ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть III Глава 11

Настройки текста
Нечего ей слоняться без дела. И даром содержать он её не собирается. А так мисс Лэшбрук будет у него на глазах все время. И под присмотром -Мисс Лэшбрук, запомните одну простую вещь. Всех этих джентльменов в банке не интересует ни ваше лицо, ни ваша молодость. А только способ подобраться ко мне поближе. Я сам выберу вам мужа. Который будет нашей семье полезен. “Чьи деньги и связи будут мне полезны”. Энн молча кивнула. Ее мнения тут никто и не спрашивал. А в банке сэра Джорджа ей понравилось. Очень. И здание. И люди. Она теперь встречала клиентов. Сэру Джорджу доклады делала. И почту его разбирала. Строгое, но дорогое платье. Высокая причёска. Перчатки. Сэр Джордж посоветовал ей сделать менее восторженные лицо. А не как у дебютантки на первом балу. Потренироваться перед зеркалом. Ну у неё-то никаких балов не будет. Пока она на них не заработает. Сэр Джордж посоветовал ей поумерить восторженный пыл. И поменьше по сторонам головой вертеть. Только пера в волосы не хватает. И белого платья. И будет лондонская девица на выданье. Энн не очень родственника понимала, когда он не о делах говорил. К счастью, это было не часто. Cэра Джорджа всегда так внимательно слушают. И с ним всегда так вежливы. А вот у ее папаши никогда не было ничего подобного. И не будет. Он прямо как король. У себя в банке. Такой влиятельный и могущественный. И ему так низко кланяются. Никто никогда так не смотрел на ее отца. На нее. Ни на кого из ее семьи. Кроме сэра Джорджа. *** Энн снова чай пролила на платье. А до этого суп. И быстро из-за стола выскочила. -У меня на удивление неуклюжая родственница. Как её ни разодень. Горничной он бы её точно не нанял. Ничего дорогого и хрупкого Энн Лэшбрук доверять нельзя. Хорошо, что в банке ничего такого и нет. И бесшумно двигаться родственница тоже не умеет. Похоже, что несмотря на все его старания никакой леди из неё не получится. -Джордж, она тебя боится. -С какой кстати? Я ей плачу. Одеваю её. У неё есть горничная и экипаж. -Ты на неё так смотришь и так говоришь, как будто Энн тебе денег задолжала. Она и в банке такая же... зажатая? Забитая хотела сказать Клоуэнс, но решила не обижать мужа. У него и так никогда в поводах для обид недостатка не было. -В банке-нет. Только в Кардью. Я и впрямь на неё потратился. Но нельзя же чтобы Энн меня позорила. Чтоб над ней смеялись. Хорошие намерения у Джорджа удивительным образом превращались в дурные методы. Почти всегда. -Она быстрее всему научится, если я буду с ней построже. Он не очень-то умеет выражать симпатию. Дружбу. Он вспомнила редкие улыбки мужа. Привязанность. Любовь. Зато давить и запугивать-умеет. Даже слишком хорошо. И это Джорджу нравится. И он для собственного удовольствия это делает, а не только для пользы дела. Как её пытается уверить. -Ты не мог бы сделать голос помягче и глаза потеплее? -Я с ней вежлив. И довольно с неё. И официален. До ужаса просто. -Может тогда вы найдёте свободное время и по тренируетесь перед зеркалом? О прибыли подумаете? -Или о жене. Которая упорно из меня пытается сделать второго Росса Полдарка. По мне так и одного для Корнуолла хватит. Или не умел вовсе. Или разучился. Странно все это было. Особенно странно по сравнению с её отцом. -Она тебе не дочь, но... попробуй, Джордж. Вдруг тебе понравится? Клоуэнс обняла своего мужа. Смотри он на Энн вот так, как на неё сейчас, точно бы никто не испугался. *** Над столом у Уорлеггана висел портрет,которого раньше здесь не было. Белокурая молодая дама в бархате и бриллиантах. Довольно красивая. И надменная, как и сам Джордж. -Превосходная работа, не правда ли? Это что Клоуэнс? Он с трудом узнал дочь. Эта дама не стала бы носится на лошади без седла или помогать Демельзе в саду, или с Беном гулять. И ходить на рыбалку с братом. -Этот портрет не похож на мою Клоуэнс. -Такая изысканная красота. Само совершенство. Жаль, что моя жена не интересуется ни нарядами, ни украшениями. "Это все твоё воспитание. Твоя бедность. К дорогим вещам надо было приучать с детства ". Уорлегган, которому нравилась Демельза, который восхищался Клоуэнс выглядел настолько странно, что Росс залпом выпил стакан бренди. И налил себе ещё. А Валентина давний враг вычеркнул из своей прекрасной новой жизни с лёгкостью не обыкновенной. Правда Валентин тому сам изрядно поспособствовал. -Зато твой сын интересуется. Дочерьми моих арендаторов. -Ему оказалось не так весело жить по соседству с тобой, как Валентин думал? -Это все твоё воспитание, Джордж. Что Уорлеггану что угодно с рук сойдёт. -Кто бы говорил, Полдарк. Вовсе не я... "Мог бы быть повышенным. И не раз". Это что же ему теперь Росса придётся молча слушать? Потому что он теперь женат на его дочери. Уорлегган вопреки обыкновению молчал. -Ты действительно хочешь обсудить со мной.. младшего сына Элизабет? "Твоего чёртова бастарда". - Если твой Джереми с этим Каррингтоном затеют какое-то сомнительные предприятие. И если туда ещё и Валентин влезет... риск он любит и в деньгах нуждается. -Тебе есть дело до Валентина? Надо же. -А ты о своем сыне заботишься , значит? Я бы и близко не подпустил к своей семье подобного...субъекта. Такого как Каррингтон. Держи. Весьма занятное чтение. Толстая папка. Он брезговал к ней прикасаться. -Это твои люди состряпали, Джордж? -У них нет столько фантазии и выдумки. Читай, Полдарк,тебе понравится. Зная твою любовь к авантюристам. Там и свидетели имеются. -Зная тебя подкупленные свидетели. Что он сделал? -Ничего особенного. Всего лишь-навсего бросил жену и сына. Какая мелочь, правда Полдарк? Вот если бы он банк открыл- тогда да. И нажил бы состояние, тебе бы он точно не подошел. А нищие авантюристы-это для тебя в самый раз. И будь это не Клоуэнс я бы даже и вмешиваться не стал. А посмотрел бы, что будет с твоей дочерью дальше. -Это все, конечно, читала Клоуэнс? -И моя честность у неё не вызвала сомнений. И если бы не она- ты бы этого никогда не увидел. -Это копии. -Конечно. Оригиналы у меня. В надёжном месте. Как ты видишь, твоя дочь мне... очень доверяет. Она очень... ко мне привязана. Твоя дочь красива. Умна. Отважна. А вот насчёт её воспитания все обстоит гораздо хуже. -Кто бы говорил о воспитании. Валентин ни на что не годен. -Надо было его раньше в деревню отправить. Глядишь, больше бы было толку. -Элизабет бы многое могла тебе сказать насчёт него. -Мне бы тоже нашлось, что ей сказать. Зато сейчас все правильно. Он же вашей породы, вот и делайте с ним, что хотите. Береги свою Беллу. Когда она подрастет. У него уже были юные любовницы тринадцати лет. Или ты хочешь Валентина родственником... официально? Он Уорлеггана за галстук схватил. -Сэр Джордж, я хотела... ой. Полдарк его тут же выпустил. От неожиданности. При виде Энн Лэшбрук. -Сэр, вам помощь не нужна? -Идите, мисс Лэшбрук. Не входите ко мне без стука. Тихо, но зло прошипел Уорлегган. Девушка быстро скрылась. -Я её уже видел. С Валентином. Ну и пусть ходит. И злорадствует. Один вид сына Элизабет в лачуге рядом с Нампарой и родственница станет работать ещё лучше. Он и так уже сделал для этого никчемного юнца больше, чем для такого же никчемного пасынка. Уорлегган кашлял и хрипел. А потом Росс вздрогнул от злого шёпота. -Помнишь Элизабет? Бедная Клоуэнс. Ему показалось, что молния ударила рядом с ним. Что смерть прошла совсем близко. -Я ухожу, Джордж. Он попятился к дверям и с треском их захлопнул. И еле-еле смог лошадь отвязать. Руки тряслись, а перед глазами стояло мёртвое восковое лицо Элизабет. И страшная вонь от гангрены. *** -У меня есть оружие, мисс Лэшбрук. Специально для этого гостя.Не говорите никому, что вы сегодня видели. Что его едва не задушил Росс Полдарк? -Хорошо, сэр. Заглянула родственница весьма своевременно. И никому болтать не станет. Никто и не узнает. Едва ли Полдарк его бы задушил, но говорить теперь трудно было. А Энн теперь Росса боятся станет, вот и прекрасно. Полдарк сам сбежал. А при мысли о Клоуэнс дома и при Валентине в Нампаре ему и вовсе хорошо сделалось... Он проверил не порван ли галстук, нет. Только измят. Лицо покраснело. А на шее следы остались. И он знает, как обратить их себе на пользу. Вот было бы прекрасно, если бы удалось поссорить Клоуэнс с её отцом. Которым его жена так восхищается. Ничего, после сегодняшнего вечера восхищения у неё поубавится. Или вообще не будет. *** -Что это? -когда Джордж раздевался жена увидела следы у него на шее. -Это капитан Полдарк захотел обсудить со мной воспитание Валентина. Мы обменялись... мнениями. И это не та тема, которую я хотел бы обсуждать с твоим отцом. "Я выиграл. У Росса Полдарка. Чего здесь ещё обсуждать? " -Кажется, я... понимаю. -Уверен, что и твоя мать... тоже все понимает. -Мне так жаль. Я не знала точно, но я догадывалась. Когда поняла, что отцу нравится Валентин. Как-то ему мало радости от того, что его, Джорджа Уорлеггана, снова пожалела его прекрасная и юная жена. Но зато она любит честность. А ему стоит запастись терпением. -Никто не знает точно. Ни я, ни твой отец, а Элизабет уже не спросишь. Но ты же видишь сама, что Валентин куда больше похож на Полдарков. -Нет, не похож. Он хуже. Но это и не важно. Превосходно. И он ничего не сказал дурного об её отце. Просто роль Росса в истории его первого брака выглядела отвратительно, говори о нем или не говори. И ни о каких шахтерах и бывших арендаторах он от жены не услышит. Хотя бы на некоторое время. -Мне жаль вашу мать. Как она это пережила -я не знаю. Рухнувший мир. Уже не такой светлый и прекрасный как Клоуэнс всегда думала. -Как давно ты это узнал? -У меня давно были подозрения. Но правду я узнал этим летом. Валентин похож на твоего отца в юности. Очень похож. Джордж ненавидел и подозревал. И её мать ненавидела и подозревала. А может и знала точно. Отец точно знал . А ведь брак родителей всегда казался ей таким безупречным. Совершенным. Кто мог представить, что они пережили такое крушение? Отцу не понравилось, что Джордж поселил Валентина рядом с Нампарой. А Джорджу трудно, очень трудно объяснить, что люди вокруг живут не только ради успеха и обогащения Уорлегганов. Но зато он был верным мужем для своей первой жены. И своих детей никому никогда не подкидывал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.