Глава 10. Дружба.
22 июля 2018 г., 22:59
Примечания:
Предупреждение от автора: В этой главе содержится изнасилование, сексуальные сцены и издевательство над Алукардом. Вы были предупреждены, не вините меня…
В последующие месяцы события следовали одно за другим. Абрахам вскоре получил благословление короля на то, чтобы иметь титул рыцаря и начать создание организации. Визит следовал за визитом, - весь высший свет спешил узнать об этой новой тайной организации, которая только начинала свою работу. Алукарду пришлось играть роль дворецкого при своём хозяине, что ему совсем не понравилось.
Гости смотрели на него с нескрываемым любопытством. Большинство дворян не знали, кто такие вампиры, или что они ещё существуют. Им только было известно, что Абрахам затеял что-то грандиозное, а значит надо стать его другом и получить долю в этом деле. Дворяне, их жёны и дети приходили посмотреть на Алукарда, и ему приходилось встречать их в красивом костюме дворецкого. Он мог читать их мысли, - легко, потому что хозяин снял это ограничение. И всем им было интересно, из-за какого кровосмешения у него такие странные глаза.
Кровосмешение… он порвал бы их на части, если бы мог! Род Дракул был самым благородным в Румынии! Самым благородным на всей земле. Хотя здесь… он, кажется, не занял высокого положения.
- Прекрати столько кланяться! Ох, подойди сюда, чтобы я мог поправить твои волосы. Будь аккуратнее, не урони на пол!
Алукард поворчал, глядя на главу отдела обслуживания. Человек несколько минут повозился с его волосами, после чего успокоился.
- Лорд Чарльз ждёт на первом этаже в главном зале. Проводи его в одну из запасных гостиных и обслужи, - низкий худой человек посмотрел на Алукарда, ожидая, пока вампир приступит к выполнению поручения. Алукард заскрипел зубами, желания этих людей раздражали его. Абрахам был другим… он не мог ослушаться этого человека, но тот никогда не выдвигал таких требований, как эти смешные люди.
- Ну, пошевеливайся, - человек приблизился к Алукарду, вампир зарычал, но по приказу хозяина должен был повиноваться.
Абрахам заплатит за это… в этом нет сомнений! Алукард вошёл в главный зал и поклонился лорду и его семье.
- Почему так долго! Мы уже десять минут ждём, - Алукард предположил, что это был лорд Чарльз, высокий худощавый мужчина.
- Проходите сюда, господин, - сухо ответил Алукард, указывая рукой на коридор и кланяясь снова.
Он услышал их шёпот, особенно детский:
- Что с этим мужчиной?
Лорд шикнул на них и погладил по головам:
- Возможно, что это бедный незаконнорожденный сын, которого Абрахам по доброте душевной принял и устроил на работу. Нашему миру нужны такие святые люди, как Абрахам.
Алукард сделал вид, что не слышал этого разговора, и повёл их в гостиную. Он снова поклонился, когда гости рассаживались, и отметил, что дети все еще во все глаза смотрят на него.
- Чем ещё могу помочь, сэр?
Лорд кивнул, откинувшись на большом диване.
- Да, передай Хеллсингу, что я хочу встретиться с ним как можно скорее, и я и моя семья хотим есть и пить.
Алукард снова поклонился, и вышел из комнаты, уже ненавидя этого мужчину. Он будет рад, когда всё это закончится… даже быть запертым в подвале лучше, чем то, что ему приходится выполнять.
***
Алукард стоял у дверей кабинета своего хозяина и наблюдал, как Абрахам красуется перед зеркалом, словно девушка. Хельсинг то и дело обращался к вампиру, спрашивая, как он выглядит, или что-нибудь ещё в том же духе. Вампир послушно отвечал правду, хоть и ненавидел уже каждую секунду этого вечера. Прошло пять месяцев с визита к королю, и для Абрахама настал великий момент. Его должны были посвятить в рыцари, а организация начала бы свою деятельность.
Абрахам в последний раз посмотрел в зеркало и, улыбнувшись, обратился к Алукарду:
- Пора. Настало моё время. Как я выгляжу?
Алукард подошёл, поправил пиджак, разгладив складки на спине, кружась около человека как хищник, и, остановившись перед ним, улыбнулся:
- Идеально, Хозяин. Этой ночью у Вас всё будет идеально, я уверен, - успокаивающе произнес вампир, поклонился и открыл дверь для своего хозяина.
- Хорошо. Я не жду ничего другого, Алукард. Не подведи меня, и я накормлю тебя сегодня вечером.
Алукард не обратил внимания на это обещание, уже зная, что Абрахам часто это говорит, но не исполняет. Человек любил заставлять вампира голодать. Он специально резал палец бумагой, чтобы предложить крошечную каплю своей крови, но всегда отдёргивал руку обратно, прежде чем вампир успевал попробовать. Так же ребёнок дразнит собаку кусочком мяса. Хельсинг был жесток, и Алукард ненавидел его ещё больше, но научился не обращать внимания на все эти обещания.
Он поднялся в карету следом за хозяином, сел напротив и стал безразлично смотреть в окно. Абрахам поёрзал на сидении, оглядывая себя, не желая упустить какую-нибудь деталь, а потом посмотрел на вампира и нахмурился:
- Нужно найти тебе более подходящую одежду, слуга. Ты выглядишь ужасно… тебе это не идёт.
Алукард медленно перевёл взгляд на человека, его глаза сверкнули:
- Хозяин, я не собираюсь присутствовать на церемонии. Я сделал всё, чтобы она прошла для Вас идеально, и я буду ждать Вас в карете вместе с кучером. Я буду сидеть здесь, пока Вы не вернётесь, - уточнил вампир.
Абрахам нахмурился, но не возражал, не собираясь допускать слугу до присутствия на церемонии.
- Я меняю своё имя, слуга. Теперь Hel будет писаться с двойным L. Твои сородичи будут бояться. Они узнают, что их ждет, как только услышат это название. Этой ночью появится организация Хеллсинг!
Алукард улыбнулся, словно его это волновало:
- Да, Хозяин. Звери в Лондоне будут уничтожены Вашей организацией.
Он опустил голову, а потом снова посмотрел в окно.
***
Алукард сидел в карете все четыре часа, которые длилась церемония. Три человека попытались приблизиться к карете, когда кучер ушёл в таверну, но испугались, когда вампир вышел и зарычал. Пусть крадут у других. Он знал, что если что-то пропадёт сегодня, то обвинят его.
Пьяный смех достиг его слуха, вампир обернулся и увидел толпу людей у выхода из дворца. Между ними стоял хозяин. Абрахам не был настолько глуп, чтобы напиться, по крайней мере, чтобы напиться до бесчувствия. Жаль…
Абрахам стоял перед вампиром, широко улыбаясь. Алукард склонил голову и опустился на колено:
- Добро пожаловать обратно, сэр Хеллсинг.
Человек усмехнулся, взъёрошил волосы слуги:
- Хороший мальчик. Пойдём домой.
Алукард поднялся, отметив, что Абрахам несет меч – доказательство рыцарства. Обратно ехали молча, Абрахам наблюдал за вампиром. Алукард делал вид, то не замечает этого, смотря в окно. Он прищурился, заметив, что вокруг много проституток.
- Сегодня состоялось грандиозное открытие организации, одновременно с моим посвящением в рыцари. Кажется, шлюхи ищут пьяных мужчин, чтобы нажиться, - Абрахам бросил взгляд в окно и снова посмотрел на вампира.
- Я обещал накормить тебя, если ты будешь хорошим всю ночь. Какую-нибудь хочешь? – Алукард моргнул и посмотрел на Абрахама.
– Еда или развлечение?
Абрахам засмеялся в ответ, перебирая пальцами по мечу:
– И то, и другое. Никто не обойдётся без шлюхи, разве что какой-нибудь бедный деревенский пьяница.
Вампир несколько минут пристально смотрел на хозяина, не веря своим ушам. Уже несколько месяцев он не пил кровь из вены, и не рассчитывал её получить ещё многие годы. Мысль о том, что можно взять женщину, была привлекательной, как говорил Абрахам, его слугам разрешены любые удовольствия.
Абрахам усмехнулся, постучал по дверце, приказывая водителю остановиться:
- Мы найдём кого-нибудь для тебя, верно?
Алукард нерешительно кивнул и вышел следом за хозяином. Он не был уверен, что это не очередная шутка Абрахама, просто посмотреть на истекающего слюной голодного вампира и отобрать еду, когда тот уже готов сомкнуть челюсти на шее добычи.
Абрахам взял Алукарда за плечо и прошептал на ухо:
- Выбирай любую, отведи её туда, где вас никто не увидит и действуй. Только она не должна стать упырём, - он указал на ресторан в нескольких кварталах. – Я буду ждать тебя там. У тебя три часа.
Абрахам отпустил вампира, засунул руки в карманы и, не оборачиваясь, направился через дорогу к ресторану.
Алукард задрожал, поняв, что это не шутка, его губы растянулись в улыбке. Абрахам на самом деле дал ему еду и развлечение! Это не займёт много времени, а он получит именно то, что хотел. Женщина была со светлой кожей и золотыми глазами. Он молча взял её за руку.
- Пятьдесят в час, милый, - твёрдо заявила она. – Сможешь заплатить?
Алукард кивнул, оглядел ее и улыбнулся, не показывая клыки. Она удивлённо подняла брови, но кивнула и пошла за ним.
Он взял её в заброшенном доме, наслаждаясь каждым моментом, разрывая её горло. Горячая кровь наполнила его голодное тело, давая новую жизнь и энергию. Алукард убедился, что голова отделена от тела, выполняя приказ хозяина не создавать упырей. А затем направился в ресторан.
***
Последующие дни были неспокойны, поскольку Абрахам начал нанимал людей в организацию. Он собирал тех, кто потерял близких из-за вампиров или сам пережил нападение. В течение четырёх месяцев получилось собрать значительную армию сторонников. После небольшой тренировки солдаты стали идеальны. И все были готовы следовать за Богом в миссии, которую Он поручил Абрахаму.
Существование Алукарда хранилось в тайне, никто из новобранцев его не видел. Абрахам не хотел, чтобы кто-то ещё узнал о том, что он держит вампира как домашнее животное, это могли неверно истолковать. Солдаты здесь были для того, чтобы убивать монстров, а не приручать их. Хеллсинг планировал использовать Алукарда в тех миссиях, с которыми не справятся люди, - против вампиров высшего класса или очень больших стай.
После того, как большинство проблем было урегулировано, Абрахам нанёс визит жене, чтобы просто поговорить с бедной женщиной. Его тревожило её безумие и беспокоило, как бы оно не затронуло и сына, но Эдвард до сих пор не выказывал никаких признаков душевной болезни. Абрахам написал длинное письмо своему сыну, описывая произошедшие события и то, что он увидит, когда вернётся из колледжа.
Хотя Абрахам расценивал связь с другой женщиной, как измену жене, в конце концов, они всё ещё были женаты, несмотря на её безумство, но использование своего слуги для маленьких радостей, Хеллсинг за измену не считал.
Алукард рычал и забивался в угол каждый раз, когда Абрахам входил в его камеру после захода солнца. Всегда повторялось одно и то же: вампир должен был вставать на колени и ублажать своего хозяина, а потом Абрахам оставлял его, свернувшегося на полу и мечтающего выбраться поскорее из этой камеры. Теперь вампир соглашался пить любую предложенную кровь, чтобы только изгнать вкус хозяина из горла и из памяти.
Однажды ночь Алукард обратился к Хеллсингу с давно пришедшей ему в голову мыслью.
- Друг? Какой ещё друг? – рассмеялся Абрахам, найдя просьбу очень забавной.
Алукард стоял перед столом хозяина, смотрел на нож для писем и старался не замечать смех человека.
- Я вампир, запертый среди людей. Другие Ваши эксперименты содержатся в подвале. А я бы хотел компанию…
Абрахам, посмеиваясь, откинулся на спинку стула и посмотрел на вампира:
- Нет. Я не разрешаю тебе общаться с другими вампирами или создавать их. Если тебе так нужны друзья, общайся с другими животными в поместье.
Алукард вздрогнул, сжал зубы и покачал головой:
- Хозяин… у Вас бы было два слуги. Это было бы полезно!
- Алукард… Я уже сказал нет. И я уверен в своём решении, - Абрахам махнул рукой, прогоняя Алукарда из кабинета.
Вампир зарычал, дернул рукой и спрятал в рукав нож со стола Абрахама. Позолота поблескивала на свету, и Алукард улыбнулся, он любил блестящие вещи.
Он вышел из кабинета и направился на нижние этажи дома, в комнату, которую он выбрал и куда перетащил свой гроб. Это была маленькая старая кладовая, а потому всегда можно было спрятать гроб за ящиками, если какой-нибудь солдат заглянет сюда из любопытства.
Оказавшись в комнатке, Алукард присел и вытащил из пола камень, открывая маленький тайник, где прятал свои сокровища, и бросил ножик поверх кучи. Она состояла в основном из карманных часов, ожерелий, нескольких золотых монет, которые когда-то были спрятаны за обивкой гроба еще в Румынии, нескольких осколков хрусталя и других случайных вещиц, как этот ножик. Пока никто не заметил пропажи вещей, и вампир надеялся, что так будет всегда. Он любил свою маленькую коллекцию.
Отказ Абрахама его разозлил. Вампир принялся мерить шагами комнату и думать, как можно переубедить человека. Может быть покусать одну из служанок… Или обратить в вампира кого-нибудь, кого любит Абрахам, тогда человек его наверняка не убьёт. Единственной проблемой были печати, которые не позволяли ему нападать на людей.
Алукард вздохнул, сел на гроб и погрузился в размышления. Вариантов было много, но ни один нельзя было осуществить.
***
Прислуга удвоилась за последний месяц, и дом все больше стал походить на переполненный муравейник, поэтому Абрахам решил увеличить особняк. Он пристроил крыло с левой стороны, добавил новые кабинеты и библиотеки.
Алукард выпросил у Абрахама разрешение прятаться в тень, когда рядом были люди. Радуясь этой маленькой победе, Алукард мог наблюдать за любым человеком, приходящим в особняк или работающим здесь. Абрахам держал свои эксперименты в тайне от всех, кроме генералов, спонсоров и учёных, которые знали о вампирах в подвалах и, конечно, об Алукарде, домашнем вампире Хеллсинга.
Одним вечером, Алукард нашёл себе развлечение. Он рассматривал одну из новых картин в коридоре, когда из-за угла вышли две горничные. Вампир растаял в тени и подслушал их разговор. Он уловил только обрывки диалога, но этого было достаточно.
Прошло много времени с последнего представления, но он был поклонником Шекспира ещё при жизни этого человека. Абрахам был завален предложениями в связи с подготовкой своей армии, а потому только едва взглянул на вошедшего Алукарда, и снова уткнулся в бумаги:
- Что тебе нужно, слуга?
Алукард остановился у стола:
- В это воскресенье будет поставлена пьеса Шекспира «Буря». Могу ли я получить Ваше разрешение, чтобы съездить на неё, хозяин?
Абрахам отложил бумаги, посмотрел на слугу и, отбросив перо, сложил руки перед собой:
- Ты что-то слишком много просишь в этом месяце. То друга, то еды, теперь это. Что-то задумал, слуга?
Алукард вздрогнул, покачал головой и поклонился:
- Нет, Хозяин. Я бы просто… почувствовал себя спокойнее, если бы Вы разрешили мне ненадолго выехать из особняка.
Абрахам пристально посмотрел на Алукарда, ища признаки лжи в словах вампира. Потом откинулся на спинку стула, вздохнул и окинул взглядом бумаги.
- Хорошо, мы поедем вместе. Мне нужно отдохнуть от этой работы, что завалила мой стол…
Алукард улыбнулся, поклонился и направился к выходу:
- Спасибо, Хозяин.
Абрахам усмехнулся, поставил локти на стол и покачал головой:
- Я не отпускал тебя, слуга. Вернись.
Вампир замер, понимая, что даже недолгое раздумье повлечёт за собой потерю нескольких полученных с таким трудом привилегий. Алукард обернулся и снова подошёл к столу, опустив голову:
- Да, Хозяин?
Абрахам отодвинул стул, открыл ящик стола и достал плоскую обитую бархатом коробку:
- У меня для тебя подарок. Его доставили только сегодня.
Алукард уловил садистский радостный взгляд человека и, вздрогнув, опустил глаза в пол.
- Я говорю о том времени, когда люди знали о тебе. Мы не можем спрятать тебя навечно. – Абрахам обошёл его и открыл окно. Алукард решил не оборачиваться и не поднимать взгляда.
- Да, Хозяин.
Абрахам усмехнулся и откинул волосы с шеи слуги. Они росли беспорядочно и давно уже совсем спутались, придавая вампиру еще более жуткий вид.
- Нужно чтобы мои люди видели разницу между тобой и остальными вампирами. Что-то, что покажет, что ты моя собственность, - продолжал Абрахам, открыв коробочку, и, достав красивый ошейник, обхватил им горло вампира. Алукард замер, когда почувствовал холодный металл на коже и услышал щелчок застёжки.
- Он подходит идеально, - улыбнулся Абрахам, обходя вампира и разглядывая его со всех сторон. Чёрный металл с красной гравировкой - два крыла летучей мыши идут от центрального кольца, обхватывают шею и скрепляются за спиной когтями. К центральному кольцу были прикреплены буква D и крест организации Хеллсинг. Абрахам усмехнулся и прочитал вслух надпись, которую его слуга не мог увидеть.
- Алукард. Собственность сэра Хеллсинга. Ошейник не будет снят, пока я не сниму его или не разрешу тебе это сделать. Хотя я сомневаюсь, что это когда-нибудь случится.
Алукард заскрипел зубами и, запустив пальцы под ошейник, зарычал.
Абрахам предостерегающе ударил по печати, и Алукард немедленно смолк, смотря на Абрахама.
- Хороший мальчик. Ты можешь оставить особняк, но не поместье. Держись подальше от леса, гуляй во дворе. Пусть тебя все видят, но не нападай ни на кого. Если кто-то нападёт на тебя, беги или прячься.
Вампир вздрогнул, кивнул и убрал руки от ошейника:
- Как Вам будет угодно, Хозяин. Что-нибудь ещё?
Абрахам покачал головой и кивнул на дверь:
- Можешь идти.
Алукард вышел из кабинета, радуясь своей маленькой победе и ненавидя своего хозяина за очередную выходку. Вампир пробежал пальцами по ошейнику и зашипел, выходя через парадный вход мимо охранников, которые смотрели на него со смесью недоумения, любопытства и ужаса.
- Что… - Алукард заметил, что за ним собирается толпа. Может быть, они не были бы столь враждебны, если бы он был вне пределов досягаемости.
- Трев! Посмотри на него!
Алукард наклонил голову, пряча глаза за длинными волосами. Он должен был ожидать этого. Почему Абрахам не захотел сообщить им всё сам! Вампир зарычал, посмотрел на балкон кабинета хозяина и зашипел, увидев, что мужчина опирается на перила, наблюдая за происходящим. Больной садист…
Люди окружили его, один здоровяк остановился перед вампиром, закрывая путь к отступлению. Губы Алукарда дрогнули, он поднял голову и посмотрел прямо в глаза мужчине:
- Я тебе не враг. Отойди.
Человек засмеялся, со всех сторон тоже послышались смешки. Алукард был окружён, в ловушке. Это было ненавистное чувство. Абрахам не оставил ему выхода.
- Посмотрите на это, - другой человек усмехнулся и потянулся к ошейнику.
Алукард отпрянул, согнулся и выставил когти, глядя на человека красными глазами.
Вампир чувствовал напряжение толпы, несколько людей уже взялись за оружие:
- Я не знал, что у сэра Хеллсинга есть домашний зверёк.
Алукард почувствовал, что один мужчина приближается сзади, зарычал и отскочил в сторону, когда нож ударил в то место, где он только что стоял. Алукард перехватил руку человека и сжал, поморщившись от несильного напоминания печати. Вампир посмотрел в сторону балкона и отказался от нападения на упавшего человека.
Другие уже приближались, обнажив оружие. Алукард оскалился и зарычал, отступая и оглядываясь.
- Что здесь происходит? – к группе приблизился пожилой человек.
- Я думал, что мы их убиваем, сэр! Но, похоже, что сэр Хеллсинг завёл себе домашнего питомца, так что мы просто играем с его собакой, - откликнулся один из мужчин.
Подошедший покачал головой и оттолкнул говорящего, давая проход вампиру. Алукард зарычал и пробежал мимо них в сторону склада оружия. Никто не сможет побеспокоить его на крыше двухэтажного дома.
- В следующий раз ты ещё получишь, комнатная собачонка, - донеслось ему в спину, но Алукард даже не обернулся, заскочил на крышу и зарычал. По крайней мере, он мог продолжить свой план.
***
Абрахам вздохнул и обернулся:
- Пошевеливайся, Алукард! Мы опоздаем и пропустим начало, если ты не поторопишься!
Вампир зашипел, схватил программку и бросился догонять Абрахама.
Они оба были одеты как дворяне. Абрахам показал рыцарскую грамоту, чтобы получить отдельные места. Алукард был рад получить чёрный официальный костюм вместо того, во что он был одет последние несколько месяцев.
Они только успели занять свои места, как представление началось. Алукард замурлыкал, откинувшись назад и поправляя воротник рубашки, чтобы спрятать ошейник. Спектакль продолжался два часа, после чего оба вышли в хорошем и расслабленном настроении. Алукард схватил программку, просмотрел и ухмыльнулся Абрахаму.
- В следующее воскресенье будет другой спектакль. Мы сможем на него пойти, хозяин?
Абрахам усмехнулся, взял из его рук лист и просмотрел:
- Мы обсудим это по возвращению, Алукард.
***
- По причине твоего удивительно хорошего поведения, я даю тебе ещё одну привилегию. Каждое воскресенье ты можешь выезжать в город, чтобы посмотреть спектакль. Ты должен вернуться до восхода солнца и не смей никого убивать. Понятно?
Алукард стоял перед Абрахамом, открыв рот, и слушал.
- Да, Хозяин! Спасибо Вам! – промурлыкал вампир, опускаясь на колени и склоняя голову. Уйти из поместья и от Абрахама было подобно райскому ветерку в аду.
- Хорошо. Но если ты что-нибудь сделаешь не так, то я отменю всё, что я тебе позволил.
Вампир поднялся и снова поклонился:
- Спасибо, Хозяин! Я не дам Вам никаких оснований отменять это!
Абрахам ухмыльнулся, шагнул ближе и схватил слугу за подбородок:
- Если ты лжёшь, я накажу тебя за это.
Алукард замер, радость мгновенно улетучилась, стоило ему заглянуть в голубые глаза человека.
- Я понимаю, Хозяин, - прошептал он, радуясь, когда Хеллсинг отпустил его и махнул рукой, разрешая идти.
Он почти выбежал из кабинета и спустился по лестнице. Вампир хотел как можно быстрее попасть в свою комнату, чтобы успеть отдохнуть перед новым днем. Задумавшись, Алукард чуть не столкнулся с одним из мужчин, которые окружили его несколько дней назад.
- Ну и ну, посмотрите, кто здесь. Что же ты тут делаешь, комнатная собачка? – Алукард заворчал, обходя человека. – Ах, нет, не так быстро. Сейчас рядом нет никого, чтобы помочь тебе.
Человек кинулся на вампира. Алукард зарычал, отскочил в сторону и выпустил когти. Мужчина улыбнулся, доставая нож.
- О, так животное может сопротивляться?
Алукард зарычал, обнажая клыки:
- Человеческий мусор. Я мог бы убить вас всех, одного за другим, в один миг. Вы ничто здесь, - зашипел вампир, отступая.
Он только что получил высокую привилегию, но сомневался, что сможет её сохранить, если Абрахам сейчас решит спуститься по лестнице.
- Но ты же не можешь, верно, собачонка? Я не думаю, что твой хозяин будет рад, если ты хотя бы поцарапаешь меня, - самодовольно возразил человек, бросаясь на вампира. Алукард зашипел, отпрыгнул и побежал вверх по лестнице. Абрахам моргнул, выйдя из кабинета. Вампир обернулся на поднимающегося за ним человека и скользнул за спину хозяина в тот момент, когда мужчина поднялся на последнюю ступеньку и остановился.
- Что происходит? – спросил Абрахам, взглянув через плечо на вампира и снова посмотрев на человека. – Как твоё имя, солдат?
Человек ухмыльнулся, заглядывая за спину Абрахама.
- Джаспер, сэр Хеллсинг, - ответил он, кланяясь и отдавая честь.
Абрахам кивнул, вспоминая досье солдата. Джаспер Уэллер. Его сестра была изнасилована и убита начинающим вампиром почти два года назад. Он имел все основания ненавидеть вампиров, и потому не удивительно, что он преследовал Алукарда.
- Не трогайте моего слугу, если он не даёт на то оснований. Он является моей собственностью, и ранение его будет рассчитываться как уничтожение моего имущества. Я бы не хотел лишать Вас зарплаты сразу после того, как Вы ее получили, - просто заявил Абрахам. Алукард вздрогнул, от неуверенности, что можно так легко победить этого человека, и от… смущения.
Джаспер кивнул и ухмыльнулся:
- Да, сэр, - он снова отдал честь, развернулся и ушёл.
Абрахам повернулся к Алукарду и поднял брови:
- Постарайся избегать неприятностей. Думаю, что ты не хочешь лишиться воскресных привилегий через несколько минут после их получения.
Алукард поморщился и поклонился:
- Да, Хозяин… я… постараюсь избегать неприятностей…
Абрахам кивнул и начал спускаться по лестнице:
- Думай, что ты делаешь, слуга.
***
Алукард зарычал, поводя плечами:
- Нет мест в ложах? Это настолько популярная пьеса.
Кассирша кивнула:
- Боюсь, что так.. извините, сэр.
Алукард разозлился, провёл рукой по волосам:
- А партер? Сколько осталось?
Она пробежала глазами список:
- Хм… Есть места, оставленные для нас в рядах D и F.
- Что? – Алукард упёрся руками в стойку, смотря на женщину.
- Будете брать это место? У меня есть дополнительный билет, если Вы захотите сидеть рядом со мной.
Алукард нахмурился и наклонил голову:
- Вы уверены?
Она кивнула с улыбкой:
- Да, конечно. Я здесь одна. Для меня будет честью, сидеть рядом с Вами, Сэр.
Алукард выпрямился и посмотрел на неё сверху вниз:
- Спасибо.
Она продолжала улыбаться, подавая билеты женщине на входе:
- Я знаю, где места. Не нужно показывать.
Девушка взяла Алукарда за руку и повела по лестнице.
- Здесь. Меня зовут Антигона Вали. А Вас?
Алукард грациозно опустился в кресло, наслаждаясь отличным видом на сцену.
- Зовите меня… Алукард, - он улыбнулся, видя женщину в новом свете.
Антигона. Персонаж великих греческих пьес. Женщина, наделённая большим умом, который её и убил.
Антигона улыбнулась, хихикнула и села рядом с вампиром:
- Какая таинственность. И какое экзотическое имя. Откуда Вы?
Алукард сел удобнее, ожидая начала действия:
- Румыния. И я знаю, что моё имя экзотическое. Спасибо.
Глаза Антигоны расширились, она провела рукой по своим светлым слегка вьющимся волосам:
- Я догадывалась. Вы не настолько долго прожили здесь, Ваш акцент всё ещё заметен.
Алукард усмехнулся, повернулся к девушке и улыбнулся, стараясь не показывать клыки:
- Ах, так Вы уже догадались! Я живу здесь почти год. И должен признаться, что очарован английской культурой.
Антигона наклонилась вперёд, заглядывая ему в глаза, и нахмурилась:
- Ваши глаза… что с ними случилось?
Алукард моргнул, ухмыльнулся и откинулся в кресле:
- Генетический сбой. Ничего не случилось. И я считаю, что так даже интереснее… быть немного странным.
Она засмеялась, поднимая руки и качая головой:
- Ой, я не хотела Вас обидеть! Я просто… заинтригована.
Алукард провёл пальцами по её руке и покачал головой:
- Я не обиделся. Кстати, пьеса сейчас начнётся, - улыбнулся он, кивая на сцену.
После представления, Алукард проводил девушку до кареты, беседуя о следующем воскресном спектакле. Они договорились встретиться у входа через неделю. Он поклонился ей:
- Я буду ждать встречи, мисс Вали.
Прошло несколько месяцев, Алукард каждое воскресенье встречался с Антигоной у дверей театра. Теперь вампир старался держаться подальше от солдат, особенно после того, как Абрахам вооружил их пистолетами с серебряными пулями. Вскоре скрывать их встречи с Антигоной стало труднее. Они начали встречаться в театре, но вместо пьесы уходили в ближайшее кафе.
Когда он открыл ей, кто он такой, женщина удивилась меньше, чем он ожидал. Как будто она уже несколько недель догадывалась об этом. Она смотрела на него, прислонившись к стене.
- Необыкновенно, - выдохнула она, глядя на его клыки. – Можно?
Женщина попыталась заглянуть ему в рот. Вампир кивнул, открыл пасть шире и закрыл глаза. Почувствовал, как её палец укололся об острый клык, Алукард поймал её руку и сомкнул губы вокруг пальца, облизывая его.
Антигона удивлённо посмотрела на него, потом её взгляд смягчился, она потянула руку назад, положила её на плечо вампира, притягивая к себе, и поцеловала Алукарда в губы.
- У Вас вкус старой крови… и запах пожелтевших книжных страниц.
Вампир улыбнулся, поднимая пальцем её подбородок и легко целуя девушку в губы:
- А у Вас вкус хорошего вина и запах девственницы.
Она посмотрела на него и рассмеялась, а Алукард взял её под руку и повёл вниз:
- Не боитесь? – он немного смущенно смотрел на неё сверху вниз.
Анитгона покачала головой и рассмеялась:
- Я уже давно с Вами, и знаю Вас несколько месяцев. Потому я уверена, что мне нечего вас бояться.
***
Абрахам вышел их театра и стал ждать, прислонившись к стене, пока все гости выйдут. Он ещё больше нахмурился. Алукарда не было среди зрителей. Его так же не было и на представлении. В эту ночь человек смог последовать за вампиром, рассчитывая удивить немертвого своим появлением, а заодно проверить его. Но не обнаружил того. Похоже, что у слуги появились свои секреты…
***
- Алукард.
Вампир обернулся, услышав голос хозяина, и склонил голову. Он только что вышел с крыши и спустился на несколько ступенек по чердачной лестнице. Алукард любил сидеть на крыше в такие ночи, как эта.
- Пойдём со мной, слуга.
Вампир нахмурился, последовал в кабинет за Абрахамом и остановился перед столом, в то время как Абрахам сел в кресло и сложил руки.
- Тебе понравился прошлый ночной спектакль, Алукард? – улыбнулся Абрахам настолько безмятежно, что Алукард даже расслабился и кивнул.
- Да, Хозяин. «Царь Эдип» всегда был одним из моих любимых произведений.
Абрахам усмехнулся, отодвинул стул и поднялся. Потом открыл ящик стола, достал из него серебряный прут, похожий на тот, что был в давние первые дни пребывания Алукарда в этом поместье, но в этот раз прут был длиннее, толще и из освященного серебра.
Человек положил его на стол и снял кнут, вызвав сдавленный вскрик Алукарда, который отшатнулся назад. Абрахам улыбнулся вампиру и наклонился над столом, опираясь на руки: одной около кнута, другой рядом с прутом.
- Исходя из этих твоих слов, ты сейчас будешь наказан. Я был в театре, слуга. И знаю, что тебя там не было. Ты вздумал мне лгать. Где ты был? – вскричал Абрахам, его голубые глаза вспыхнули яростью.
Алукард задрожал, зажмурился и опустил голову:
- Мне было интересно гулять по городу, Хозяин.
- По городу? И что же ты делал?
- Выслеживал случайных прохожих, Хозяин. Следил за ними ради развлечения.
Абрахам прищурился, выпрямился и сложил руки на груди:
- Охотился?
Алукард содрогнулся и быстро замотал головой:
- Нет, Хозяин. Я только следил за ними… можно сказать и охотился, но не в том смысле, как Вы подумали. Но это была охота… без насилия, кормления и открытия им моей тайны, Хозяин.
Отчасти это была правда, хотя Алукард и боялся, что хозяин узнает об Антигоне.
- Я заметил, - Абрахам взял прут и, обойдя стол, остановился перед Алукардом.
Без предупреждения он ударил стержнем по голове слуги, вызвав удивлённый вскрик боли. Алукард упал на бок, хватаясь рукой за рану, словно желая убедиться, что голова на месте. Он был оглушён ударом и пытался собрать мысли и остановить кружившиеся вокруг искры.
- Не смей мне лгать! – Абрахам ударил второй раз. По комнате разнёсся звук ломающихся рёбер. Вампир заплакал.
- Хозяин! Я не лгу! Это правда! – Алукарду удалось встать на колени, обхватив руками грудь, удерживая рёбра, пока его тело сращивало кости. Вампир покачивался, всё ещё пытаясь придти в себя от удара по голове.
- Для тебя же лучше, если это правда, - мрачно сказал Абрахам, - Я пока не собираюсь лишать тебя воскресных привилегий, пока нет. Но в это воскресенье ты никуда не поедешь, пока мы не обговорим новые правила, включающие твои прогулки.
Алукард с благодарностью вздохнул и, осмелев, посмотрел на хозяина:
- Спасибо, Хозяин, - всё ещё дрожа, прошептал вампир.
- Посмотрим, как ты будешь благодарить меня после наказания. Встать!
Вампир поднялся на ноги, подрагивая и больше не поднимая головы.
- Идём.
Абрахам повесил стержень на пояс и обошёл кресло, чтобы взять плащ. Он снова открыл стол, доставая чёрный плетённый поводок. Повернувшись к Алукарду и надевая пальто, Хеллсинг заметил, что вампир еще даже не пошевелился:
- Ты только что удвоил наказание за раздумья. Когда я говорю что-то делать, ты сразу это выполняешь! Ясно? – Абрахам подкрепил приказ ударом по печати.
Алукард закричал, падая на колени и желая сбросить одежду, чтобы облегчить боль. Абрахам остановился над вампиром, смотря на него сверху вниз, в тайне радуясь беззащитности слуги и наблюдая, как отражается свет от ошейника.
Хеллсинг присел, привязывая цепь к ошейнику, а затем резко дёрнул вампира к двери. Алукард содрогнулся, с трудом поднялся на ноги, внимательно следя за хозяином, и двинулся следом, поморщившись, когда они вышли на восходящее солнце. Абрахам оглянулся через плечо, отметив, что переносимость слуги к свету стала намного лучше.
- Ещё жжёт?
Алукард покачал головой, поморщившись:
- Я чувствую слабое жжение, но оно не повлияет на мою плоть очень сильно, только появится слабый «загар», если я проведу здесь два часа, - он сам однажды удивился, обнаружив появившийся в результате экспериментов Абрахама иммунитет.
- Отлично, тогда нам хватит времени.
Мужчина повёл вампира в сад и остановился в пределах видимости с балкона. Здесь он отцепил поводок и прикрепил цепь к столбу, который был установлен ранее, пока вампир спал.
- Это будет твой новый дом на несколько дней, - заявил Абрахам, вынимая стержень. – Вниз.
Алукард вздрогнул и упал на колени, уже ожидая удар серебра и не желая терпеть снова.
Несколько охранников с любопытством наблюдали за происходящим со своих постов, другие побежали звать друзей из казарм или с полигона. Алукард заскулил, но сдержался, когда заметил собирающихся зрителей вдоль стен. Однако, выдержки ему хватило лишь до того, как Абрахам нанёс первый удар стержнем.
- НИКОГДА НЕ ЛГИ МНЕ! – яростно вскричал человек. Алукард закричал, откатываясь в сторону и всхлипывая от обжигающего спину удара. Абрахам схватил его за волосы и дёрнул вверх, удерживая и нанося второй удар в то же самое место, углубляя рану.
Крики Алукарда наполнили воздух, Абрахам решил преподать ему урок, который он не скоро забудет. Вскоре человек бросил дрожащего и окровавленного слугу на землю, закрепил стержень на поясе и ушёл. Проходя мимо зрителей, он указал в сторону Алукарда:
- Никому к нему не прикасаться. Это моя собственность и я вычту любые убытки ей из ваших зарплат.
Хотя они ненавидели его, никто не притронулся к вампиру те несколько дней, что вампир был прикован снаружи. Наконец, наступило воскресенье, Алукард прислонился к столбу, раны его зажили, поскольку его много кормили, хотя и не самой лучшей кровью. Абрахам освободил его, когда над Лондоном началась буря, и проливной дождь с молниями обрушился на город и поместье.
Алукард был рад, что его отковали до начала дождя, и теперь сидел в кабинете Абрахама около камина и грелся, потому что на улице уже стоял ноябрь и было холодно. Абрахам накинул на спинку кресла красный плащ и посмотрел на вампира, скрестив руки на груди.
- Ты усвоил урок?
Алукард кивнул, не решаясь посмотреть на человека. Кожа вампира горела из-за того, что он целых шесть дней был прикован под солнцем.
- И что ты усвоил?
Алукард вздрогнул и отодвинулся от огня.
- Никогда не лгать, Хозяин, - прошептал он.
Абрахам кивнул и пододвинул слуге миску с подогретой кровью:
- Пей, а потом обсудим новые условия твоих воскресных прогулок.
Алукард кивнул, в считанные секунды осушил чашу и облизнул губы и зубы. Абрахам бросил рядом с ним новый комплект одежды, приказав одеваться.
- Я позволю тебе гулять по Лондону при условии, что ты не будешь заниматься насилием. Ни кормиться, не нападать ни на кого, даже на собак или кошек.
Вампир кивнув, уже усвоив эти правила.
- Хорошо, теперь иди. У меня есть ещё работа, и я не хочу, чтобы ты меня отвлекал.
Алукард встал, поклонился и быстро вышел, радуясь тому, что избежал гнева хозяина и его общества.
***
Антигона усмехнулась, когда увидела, что вампир приехал, скрестила руки на груди и тряхнула головой:
- Вас не было в прошлый раз. Испугались небольшого дождика? – подразнила она его.
Алукард усмехнулся, поцеловал её и покачал головой:
- Нет… это было нечто другое, мисс Вали, - он взял её за руку, оглянулся через плечо и повёл в кафе.
- Видите ли, я не свободен, - заявил он, когда они сели на свои привычные места.
Она нахмурилась:
- Не свободны? Что Вы имеете в виду?
- Я слуга… человека. Он узнал, что я не был на прошлом спектакле… и наказал за ложь, - вампир покачал головой в ответ на промелькнувшую в глазах женщины тревогу, а потом поднял руку, так как она хотела что-то сказать. – Не волнуйтесь, леди. Я в порядке. Но именно поэтому я не мог приехать в прошлое воскресенье.
Антигона нахмурилась, переваривая эти новости, а потом наклонилась через стол:
- Кто же он? Тот человек, что… владеет Вами?
Алукард вздрогнул и отогнул край воротника рубашки, открывая ошейник. Теперь металл был свободен от ткани и отражался в женских глазах.
- Человек по имени Абрахам Ван Хеллсинг. Видите ли, он охотился на меня год назад и поймал. Через две недели будет годовщина моего пленения.
Алукард спрятал ошейник под воротник и снял одну из чёрных перчаток, показывая печать, навсегда выжженную на тыльной стороне ладони.
- Я не могу бросить ему вызов. Я пытался, но ничего не получилось.
Антигона смотрела на него, прижав ладонь к губам:
- Боже мой… Я читала о нём. Он был посвящён в рыцари в начале года..
Алукард кивнул и усмехнулся:
- Да, был. Я должен был сказать Вам об этом, чтобы Вы знали, что если меня нет… не стоит долго ждать. Если он нас увидит или просто узнает, что я встречаюсь с Вами, будет плохо нам обоим.
Антигона нахмурилась, размышляя, а затем откинулась, сложив руки на коленях:
- Почему бы тогда Вам не обратить меня?
Алукард уставился на неё, натягивая перчатку:
- Я мог бы, с Вашего согласия. Хотя, если он узнает, это будет губительно для Вас и для меня.
Она, посмеиваясь, посмотрела на него:
- Ты говоришь так, как будто не любишь рисковать, Алукард.
Вампир расхохотался, его красные глаза сверкнули, и он положил подбородок на руки:
- Очень хорошо. Давайте. Это азартная игра… но вечность скучна без риска.
***
Алукард не мог представить, как глупо было соглашаться на это. Теперь он смотрел на яростно сжимающего кнут Абрахама. Вампир не понял, как человек их нашёл.
Она пригласила его к себе на квартиру в следующее воскресенье, и именно там состоялось обращение. С её разрешения, он мог обойти печати и впиться в её сладкую плоть под белоснежной кожей. Сейчас молодая девушка отдыхала у него на руках, в то время как её тело менялось, а глаза медленно становились красными.
- Как же я была слепа всё это время… всё теперь выглядит, пахнет, чувствуется по-другому!
Алукард, мурлыкая, положил её на кровать:
- Тише. Отдыхайте. Вы сможете изучить новые возможности, когда изменения закончатся.
Глаза Алукарда расширились. Он безошибочно узнал приближающиеся шаги за несколько секунд до того, как дверь распахнулась:
- Слуга!
Абрахам остановился перед ним, сжимая кнут. Взгляд человека был настолько яростен, что, казалось, мог бы сжечь вампира на месте.
- Хозяин… - вздрогнул Алукард, отпустил Антигону и, поднимаясь, обернулся. Абрахам бросил взгляд на девушку и прищурился, заметив ещё не зажившие ранки у неё на шее.
- Как ты посмел? Убей её немедленно! Это приказ твоего хозяина, слуга! Делай, что тебе велено!
Алукард вздрогнул, понимая, что не может проигнорировать такой прямой приказ. Глаза вампира были полны боли и муки, когда он подошёл к девушке и когтями вырвал ей сердце из груди.
- Антигона, - проскулил Алукард, обнимая её умирающее тело, которое рассыпалось в пепел, подхваченный влетевшим в открытое окно ветром.
Абрахам отбросил кнут, захлопнул дверь и шагнул к слуге. Схватив того за шиворот, Абрахам бросил зверя на кровать и начал срывать с него одежду. Алукард вывернулся и посмотрел на Абрахама широко распахнутыми глазами.
- Ты что вытворяешь! – удар печати заставил вампира закричать и свернуться в клубок на мягком одеяле.
Алукард дрожал от страха, потому что знал, что сейчас должно было произойти, но всё ещё не мог в это поверить. Он почувствовал, что хозяин снова хватает его за ошейник и переворачивает на спину.
- Хозяин, пожалуйста, не делайте этого!
Абрахам ответил ему, раздевая своего слугу и прижимая его к кровати.
- Значит, ты одинок. Поэтому ты бросил мне вызов? Поэтому нарушил приказ и заразил девушку своей болезнью?
Алукард дрожал, уже не веря, что Абрахам отпустит его.
- Пожалуйста… не надо, - Алукард толкнул человека в грудь, пытаясь заглушить далёкие воспоминания из детства, которые сейчас вернулись и поднимались в нем жгучей волной.
Абрахам сжал его запястья и дёрнул вампира вниз:
- Кричи для меня, слуга.
Вампир боролся, желая остановить Абрахама или оттянуть приказ. Алукард вскинул голову и закричал от боли и ненависти. Тонкие кровавые полосы слез появились на щеках Алукарда.
- Не нравится? Я хочу дать тебе то, что ты так жаждешь. Я не могу оставить моего слугу в одиночестве. Это надо исправить. – Абрахам прищурил глаза и медленно нажал на печать.
Глаза Алукарда распахнулись, дыхание перехватило. Абрахам отпустил запястья слуги, чувствуя, как руки немертвого обхватывают его талию, и усмехнулся, когда вампир начал двигаться.