ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
-Зовите меня Джордж. Мы так давно знакомы, что можем обойтись и без формальностей. -Что вы, как я могу, сэр Джордж. Ведь вам так дорого стоил ваш титул. “А вам так дорого стоил ваш брак. Интересно, каково это называться леди, но выполнять при этом работу служанки? Могу поспорить, что сюда вы надели свое единственное приличное платье, госпожа Полдарк.” Хорошо бы ему в очередной раз вежливо смолчать. А то ещё балладу какую-нибудь услышит. Нет уж, спасибо, ему и одной хватило. Вот не стоит ему сегодня ссориться с Демельзой Полдарк. И никогда больше не стоит. Что она любит? Портвейн, кажется. Может пара бокалов ее смягчат? Валентин интересуется той же гостьей, что и он? Смотрит в ту же сторону? Странно, обычно он предпочитает горничных. Сын вообще не отличался изысканным вкусом. Стоит приглядеть за Валентином, а лучше взять дело в свои руки. Надо отдать должное его покойному дяде, уродин и дур ему не сватали. Он даже немного скучал, язвительных комментариев Кэри ему недоставало. Не то, чтобы они друг друга любили, вовсе нет, но дяде он хотя бы мог доверять... А вот сын у него доверия не вызывал. Как и уважения. Ему претили распутство и расточительность, но он бы все простил. За интерес и способности к бизнесу. Только Джордж не наблюдал ни того, ни другого, как ни старался это увидеть... -Я была очень удивлена вашему приглашению. Как и мои дети. -Я пригласил их для сына. -Для сына, сэр Джордж? -Разумеется, для кого же ещё? А вы здесь только ради дочери. Вы всегда считали нашу вражду глупостью. И она дорого мне стоила. -Вы это поняли, когда впервые увидели мою дочь? -Нет, когда умерла Элизабет. Без неё нам нечего делить с Россом. Есть ещё Уилл-Лежер. И Тренвит. И сын Росса, о котором её муж предпочитает не вспоминать. Как и она. -Что вас беспокоит, госпожа Полдарк? Я не угадал с вином? С портвейном? В гостях у Джорджа пить ей вовсе не хотелось. Лицо хозяина портило ей вкус любого напитка. -Вы весь вечер смотрите на мою дочь. -Они с моим сыном определённо нравятся друг другу. Они - ровесники. И я не буду возражать против их дружбы. И не только дружбы. И Джордж надеется здесь её обмануть? - Я имела в виду интерес другого рода,мистер Уорлегган. -Мистер Уорлегган давно мёртв, он похоронен вместе с Элизабет. Ей стало неловко. Может дочь и быстро разберётся, что из себя представляет Джордж. Один букет и пара приглашений ведь ничего не значат? Не сказать, чтобы она получила удовольствие от вечера. Её не обрадовало видеть, что Джордж желает её дочь, а предложение свести сводных брата и сестру и вовсе привело Демельзу в ужас. Зато Уорлегган наслаждался Клоуэнс и приемом. Даже танцевал с ее дочерью. Пару раз. На один танец больше, чем ей бы того хотелось. -Сколько лет вашей дочери, сэр? -Десять. Она младше, чем мисс Полдарк, как вы знаете. -А вам сорок восемь. -Меня это не слишком огорчает-несколько покривил душой Джордж. Хотя он и приложил все усилия, чтобы этим вечером выглядеть как можно лучше, но присутствие Демельзы Полдарк ему очень мешало почувствовать себя молодым. Уорлегган напоминал ей кота, который охотился за птицей. Хладнокровно и безжалостно. Она видела блеск в глазах, который сложно с чем-то спутать, когда хозяин дома смотрел на Клоуэнс... На этот раз у него уже не будет столько времени. И у Клоуэнс Полдарк нет ни сына, ни поместья, обременного долгами. И родители её, как бы он к ним не относился, вовсе не приучили её к мысли, что роскошь и успех в свете есть главные атрибуты счастливого брака. Правильного. Разумного. Всю его семейную жизнь и до неё тоже миссис Чайновет была его лучшим защитником. Хватит. Прошлое и так его почти прожевало. Почти что выплюнуло. -Возможно, нам стоит поженить их. Разве это не лучший способ прекратить старую вражду? -Вам не приходило в голову спросить вашего сына? -Судя по тому, как он раздевает глазами вашу дочь, Валентин будет только рад. -Он не только Клоуэнс раздевает. Ваш сын так же и на мисс Тревенион смотрит. Нет. Не вижу никаких причин для спешки. “Он всех моложе сорока раздевает. И меня тоже”. -Вам не нравится мой сын? Странно, он ведь совершенно на меня не похож. Подумайте, госпожа Полдарк, это может быть полезным нам обоим. -Вам это стоит с Россом обсудить. Но он тоже вашему... странному предложению рад не будет. -Да, я знаю, что недостаточно хорош для вашего мужа. Но может ваша семья хотя бы для Валентина сделает исключение? Сэр Джордж вполне вежливо разговаривал с её матерью. А мама на него злилась. Правда старалась этого не показывать, если не знать, то и не догадаешься. -Никогда ещё не видел своего отца таким... увлеченным, словно от вас его богатство зависит. Вы собираетесь ему что-то продать, кузина Клоуэнс? Медь, олово, а может... кузницу? -Только не кузницу. Думаете вашего отца интересуют только его дела? -Сколько себя помню, только они и интересовали. А на вас он смотрит, как на шахту, что собирается купить. -Госпожа Полдарк, передайте вашему мужу, что я намерен продать Уилл-Лежер. -Я думала, вы её любите. И наслаждаетесь победой над Россом. -Я бы давно разорился, если бы все время почивал на лаврах. Ваш муж-единственный в графстве, кто купит её по моей цене. Уорлегган неприятно напоминал ей кота, который охотился на птицу. Он терпеливо засел в кустах и даже хвост спрятал. Много чего спрятал и свою спесь, и свою жестокость. А ненависть к Россу и к ней была упрятана так глубоко, что и не верится, что она вообще была. На этой Уилл-Лежер давно уже нет ничего ценного. А Полдарк сентиментален, куда сентиментальнее его. У него есть шанс получить кое-что за истощенную шахту. Глупо им не воспользоваться. И глупо не воспользоваться её интересом к цветам. Будет посложнее, чем с Элизабет когда-то. Но кто сказал, что невозможно? -Почему вы пригласили нас, сэр Джордж? -Ваша дочь подарила мне букет. -У вас достаточно денег, чтобы купить себе любые цветы. -Молодые леди никогда раньше не проявляли ко мне симпатии, если только у их семей не было долгов. Если только они не хотели себе богатого мужа. А если ей и впрямь померещилось? Сочувствовать Уорлеггану она не собиралась, но Клоуэнс прекрасно может за себя постоять. Да и Джордж Уорлегган -это все же не сэр Хью, никаких девушек, как бы они красивы не были, он по темным углам зажимать не будет. Он скорее станет расписывать беззаботную и богатую жизнь и предлагать законный брак… -Ваш сын не похож на вас, сэр Джордж. -Не удивительно, ведь его мать была ослепительной красавицей. Но и вы, мисс Полдарк, тоже не слишком похожи на ваших родителей. В отличие от незабываемого ужина в Тренвите это был вовсе не провал. Этот вечер прошёл куда удачнее, он мог бы себя поздравить и поздравил. Танцевать с ней было одно удовольствие, что сын никогда не терялся при виде красивой и молодой девушки было ему на руку, а две дамы наслаждались обществом друг друга. И наверняка перемыли ему все кости, но пока речь не заходила о кузнецах и кузницах он был готов им это простить. Кажется, он начинает привыкать не кричать на Полдарков. Интересно, как скоро вернется Росс? Не хотелось бы чтоб Полдарк застал его врасплох. _________________________________________________________________________ Новая глава для одного из немногих моих читателей. Приятно, что про Джорджа ещё кто-то готов почитать. И не теряю надежды хоть один отзыв увидеть,а то такое впечатление, что мне кроме драбблов ничего приличного написать не удаётся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.