
Он огляделся, взял книгу с ближайшей полки и швырнул ее в Алукарда. Вампир с рычанием уклонился и махнул когтями в сторону человека.
- Видите? Он не может двинуться дальше! Он привязан! – Блейк рассмеялся, поднял пресс-папье с комода и бросил в Алукарда. Джастин захихикал, довольный новым развлечением, и начал, подражая брату, подбирать разные вещи в комнате и кидать их в разъяренное чудовище.
Алукард яростно взревел, но отступил в угол комнаты, отбивая и разбивая летящие в него предметы. Усталость и голод не улучшали настроения вампира, но он не мог причинить вред этим детям, не говоря уж о том, чтобы просто натянуть цепь – Абрахам хорошо объяснил ему это.
Громкие голоса за дверью стали более настойчивыми, и Шуанна со всхлипом повернулась и отперла замок, впуская в комнату разъяренного Абрахама и следующего за ним Джошуа. Алукард бросил умоляющий взгляд на Абрахама, и с тот же миг крестообразная подставка для книг ударила вампира в голову. Немертвый вскрикнул, разбил ее в щепки и с ненавистью посмотрел на Блейка.
Абрахам поймал подростка, готового кинуть следующую вещь в вампира, притянул его к кровати, перекинул через колено и начал сильно шлепать.
- Как вы посмели украсть мои ключи? Вы хоть понимали, что делаете? Провоцировать того, о ком вы ничего не знаете! Это были недели тяжелой работы, а вы пришли кидаться вещами в мою собственность!
Джошуа, сидя в соседнем кресле, так же наказывал Джастина.
Когда гнев поутих, а мальчик на его коленях почти сорвал голос от крика, Абрахам встал, поставил на ноги Блейка и направился к все еще разъяренному Алукарду, чтобы осмотреть возможные повреждения вампира. Хельсинг не рассердился на рычание немертвого, решив, что оно направлено на мальчика, а не на него. Абрахам не обнаружил никаких ран, не считая истощения последних недель и почти заживших следов утреннего наказания.
- Ты счастливчик. Если бы вы поранили его, я бы выпорол тебя как следует.
К этому времени Джастин присоединился к брату, но Шуанна до сих пор прижималась к двери.
- Что это, Абрахам? Приносишь объекты экспериментов в спальню? – Джошуа, наконец, тоже обратил внимание на вампира и подмигнул другу.
И сразу получил два свирепых взгляда – от Абрахама и от Алукарда.
- Конечно, нет, Джошуа. Я расскажу тебе о нем позже. А пока, пожалуйста, проводи детей в гостиную.
Джошуа, посмеиваясь, повернулся к трем запуганным детям, и вывел их из комнаты, прикрыв за собой дверь. Абрахам посмотрел на Алукарда, потом перевел взгляд на обломки книжной подставки:
- Это была моя любимая, - вздохнул Хельсинг, понимая, что не может винить вампира.
Потом он открепил цепь, снял с немертвого ошейник и достал из шкафа давешний костюм.
– Одевайся, - приказал Абрахам и скрестил руки на груди, наблюдая как Алукард нехотя выбирается из-под покрывал и начинает одеваться, даже не пытаясь скрыть свою ненависть к смеси кожаных ремешков и пряжек.
Хельсинг кивнул, обошел вампира, чтобы затянуть некоторые застежки покрепче. Убедившись, что немертвый надежно защищен, Абрахам потянул за ремешок, обхватывающий шею Алукарда, и повел того к двери. Вампир зашипел, желая остаться в комнате и снова заснуть, но человек встряхнул его, а потом погладил по плечу:
- Ты будешь присматривать за этими детьми, пока они здесь. Завтра они уедут, так что ты будешь за ними наблюдать только сегодня. Не волнуйся, ужин через пару часов, - приказным тоном предупредил Абрахам, и, придерживая вампира за плечо, втолкнул его в гостиную, к огромному удивлению Джошуа и детей.
Абрахам, поглаживая вампира по плечу, улыбнулся другу:
- Не волнуйся, он совершенно безопасен, пока я специально не прикажу ему напасть, - Хельсинг нахмурившись посмотрел на детей. – Поиграйте где-нибудь еще и не устраивайте снова проблем. Алукард пойдет с вами.
Вампир заворчал, переведя взгляд на маленьких гостей.
- Идите, - приказал Абрахам, проверив, что его ключи на месте, и вытолкнул всех четверых в коридор прежде, чем продолжить разговор с Джошуа, начатый по дороге в подвал.
Алукард прислонился спиной к стене и смотрел на детей с такой ненавистью, словно они были причиной всех его неприятностей за последний месяц. Блейк ответил вампиру точно таким же взглядом, обвиняя его в том, что попал под тяжелую руку Абрахама.
- Почему бы нам не поиграть в прятки? - воскликнула Шуанна. – Мы можем прятаться, а…эм…
Девочка посмотрела на вампира, приподняв брови.
- Алукард, - пробормотал немертвый и повел плечом в неудобном костюме.
- Да, а Ал’Кард может нас искать! – энергично закончила Шуанна.
От неправильно произнесенного имени вампир передернулся и вздохнул:
- Я буду только присматривать…
Блейк фыркнул, привыкнув к внезапным предложениям сестры.
- Нет, мистер Ал’Кард, вам тоже нужно играть, - продолжила Шуанна. – Мальчики, побежали прятаться.
Дети с громким смехом разбежались в разные стороны. Алукард постоял немного, тихо зарычал и направился следом за Шуанной. Возможно, если он поймает малышку, то сможет передать девочку ее матери.
Скоро дети узнают, что играть в прятки с вампиром бессмысленно. Алукард вошел в еще одну приемную. Комната была обставлена дорогими диванами и креслами, в камине весело горел огонь. Посмеиваясь про себя, вампир наклонил голову и принюхался.
- Попалась, малышка, - мурлыкнул он, подошел к дивану и перегнулся через него, чтобы ухватить взвизгнувшую Шуанну и поднять девочку в воздух. – Пора отнести тебя к матери, верно?
Зажав ребенка под мышкой, вампир направился на кухню, следуя за незнакомым женским замахом. Женщина сидела на стуле и болтала с поваром, но замерла, когда увидела, как широко распахнулись глаза ее собеседника. Женщина в недоумении обернулась и мигнула при виде очень странного вампира, стоявшего позади нее и державшего ее дочь.
- Это принадлежит вам. Уверен, в будущем вы будете лучше присматривать за своими детенышами, - прошипел немертвый, усаживая Шуанну на колени женщины и разворачиваясь, чтобы идти за двумя другими детьми. Он знал, что их нужно найти до того, как они сделают что-нибудь, в чем можно будет обвинить самого вампира.
Следуя за запахом мальчиков, Алукард исследовал поместье. Он впервые мог свободно пройтись по дому и теперь даже наслаждался этим местом. Все комнаты были роскошно и удобно, но довольно просто обставлены. Но Абрахам жил двойной жизнью, которая была очень похожа на этот дом. Внешняя сторона была уютной, благоухающей и комфортной. Но под ней скрывались тьма, жестокость, злость и страдания других.
Найти Джастина оказалось очень легко, потому что он сильно пах собакой. Возможно, что у мальчика дома жил пес. Вампир вытащил Джастина из шкафа и вздохнул. Блейк так же оставил довольно четкий след, потому что воображал себя достаточно взрослым, чтобы использовать одеколон.
- Пойдем, - прошипел Алукард, протащил мальчика через всю усадьбу к лестнице и начал подниматься наверх. Чердак оказался полон удивительных вещей, и вампир решил не мешать Джастину играть с любой из них, решив, что они отвлекут ребенка.
Алукард быстро нашел Блейка, но просто пнул сундук, вместо того, чтобы открыть его и вытащить мальчика. Вампир рассмеялся, услышав приглушенные деревянной крышкой проклятия. Блейк почти сразу выбрался из сундука и, бросившись к немертвому, ударил того по спине, но это было все равно, что бить скалу.
- Несмышленыш! – рассмеялся Алукард, бросая взгляд через плечо и скаля белоснежные клыки. – Пожалуй, мне даже нравится эта игра. Спрячься еще в похожее место, и я тебя так же найду.
Алукард увернулся от следующего удара и наблюдал за тем, как Блейн упал на пол. Вампир закатил глаза, а потом обошел ругающегося подростка, чтобы осмотреть чердак. Джастин, улыбаясь, что-то рассматривал за окном.
- Я вижу наш экипаж! И людей внизу! Они маленькие, как муравьи!
Вампир мигнул, улыбнулся и наклонился за мальчиком, чтобы тоже глянуть вниз.
- Уверен, что вид будет намного лучше, если открыть окно, - промурлыкал вампир, не любивший смотреть сквозь грязное стекло.
Немного повозившись с защелкой, Алукард распахнул ставни и заурчал от потока свежего воздуха. Было так приятно вдохнуть полной грудью прохладный чистый ветер.
- Вау! – Джастин, все еще улыбаясь, высунулся в окно.
- Отодвинься! Я тоже хочу посмотреть! – Блейк отодвинул брата и втиснулся рядом с вампиром.
Алукард низко зарычал, оттолкнул Джастина в сторону и быстро толкнул Блейка в окно, когда тот сам наклонился ниже. Вампир зажмурился, ожидая, что печать помешает ему, но крик падающего подростка был лучшим доказательством обратного. Алукард и Джастин, сидя на подоконнике, могли видеть, как Блейк, ударившись о несколько карнизов, приземлился на одного из стоявших внизу людей.
Несколько секунд никто не двигался, а потом все внизу бросились к упавшему. Кто-то закричал, и Джастин тоже вскрикнул, прямо в ухо Алукарду, от чего вампир вздрогнул. Мальчик побежал вниз, чтобы как-нибудь помочь брату, немертвый же остался и заметил слабую дрожь Блейка, лежавшего на земле. Так значит, мальчик выжил.
В этот момент Алукард подумал, что Абрахму вряд ли понравится, что он сделал. Вздрогнув, вампир решил пока остаться на чердаке, подальше от людей.
***
Абрахам вышел из комнаты, вздохнул и кивнул другу:
- У него сломана нога, локтевая и лучевая кости руки и три ребра. Мне очень жаль, Джошуа…Я считал, что он не сможет напасть, - Абрахам снова вздохнул, протягивая заключение взбешенному Джошуа.
- Я хочу, чтобы эта тварь ЗАПЛАТИЛА, Абрахам!
- Он заплатит, поверь мне, - кивнул Абрахам, проводя рукой по волосам.
Хельсинг посмотрел на жену друга и двух детей, которые все еще плакали. Такая родительская безответственность. Они не должны были позволять детям бегать по дому! Хотя, пожалуй, с его стороны было глупо оставлять их одних с вампиром. Впрочем, Абрахам был благодарен вампиру, напавшему именно на этого мальчика – он этого заслуживал. Поведение же немертвого оправдывало его первое столкновение с детьми. Но то, что печать не остановила вампира, несколько напрягало. Хельсинг, мысленно проверяя печать, вздохнул и решил относиться к происшедшему, как к очередному уроку, и не повторять ошибок в дальнейшем.
Абрахам оставил болеутоляющее для мальчика, велев Джошуа давать Блейку по три таблетки каждые шесть часов, а сам направился в свой кабинет, послав мысленный зов вампиру. Немертвый прикрыл глаза, отрываясь от исследования чердака.
- Алукард. Иди ко мне.
Вампир задрожал, уловив вызов Абрахама, скрипнул зубами и направился к лестнице настолько медленно, насколько позволяла печать. Хельсинг ждал вампира у стола в своем кабинете, поигрывая серебряным прутом. Он поднял взгляд, когда немертвый вошел, и сдвинул брови.
- Отвечай правду. Мальчик упал из-за тебя?
- Да, - Алукард без тени раскаяния встретил взгляд Абрахама.
Человек кивнул и жестом приказал немертвому приблизиться.
- Встань лицом к стене, руки на стену. Потом не шевелись.
Вампир дернулся, когда печать напомнила о себе, и поспешил исполнить приказ. Немертвый закрыл глаза, упираясь лбом в стену и прижимая ладони по обе стороны от головы. К его удивлению, Абрахам не расстегнул пряжки костюма и только несколько раз ударил вампира по бедрам. А хотя прикосновения прута были ощутимы, они не нанесли серьезных повреждений.
- Больше так не делай, - приказал Абрахам, положив прут на стол и жестом разрешив вампиру отойти от стены, а потом рассмеялся. – Мне он тоже не понравился.
Алукард моргнул и слабо улыбнулся:
- Спасибо, Хозяин.
Абрахам коротко кивнул и тут же снова сдвинул брови:
- Но чтобы ты запомнил, что нельзя выбрасывать детей моих гостей из окон, ты не получишь еды перед завтрашней ночной миссией.
Вампир кивнул, хотя он был голоден и нуждался в крови, наказание было намного мягче, чем он ожидал.
- Иди обратно в мою спальню и выспись перед следующей ночью. Не выходи из моей комнаты, - четко приказал Абрахам, а сам отправился проследить за подготовкой к ужину и проверить своего нового пациента.
***
Алукард перекатился по постели Абрахама, заворачиваясь в плотные богатые одеяла. Он все еще недоумевал, почему Абрахам ограничился легким наказанием за нарушение приказа, но решил, что причиной была нелюбовь хозяина к мальчику.
Немертвый уткнулся в подушку и вдохнул запах смертного, в тот же миг печать наполнила его покоем и чувством привязанности к человеку. Сильно уставший вампир скоро заснул, тихо мурча от удовольствия.
***
Джошуа с семьей уехали тем же вечером, еще до ужина. Абрахам выглядел опечаленным, когда объяснял Джошуа, как добраться до больницы, где Блейк сможет получить надлежащее лечение, но перед самым отъездом шепнул другу, чтобы он больше не привозил с собой жену и детей.
Позже, уже засыпая на ходу, Абрахам добрался до спальни и недовольно нахмурился при виде немертвого, свернувшегося калачиком на его постели. Этого не должно было быть… Хельсинг уже двинулся в сторону кровати, ворча и собираясь стащить вампира с покрывала, когда заметил выражение на лице немертвого.
Алукард выглядел расслабленно и спокойно, словно ему снился приятный сон. Обычно, когда твари спят, их лицо напоминает маску смерти. Но Алукард, похоже…улыбался во сне. Абрахам нахмурился, отшатнулся, схватил свой журнал и быстро записал свои наблюдения, и только потом снял плащ и сапоги и забрался под одеяло, на котором лежал вампир.
Хельсинг откинулся на спинку кровати и медленно подтянул Алкукарда к себе, чтобы голова вампира оказалась у него на коленях, и провел пальцами по темно-серым волосам. Абрахам замер, когда Алукард зашевелился, подтягиваясь выше и утыкаясь лицом в живот человека. Хельсинг был несколько ошарашен. Он никогда не видел двигавшихся во сне вампиров.
Абрахам снова погладил немертвого по волосам и удивленно моргнул, когда услышал тихое мурлыканье. Эта ночь оказалась полной сюрпризов. Прошло несколько минут, прежде чем Алукард перекатился на спину на коленях Абрахама и посмотрел снизу вверх на своего хозяина.
- Вам следует принять ванну…вы неприятно пахнете, - прямо заявил вампир, скатываясь с кровати и направляясь в свой угол, где он сразу же зарылся в кучу подушек и одеял, до того как Абрахам успел даже пошевелиться.
- Ты, должно быть, не любишь быть сытым, - прошипел Хельсинг, зевая и укладываясь под одеяло.
Он проснулся через несколько часов, глубокой ночью от ощущения тяжести на ногах. Мгновенно проснувшись и дотянувшись до ножа, спрятанного в спинке кровати, Абрахам прищурился, вглядываясь в темноту. Алукард спал в изножье кровати, прижимаясь к ногам человека. Несколько потрясенный и еще сонный, Хельсинг пожал плечами, разрешая вампиру спать на своей кровати.