ID работы: 6440902

Наваждение

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
171 страница, 56 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 90 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть IV Глава 3

Настройки текста
-Я видела Эдварда в театре. Это были два спектакля. Один на сцене, а второй между Эдвардом и Джорджем. И даже второй поинтереснее был. -Как же твой муж это пережил? Скандал тебе устроил? -Мама, они оба были такими смешными. Я тебе сейчас покажу. Джордж: Никто из вашего семейства не способен заработать столько, сколько я. Я знаю, какие цифры должны быть на моем счету, чтобы купить все ваше высшее общество. И вам придется мириться со мной, и с такими, как я. Демельза как наяву услышала жесткие интонации Уорлеггана. Да и слова зятю тоже подходили, как нельзя лучше. Эдвард : Да мои слуги куда лучше воспитаны, чем вы, сэр. Моя семья будет влиятельна и уважаема и после того, как вы развеетесь в прах. Век таких людей как вы, короток. А ваши потомки снова вернутся в грязь, из который чудом выскочили. -Да у тебя талант. К. комедии. И к драме. -Я часто над ним смеюсь. Моему мужу это полезно. И он тоже... меня дразнит. А вот над Эдвардом у меня смеяться никогда не выходит. Клоуэнс прекрасно спародировала надменность Джорджа и гордость лорда Эдварда. Металл в голосе своего мужа. И серебро старой семьи. А Джордж догадался, куда она ходила, но смолчал. Он был достаточно умен, чтобы больше не считать Эдварда угрозой для себя. *** -А где же ваша жена, Анвин? Я так надеялась с ней познакомится. -Люси в это время года предпочитает Брайтон. Будь у приятеля родословная- жена бы с удовольствием с ним поехала. А поместьем, пусть и самым большим в Корнуолле, её было не удивить. Но в обществе Кэролайн ему едва ли будет скучно. -А где же ваш муж? Опять каких-то оборванцев лечит? - По правде говоря Дуайт не питает особой любви к Джорджу. -Не удивительно, ведь в Кардью не встретишь шахтеров. Не будь приятель банкиром и не имей он привычку собирать гостей того же рода занятия- общество можно было бы назвать хорошим. А на так на вкус Анвина здесь было через уж много разбогатевших дельцов. -Рада, что вам наконец-то удалось найти даму, которая с готовностью жертвует на вашу карьеру. Кэролайн была все той же язвой. И замуж вышла лишь затем, чтобы верховодить в браке. А вот с ним бы у неё так не вышло. Он бы живо её приструнил. Хозяин дома был тем ещё снобом, но все же не таким, как её бывший жених. Но ей было странно, что умный и хорошо владеющий собой Джордж Уорлегган не нашёл себе в приятели кого-то поумнее. Или же глупость Анвина выгодно его оттеняла его в глазах знакомых? *** Клоуэнс видела крокодила в лондонском зоопарке. Из Африки. Он жил на болотах, цвет его шкуры сливался с ряской. Крокодил был похож на огромную непомерно раздувшуюся ящерицу. Гигантская клыкастая пасть, он способен прожевать и переварить что угодно. Настолько похож на Джорджа в делах, что мужу стоило бы себе его изображение на банк поместить. Но дома он гораздо более приятный человек. Более тонкий. Более мягкий. В делах же Уорлегган был готов проглотить и переварить любого, кто не будет достаточно умен. Или богат. Или осторожен. Хищная и страшная природа так отличающегося от того тонкого, ироничного и немного застенчивого человека, с которым она делила постель. Теперь она поняла, почему Джордж так упорно не хотел, чтобы она видела его занятым делом. Это холодное безжалостное выражение, этот металл в голосе, жёсткие непререкаемые интонации, абсолютная вера в собственную правоту. Его и впрямь можно испугаться. Или возненавидеть. В такие минуты выглядел её муж человеком, напрочь лишенным человеческих чувств, Бездушным и бессердечным. -Я не смог ни проглотить, ни переварить твоего отца. И он меня-тоже не смог. Так что у тебя рядом целых два африканских крокодила. Муж после поездки в Лондон пребывал в прекрасном расположении духа, даже обижаться на сравнение с крокодилом не стал. Посмеялся разве что. Джордж говорил и выглядел так, словно он богат по-прежнему. Но он не собирался ни подымать жалованье своим шахтерам, ни строить дома своим бывшим арендаторам. И никогда не собирался. Она не ошиблась, не только подлости и жестокости был обязан муж своим богатством, но ещё уму и смелости. Вот только на месте сострадания у него была чёрная дыра. Что это? Воспитание? Банковское дело? Вражда с её отцом? Не быть похожим на Росса Полдарка, ни в чем. Ни в дурном, ни в хорошем. -Мой отец управляет шахтами по-другому. -Я не твой отец. Его... методы мне совершенно не подходят. Обидно, но Энн Лэшбрук, которую до приезда в Кардью ничему полезному не учили, понимает его куда лучше, чем собственная жена. Что ж. Пусть управляет убыточной шахтой. Пусть раздаёт его деньги. Он не сможет добиться большего от дочери Росса Полдарка. А думал, что сможет... -Я не понимаю. Ты умна, ты решительна. Тебе интересно горное дело, по-настоящему интересно. Ты ладишь с людьми. И все это зря. Доверить тебе что-то, что кроме одной шахты- значит загубить и обанкротить предприятие. Ты ведь не хочешь погубить дело всей моей жизни? У тебя есть желание, энергия. Но совершенно нет способностей к бизнесу. Мне жаль. -Мне тоже. Ты хотел жену которая будет приносить тебе прибыль? -Нет. Эта странная идея мне ни разу в голову не пришла. *** Маму Урсула видела только на портретах. И ей часто казалось, что никакой матери у неё и не было. Она ничуть не походила на женщину, которая была там нарисована. Только на отца. И папе это нравилось. А мачеха была всего на восемь лет её старше. Даже ещё моложе , чем Валентин. Муж, откровенно морщась, слушал игру дочери. -Тебе не нравится, папа? -У тебя совсем нет слуха. В отличие от твоей матери. И петь тебе точно не стоит. -Мне не стоит продолжать уроки музыки? -Ты пошла в нашу семью. А Уорлегганы никогда не были музыкальны. Но это вовсе не помешает тебе хорошо выйти замуж. Я обязательно найду тебе мужа с титулом и родословной. -Я хочу мужа, похожего на тебя, папа. - Не лучший выбор. Ещё одного внука кузнеца в семье мне не надобно. Хочу чтобы твой будущий муж заседал в палате лордов и не последним человеком там был-отрезал Джордж. -Кто знает? Может я разбогатею достаточно, чтобы однажды увидеть Урсулу герцогиней? Я знаю, какое состояние нужно для этого. -Это ужасная идея. Я бы не хотела чтобы мой отец покупал мне мужа. Это так унизительно. -Твоему отцу это в жизни в голову не придёт. Ему, похоже, все равно, кого приведут в семью его дети. Лишь бы ему это ничего не стоило. -Нет, не все равно. Ты не прав. Но отец про тебя тоже ничего хорошего не скажет. -Он разговаривает с тобой после того, как мы поженились? -Конечно, разговаривает. А ты как думал? *** У семьи его университетского приятеля было солидное состояние и связи. И впечатляющая родословная со стороны матери. Неудивительно, что его сноб-отец эту дружбу одобрил. Узнав об его финансовых затруднениях Энтони предложил ему в жены свою богатую старшую сестру. Красотой эта дама даже в молодости не блистала. Нет, уж он столько не выпьет, чтоб такой страхолюдиной в постель ложится. Лучше уж он ещё кого себе поищет... Всё, конечно, знали, что его отец богат. Даже по меркам столицы состояние папаши было значительным. Но также знали, что у него есть юная мачеха, способная родить детей. И что он не ладит с сэром Джорджем. И что из родного дома его выгнали. Просто удивительно, как быстро слухи по Оксфорду разошлись. Как быстро разошлись по всему Лондону. -Вы останетесь без наследства, мистер Уорлегган. А родословной ваша семья, уж простите, похвастаться не может. Кто там у вас в роду? Кузнецы? Ростовщики? Нечего сказать, хорошо семейство! -Покажите руки, мистер Уорлегган. Да вы никак ими работали? Вашего отца я знаю. И раз уж он выгнал вас из дома-значит в вас есть какой-то изъян. Для моей дочери вы не годитесь. Дочь финансиста. Дочь одного из коллег папаши в парламенте. И вот теперь хлопковая наследница. И прехорошенькая. Только на этот раз отчитывала его мать девушки. Слушать почти тоже самое от женщины вдвойне мерзко было. Хотя женского в Эдне Эддингтон ничего, кроме платья не было . Это была надменная и властная особа и капиталом привыкла распоряжаться сама. Кажется, у неё были фабрики. Много фабрик. Он уже и сам быстро понял, что чем иметь такую тещу, лучше он ещё кого поищет. Она была ничем ни лучше сэра Джорджа. Только и может от своей далеко не глупой и довольно миловидной дочери женихов отпугивать. -Состояние вашего отца видится мне... приемлемым. Но я написала сэру Джорджу, и он ответил, что содержать вас придётся мне. Невелика радость. Жених моей дочери должен принести в семью Эддингтон деньги. А не смазливую физиономию и повадки ловеласа. *** А вот Эдна была бы сейчас рада объединить состояния. Жаль. Должно быть его сынок совсем никчемен. "Я знаю, что ваши фабрики сейчас вовсе не процветают, не стоит брать на себя такую обузу, как мой сын. Советую вам поискать деньги в другом месте. " Банк. Шахты. Зерно. Плавильные предприятия. И корабли. Все это выглядело солидно и основательно. Виделось ей надёжным. Не рассорься этот чванливый недалекий юнец со своим отцом. -Он тебе не понравился, мама? -Ты за него не выйдешь. Отец мистера Уорлеггана прекрасно понимает, что с нашими фабриками все обстоит далеко не прекрасно. -Я хочу выйти за джентльмена. Молодого, красивого и любезно го. Как Валентин Уорлегган. -Я бы очень хотела найти тебе молодого и красивого банкира, Летиция. И возможно, нам стоит искать его не в Лондоне. Или не молодого, но вполне приличного. Возраст не так уж много значит, когда мужчина богат и умен. Её брак был тому примером. Как и брак её матери. -У нашего гостя ни гроша за душой нет. А родной отец и знать его не хочет. И ты не первая, на кого он смотрит только ради денег. Дочь заплакала. Ничего, чем раньше она правду услышит, чем быстрее это юнца из головы выкинет. Поскорее бы закончилась война и тогда они заживут как раньше. Нет. Больше ждать нельзя. Пора признать, что Лондон им больше не по карману. У неё осталось хорошее впечатление от письма. Почему бы ей вклад не открыть? В банке Джорджа Уорлеггана. Съездит и посмотрит. Дом в Лондоне сдаст. Почему ей бы не поискать в Корнуолле хорошую партию для Летиции? В провинции меньше знают о фабриках Манчестера, чем в Лондоне. Про Корнуолл она мало что знала. Но ей понравилось, что не состоявшийся родственник не стал плести словесный кружева и утонченного джентльмена из себя строить. С его происхождением это было бы глупо. Она вспомнила эту историю. Про банкира, который скупал фабрики и мануфактуры в Манчестере пару лет назад. Эдна не стала ничего ему продавать в надежде на скорый конец войны. Вот она где это имя слышала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.