ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть III Глава 5

Настройки текста
Он отдал распоряжение на кухню, чтобы готовили попроще. Невеста к деликатесам непривычна, и как он подозревал, что и сама готовить умеет. Но Джордж очень надеялся, что Клоуэнс сразу на кухню Кардью все же не пойдет. И вообще туда никогда не пойдет. -Ты замёрзла? -У тебя здесь довольно прохладно. -Как неловко. Я прикажу растопить ещё пару каминов. Как ты провела утро? Мне сказали, ты гуляла. -Я ходила в деревню. Хорошо, что она не твоя. -Я тоже этому рад. Как я понимаю, это не самое... красивое место. "Не понимаю, зачем туда вообще было ходить. Когда у меня такой парк. И особняк. " -А ты был там? -Давно. Я много лет там не был. -Наверно не было времени посмотреть, как живут твои соседи? И бывшие арендаторы? -Не напоминай мне об... этих. Да, я их выселил. А что ещё с ними делать? Надо было, конечно, посадить за долги. -Всех? -Можно было бы и всех. Не велика радость управлять... этими. Странно, такие разные. А интонация у одетого в бархат сэра Джорджа точь-в-точь как у людей в деревне. Точно такая же ненависть. -Я хочу им помочь. Их семьи жили здесь задолго до того, как вы поместье это купили. -Моя экономка порой нанимает людей оттуда. Для чёрной работы. Они не особо умны. -Как категорично. Вы так хорошо их знаете, чтобы так уверенно судить? Джордж мысленно чертыхнулся. Вот отсюда он не ждал угрозы. Как бы ему из этой неудобной ситуации побыстрее-то выпутаться? -Когда стало известно о моем возможном банкротстве, то большая часть моей прислуги... разбежалась. Если хочешь, то мы можем оттуда кого-то нанять. Только я не терплю нерях, дураков и пьяниц. Но если там вдруг чудом найдется кто-то ещё.... Не удивительно, что эти голодранцы на него нажаловались. На его невесте ведь было простое старое платье. А вчера он этого и не заметил. Надо будет пригласить для нее портниху. Джордж был бы рад, разразись сегодня такая же гроза. Но может Клоуэнс и без ураганного ветра в Кардью останется? -Едва ли эти... рассказали тебе, что я их переселил в куда более крепкие дома. А здесь предыдущий владелец... на месте этого особняка были руины. А что за двадцать пять лет в той дыре все развалилось - это уже не моя забота. -Я могу спросить отца, как этим людям помочь. -Уверен, твой отец бы не отказался позаботиться и об арендаторах Тренвита - вздохнул Джордж. Жалел, вероятно, о деньгах, потраченных впустую. Давно потраченных, но все равно достойных сожаления. Хорошо, что он был один тогда. Когда она пошла за наперстянками. Арендаторы Тренвита должно быть разбегались при виде его кареты. И прятались кто куда, пока он не уехал. Но вдруг он сможет и по-другому? С ней Джордж как будто другой человек. И со своей дочерью тоже. -Ты их всех выселил? Почему? - очень удивилась Клоуэнс . - Я посчитал, сколько стоит строительство. Ремонт. И выяснил, как дурно этими... людьми выплачивается аренда. Нет уж. Пусть живут в деревне. С арендаторами мне слишком уж много хлопот. И не придётся ничего выслушивать от невесты. Что он плохо обращается с людьми, которые от него зависят. Как он уже однажды выслушал про шахтеров. Вспоминать тот вечер не хотелось. Но помнить его было полезно. Её визит в деревню Джорджу ожидаемо не понравился. -Тебе обязательно познакомится со всеми? Со всей округой? Там вряд ли есть что-то интересное. Или что-то красивое. -А тебе обязательно со всеми быть в ссоре? И запугать всю округу? -Зато они больше не пытаются браконьерствовать. Не люблю, когда по моей... а скоро и по нашей земле шляются всякие подозрительные личности. -А подозрительные - это все те, кто не похож на леди и джентльменов? -Именно. Ты стала так хорошо понимать меня. -Я думаю, что ты - невозможный сноб, Джордж. -Что в этом дурного? Стремится принадлежать к более высокому сословию? Она не нашлась с ответом. С сословиями у Уорлеггана и впрямь вышла путаница. Джордж Уорлегган, банкир и зерноторговец, владелец шахт и кораблей, до смешного желал походить на аристократа.. И не сказать, что у него не получалось. И в том же Бовуде сэра Джорджа вполне представить можно было. Он бы там никак не выделился, ни манерами, ни одеждой. А больше она никого и не знала. Её отец в отличие от Джорджа всей этой мишуре и глупости значения не придавал. И запросто общался с лордом Фрэнсисом, без лишних церемоний. Вообще без церемоний. Их и друзьями можно было назвать. .. -Я не хочу выходить замуж за того, кого всегда лишь боятся и ненавидят. Вы способны на большее. Клоуэнс хотела бы, чтобы её мужа, если не любили, то хотя бы уважали. Хотела восхищаться им и гордится. Чёртов Росс. Проклятая кровь Полдарков. Она ещё не жена ему, а уже ультиматумы ставит. Джордж как мог, постарался скрыть выражение своего лица. К окну похромал. И тут его озарило. -Ты хочешь им помочь? Я могу продать лошадей. Почтовые кареты не так уж ужасны, как я думал. Мне вот даже удалось там выспаться. -Джордж, пожалуйста! Только не лошади. -Может мне тогда закрыть одну из шахт? -А что тогда будет с твоими шахтерами? -Если и это предложение не подходит-тогда твои планы насчёт домов придётся отложить. Года на три-четыре. Или немного дольше. Может, за это время эта чёртова деревня совсем вымрет? Про неё и думать противно, не то, что говорить. Перспектива тратить деньги на этих голодранцев у него ничего, кроме тошноты не вызывала. Похоже, что её будущий муж и впрямь считает себя недостаточно богатым. По сравнению с тем, каким был раньше. Клоуэнс в том никакой беды не видела, и радовалась, что он хвастаться деньгами перестал. Но вот у Джорджа насчёт своего состояния похоже было другое мнение. -Им надо построить новые дома. И эту ужасную канаву засыпать. Это позор. Что люди вынуждены так жить. -Дорогая, я не так богат, как Бассет, чтобы отдавать столько денег на дорогие социальные проекты. Ещё совсем недавно я думал, какое из своих предприятий придется продать. Чтобы спасти банк. И мне даже приходило в голову, что придётся продать Кардью. Свою радость и гордость. Очень любимое. И, несомненно, очень дорогостоящее. -У меня сейчас нет свободных средств. Подожди немного. Это даже не ложь. Он и вправду экономил свечи и уголь. И очень неловко себе почувствовал, когда Клоуэнс сказала, что замёрзла ночью. А он не то, что не просыпался от холода, он порой и за столом засыпал. Вредная привычка, от которой Джордж надеялся отучиться после свадьбы. А вот по приёмам здесь он вовсе не скучал. Потому что приёмы теперь означали для него одни только лишние траты. И значительные траты. Свой лондонский дом Джордж не стал продавать. Арендная плата с лихвой покрыла все издержки. И так пришлось сбыть, не торгуясь все купленные им фабрики и мануфактуры. Это и впрямь была затея исключительных масштабов. Исключительных масштабов глупость. А при слове хлопок или ситец его ещё долго трясти будет. А Манчестеру он желал больше никогда не подняться. Пусть хоть весь вымрет от голода. И от болезней. Сейчас о состоянии его финансов знает только он. Но никак не Полдарки. И она тоже не знает. Джордж с трудом взял себя в руки. Столько терпения и усилий, он никак не может сейчас все испортить. Из-за каких-то там чертовых голодранцев. С Клоуэнс Полдарк станется и передумать выходить за него. Послушав, что о нем говорят его соседи, Клоуэнс едва не передумала выходить замуж... -Ничего незаконного я не сделал. -И ничего не справедливого тоже не сделал? -А вы хотели бы, чтобы я все свое состояние нищим раздал? -Я хотела бы, чтобы вы хоть немного интересовались кем-то кроме себя. "Вы" получалось чаще и естественнее, особенно когда она на Джорджа злилась. -Я интересуюсь. Вами. Очень интересуюсь. "Но этого мне мало". -Не то, чтобы мне была вовсе не знакома благодарность... бедняков. Моя давно покойная теща обожала меня с того момента, как впервые увидела Кардью. Амалия Чайновет была счастлива, что у неё теперь есть богатый родственник. И хотела дочерям богатых мужей. Как мне радовались Тревенионы ты и сама видела. А Пейшенс Тиг была рада сбежать от надоевшей родни. Нельзя сказать, что мои деньги никого в Корнуолле не осчастливили, дорогая. "Даже твоя мать принимала мои цветы и мою вежливость с удовольствием. И не мешала моим ухаживаниям". -Всё это... как-то неправильно, Джордж. Больше у неё не нашлось слов, а в логике жениха было трудно найти изъяны. Но это было неправильно считать, что людям могут нравится только его деньги. Это было так жестоко по отношению к нему думать, что в Джордже ничего нет привлекательного, кроме его богатства. -Я рада, что увидела что-то, кроме ваших денег. Что вы хоть немного показать себя мне решились. -Ты очень любезна. А любезной его невеста бывала нечасто. Он даже польщен был. И даже подумал в эту минуту, что у воспитания Клоуэнс были все же свои достоинства. *** Она пролезла через ограду. Платье порвала, ну и пусть. Интересно же. Кто живёт в этом большом доме? Таинственное место. Заколдованное место. Хозяина никто не видел, но слухи о нем ходили один страшнее другого. Она и цветов нарвала. Много. Может человек, у которого такие сказочные цветы не такой уж и дурной? Их никто не охранял. Дом и вправду был огромен, куда больше, чем все, что она до этого видела. Вот бы посмотреть, что там внутри. Она разглядывала позолоту, хрусталь и портреты. Одну даму она уже точно где-то видела. Да и другую тоже. Висящие рядом они странно выглядели. Одна - темно волосая и радостная, торжествующая даже. В парче и рубинах. А вторая очень светлая, бледная и болезненная, одета была в строгое темное платье. И под портретом первой стояла огромная ваза, расписанная драконами. И большой букет. Вот бы маму привести сюда, здесь столько всего красивого. А второй даме цветов почему-то не досталось. Хотя она ей куда больше понравилась. Здесь и статуи даже были. А вот людей здесь почему-то не было. Смутно знакомый ей мужчина в чёрном, склонившись над столом что-то писал. Откуда она его знает? Выглядел он бледным и не здоровым, прямо как та дама на картине. А зеркало в его кабинете было завешено чёрным крепом. -Кто здесь? Кто ты такая? - хозяин дома посмотрел на неё с нескрываемым презрением. И в колокольчик позвонил. -Том, я приказывал не пускать деревенских в поместье. -Да, сэр. Не знаю, как девчонка пролезла. Харри, памятный ей и по Тренвиту, её схватил. Грубо и зло. -Как ты сюда попала? -Я не из деревни. Я ваша... "Невеста" хотела сказать Клоуэнс, но у неё внезапно отнялся язык. -Служанка? Почему ты без чепца и туфель? Такие слуги мне не нужны. -Сейчас, сэр, я её вышвырну. -Проверь, не привела ли девчонка дружка. -Нет, сэр, браконьеров тут не было. -Я должен тебе верить? Пусть проверят, не пропали ли вещи из дома. Обыщи её. *** -Ты вся дрожишь. Замерзла? -Просто дурной сон. Не могу привыкнуть... здесь всегда так тихо. -Я родился в Труро. Там не бывает тишины. Но я привык, и ты привыкнешь со временем. Я слишком мало ценил этот дом. В отличие от Тренвита. И не удивительно. Для её амбициозного жениха старый дом Полдарков был куда более впечатляющей победой, чем просто покупка большого поместья. Джордж целовал ей лицо и шею. И по волосам гладил. Она согрелась и обняла его. Это ведь был только сон. Ничего больше. Она и в их первую встречу в Тренвите тоже была босиком и без шляпки, и в старом платье, но сэр Джордж тогда всего этого даже не заметил. Полумрак в обеденной зале Тренвита сослужила им обоим добрую службу. Ему все же удалось отговорить Клоуэнс от её безумной затеи. Может и вовсе про эту грязную дыру забыть удастся? Он уж постарается, чтоб Клоуэнс забыла. Он наизнанку вывернется, но придумает, как отвлечь её от этих чёртовых соседей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.