ID работы: 6441293

Дневники капитана

Гет
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

С кем поведешься...

Настройки текста
Это утро обещало быть прекрасным. За окном светило солнце, легкий ветерок шевелил кроны деревьев, а вчерашний вечер оставил за собой приятное послевкусие. По моему замыслу, я должна была долго и со вкусом потягиваться, потом проделать свою гимнастику на залитом солнцем полу, принять ванну, не спеша привести себя в порядок, медленно и со вкусом позавтракать и потом в прекрасном настроении покинуть гостеприимный дворец Органа. На деле же все оказалось гораздо веселее. Меня разбудил сигнал с холокомма, и не на шутку встревоженная Риша стала требовать, чтобы мы срочно, срочнее некуда, возвращались на корабль. Объяснять ничего не стала, шутки мои не оценила, и я решила, что лучше бы нам правда поторопиться. Через четверть часа — невиданный для меня срок — мы уже спускались вниз. Корсо тащил мой багаж, а я тащила схваченную в последний момент булочку — аппетит у меня разыгрался не на шутку, да и обидно было отказываться от всех удовольствий сразу! — Ты заметил, что если мы живем в прекрасных, комфортабельных условиях, то нас ждут быстрые сборы и какая-нибудь жесть в финале? — спросила я, пока мы летели к космопорту. — А ведь правда, — подумав, удивленно ответил Корсо. — Но зато после жести наши дела становятся намного лучше, так что не будем унывать! — Унывать? Нет, ни за что на свете, — подтвердила я.

* * *

Риша нервно расхаживала перед терминалом, поджидая нас. — Ну, что там случилось? — бросились мы к ней. — Кэп, у нас проблемы, — торопливо заговорила она. — Скавак прислал весточку. Не знаю, правду он говорит или, как всегда, блефует, но он у нас на хвосте. — Давай по порядку. Что он сказал? — Что знает наши цели и направляется на Татуин. — Но это же еще ничего не значит, — нахмурилась я. — Он упомянул Диаго, Кэп, — в это было трудно поверить, но в голосе Риши сквозило отчаяние. — Какого Диаго и почему тебя это так пугает? — удивилась я. — Диаго Хиксана. Криминального лорда, давнего соперника Нока Драйена. Именно у него находится наша следующая цель. — И ты боишься, что Скавак убедит его работать с ним, а не с нами? — Кэп, ты слышишь, что я сказала? — воскликнула Риша. — Он криминальный лорд, давний соперник Нока. С чего ему с нами работать? Нам надо просто забрать у него то, что нужно! — Каким же образом? — уточнила я. — Сама знаешь, каким, — огрызнулась Риша. — Ты хотела, чтобы мы вот так просто завалили татуинского криминального лорда?! Ты хоть представляешь, каково это? — Ничего невозможного, — отмахнулась она. — Он просто старый маразматик, никого к себе не пускает. Сидит в своем убежище, принимает одного-двух своих людей, и все. Охраняют его дроиды, вырубить их — раз плюнуть. — Тогда почему он до сих пор жив? — Никто не знает, где его убежище. А я знаю. — Даже не буду спрашивать, откуда, — пробормотал Корсо. — Если Скавак тоже это узнал, то у нас большие проблемы, Кэп! Но я не знаю, где он, он может опередить нас, даже если мы отправимся сейчас же. А у нас еще сделка с Альде! — Без паники, — попросила я. — Сейчас подумаю. Ты пока готовь эту голову для Альде, надо же кому-то ее доставить. — Разделиться было бы плохой идеей, — заметила Риша. — Да, да, поэтому я и не предлагаю ее. Риша торопливо вышла, а я глубоко задумалась. Татуин, криминальный лорд… У меня родилась гениальная и вместе с тем безумная мысль. Обдумав ее, я пошла к Рише. — У меня есть один план, но для начала расскажи мне ВСЕ детали нашего дела, — с ходу заявила я. — Раз уж Скавак каким-то образом узнал их, то лучше бы тебе от меня ничего не скрывать. Риша вздохнула, внимательно посмотрела на меня и пустилась в объяснения. — Много лет назад Диаго кое-что украл у Нока, в том числе его сенсорный компьютер. А нам он просто необходим для того, чтобы добраться до Наследия Драйена. Для Диаго это лишь трофей… Когда-то он всерьез боролся с Драйеном за власть, стремился доказать, что он круче. В итоге Нок бесследно исчез, Диаго начал упиваться властью, но недолго. Все, что он сейчас имеет — результат его былых достижений. Ну, и еще его параноидальной скрытности. — Я смотрю, ты его недолюбливаешь, — заметила я, глядя на презрительное выражение лица своей компаньонки. — А за что мне его любить? — резонно спросила она. — Ну, так что там у тебя за идея? — Я правильно понимаю, что нам нужно добраться до убежища этого Диаго и забрать у него сенсорный компьютер? — уточнила я. — И если для этого надо убрать хозяина — значит, убрать? — Да. Все так. — А что потом? У нас будут еще какие-то сделки? — Нет. Двигатель я установила, антирадиационный щит — установила, арканианский гипердвигатель нам доставят Альде в обмен на голову, навигационные карты у нас тоже есть. Не хватает только сенсорного компьютера. — А когда мы его получим, что дальше? — поинтересовалась я. — Доставим последний груз на Нар Шаддаа в обмен на координаты, — не моргнув глазом, ответила Риша. — Ну ладно, — помолчав, сказала я. — Я думаю, нам нужно прибегнуть к аутсорсингу. — Что ты имеешь в виду? — Риша округлила глаза. — Я имею в виду, что нам надо нанять специалиста, который достанет наш товар на Татуине, — поделилась я своим планом. — Где ты возьмешь такого специалиста, Кэп? — возмутилась Риша. — У нас ведь нет времени на поиски… И потом, где гарантии, что мы сможем ему доверять? — Есть у меня один знакомый, — проговорила я. — Берет дорого, конечно. Но ты же обещала, что я стану сказочно богатой, так? — Если он все сделает, как надо, я готова сама ему приплатить. Только мне все равно не нравится эта идея! Кто он, твой знакомый? — Да так, один наемник… — я с беззаботным видом отмахнулась. — Дре Визсла. — Что?! — кажется, Риша задохнулась от возмущения. — Ты собираешься нанять мандалорца? — А разве у нас есть еще варианты? — Нет, — пораздумав, ответила Риша. — Но это… безумие, Кэп! — Ты даже не узнала детали, а уже называешь мой план безумием, — возмутилась я. — Не хочешь — не надо, только потом не жалуйся, если Скавак уведет у тебя из-под носа Наследие Драйена. — Наследие не уведет, координаты он никак не узнает, — огрызнулась она. — Но ты права. Так что там за детали? Почему я должна быть спокойна? — Потому, что Дре — очень принципиальный наемник, — обстоятельно начала я. — Работу выполняет качественно, проблем не ищет, заказчиков не подставляет. Болтать не любит, так что можно не опасаться, что он нас кому-то сдаст. — А как насчет награды за твою безрассудную голову? — сощурилась Риша. — Обижаешь, она у меня очень даже рассудная. Так вот, награда за меня маленькая, а с Дре у нас такая история, что вряд ли он соблазнится столь малыми деньгами. Особенно, если я заплачу ему больше, — заключила я. — Сколько же он возьмет? — Не знаю, я же еще не говорила с ним, — я пожала плечами и спохватилась: — Надеюсь, он никуда не свалил со своего любимого Татуина, иначе у нас будут реальные проблемы. — Так чего ты ждешь? Свяжись с ним! — Скажи точно: этот Диаго и правда легкая мишень? — уже на пороге спросила я. — И координаты его убежища придется скинуть Дре, ты же понимаешь? — На слабоумие я пока вроде не жаловалась, — огрызнулась она в ответ. — Диаго легкая мишень, но, как-никак, он криминальный лидер, всякое может быть. — Ладно, — кивнула я и направилась к голонетовскому терминалу.

* * *

— Лиса? Вот уж сюрприз, — после долгого ожидания на экране наконец-то возникла проекция невозмутимого бородача. — Я думала, что ты никогда не ответишь, — воскликнула я. — Su'cuy, дружище! — Ты по делу? — бесстрастно уточнил он, игнорируя приветствие. — Угадал. Совсем отвыкла от твоего стиля общения, — заметила я. — Слышал, у тебя проблемы с Мясником? — спросил Дре, и мне показалось, что я уловила в его голосе усмешку. — Ты по этому делу? — Нет, это здесь вообще ни при чем, — отмахнулась я. — Это ерунда, так, легкое недоразумение вышло. — Судя по размеру награды, не такое уж легкое. Так что за дело? — А что, разве это большая награда? — с подозрением спросила я. — Ты что-нибудь об этом слышал среди своих? — Ну, учитывая, что у тебя уже есть некоторая репутация — награда небольшая, — подтвердил он, помолчав. — Если ты вызвала меня за этим… — Да нет же, не за этим! Ты, между прочим, сам начал. Так вот, Дре, я хочу нанять тебя. — Нанять? Меня? Ты? — поперхнулся он. — А что тебя удивляет? Не веришь в мою платежеспособность? — Нет, не вижу, какой у тебя в этом интерес. — Видишь ли, у меня есть неотложное дело на Татуине, — начала я. — Надо забрать одну вещь кое у кого, но помимо этого у меня есть еще одно неотложное дело в другом месте. Поэтому я решила нанять профессионала на Татуине, чтобы он забрал эту вещь и доставил ее мне. — Доставил куда? — уточнил Дре. — На Нар Шаддаа. — Ладно, допустим. А что за вещь и у кого нужно ее забрать? — Ты слышал о Диаго Хиксане? — Странный вопрос. Напомнить тебе, что я вырос на Татуине? — Мне нужен сенсорный компьютер, который он когда-то украл у одного пирата. Нока Драйена. Может, слышал о таком, — как ни в чем не бывало, продолжила я. — Не пойму, то ли ты шутить так странно начала, то ли за тупого меня держишь, — ответил Дре, и я подумала, что за это утро слишком часто слышу подобные обвинения. — Это я просто не позавтракала, — я решила отшутиться. — Так что, ты понял, что от тебя требуется? Уже боюсь снова тебя задеть своими пояснениями! — Грохнуть Диаго, забрать сенсорный компьютер, доставить на Нар Шаддаа. Так? — Первый пункт не обязателен, — дополнила я. — Мне все равно, будет он жив или нет. Но в целом все верно. — Пять тысяч, — невозмутимо сказал наемник. — Не многовато? — скривилась я. — С доставкой — шесть с половиной. Погоди, на Нар Шаддаа — семь. Учитывая, что ты сейчас для некоторых лакомый кусочек… — Знаешь что, давай пока обойдемся без доставки, — попросила я. — Как закончишь, свяжешься с нами и тогда уже решим. — С нами? — Моя помощница все тебе расскажет. И на связи, скорее всего, будет пока тоже она. Идет? — Мне нужен задаток, — заявил Дре, когда я уже расслабилась. — Задаток? Ты что, сомневаешься во мне? — возмутилась я. — Ты и так слегка задрал цену. — Если что-то не устраивает — никаких проблем. Ищи кого-нибудь подешевле, — в голосе Дре снова проскочила усмешка. — Тысячи хватит? — спросила я, помолчав. — Две. Как раз награда за твою голову, — усмехнулся он. — Будет гарантией того, что я тебя не трону. — Либо ты начал так странно шутить, Дре, либо держишь меня за идиотку, — сказала я его же словами. — Ты серьезно? — Да шучу я. Не охочусь на друзей, — ответил Дре, но его лицо, скрытое бородой, ничего не выражало. — Так что, договорились? — Договорились, — кивнула я. — Сейчас скину тебе задаток. — Как получу — наберу тебя. Или твою помощницу, — сказал Дре и оборвал соединение. — Да уж, на друзей ты не охотишься, только дерешь с них втридорога, — проворчала я. — Ничего, еще посмотришь у меня...

* * *

— Кэп, у нас опять проблемы! — прокричала Риша, влетая в комнату. — А на этот раз что? — удивилась я. — Скавак и тут успел насолить. Откуда он узнал про наши цели, ума не приложу! — Где “тут”? — теряя терпение, спросила я. — Сейчас я связалась с Пимой, ну, моим контактом в Доме Альде, который хотел получить эту голову. А он нагрубил мне и заявил, что не желает говорить с мошенниками! И сказал, что у них уже есть подлинная голова, поэтому наша подделка им не нужна. — Но ведь у нас точно оригинал? — Конечно! Я бы не стала рисковать. Это голова гребаного Дарта Бандона, будь он неладен. Говорят, это какой-то ценный артефакт, исторический экспонат и так далее. Если бы ты знала, каких трудов мне стоило заполучить ее, то не сомневалась бы в ее подлинности. — Ну, расскажи об этом своему Пиме, — огрызнулась я. — Кто-то припер им подделку, так? И они уверены, что это оригинал? — Да. И это Скавак, больше некому. Тем более, он намекал мне в сообщении… Да и голову эту он видел. — А что, если они просто решили соскочить, но придумали, что дело в нас? Ну, там, репутацию не хотят портить. — Да нет, — подумав, ответила Риша. — Бредово. Они могли бы просто сказать, что не заинтересованы в сделке, без этого цирка с обвинениями. Да, Пима сказал, что их эксперт все подтвердил! — А когда они экспертизу успели провести? — изумилась я. — Не знаю, — удивленно протянула Риша. — Черт, я совсем ничего не соображаю! — Вот что, набери-ка его еще раз, и я сама с ним поговорю, — решила я.

* * *

Несмотря на отсутствие завтрака, я сегодня была в ударе. Когда Риша соединила меня с Пимой Эхуффом, Почтенным Хранителем Знаний Королевского музея Дома Альде, он снова попытался окатить нас волной презрения. Но я повела себя безупречно: оставалась хладнокровной, задавала ему меткие, четкие вопросы, и держалась, как настоящий профессионал. Первым делом я спросила, уверен ли он в подлинности их экземпляра и как им удалось провести экспертизу в такой короткий срок. Пима презрительно ответил, что этот экземпляр поступил к ним еще вчера; да, да, не все слепо гонятся за прибылью, и остались еще лояльные люди, готовые поставить товар вперед оплаты. Интересно, он сам-то себе верил? Я потребовала предоставить мне результаты экспертизы, аккуратно сославшись на Дом Органа. Хранитель начал протестовать, сказал, что в этом нет смысла, потому что они уже заплатили своему партнеру, но в итоге я дожала его и убедила принять нас. И вот мы с Корсо сломя голову помчались в Королевский музей, оставив Ришу руководить татуинской частью операции. К слову, Пима не просто заплатил партнеру — он отдал ему тот самый арканианский гипердвигатель, который обещал нам. Риша начала было говорить, что нет смысла что-то выяснять, потому что товар мы уже не получим, но я не собиралась так легко сдаваться. В музее нас сразу провели в кабинет Пимы, и выглядел он немного смущенным. — Видите ли, какое дело, — начал он. — Я пригласил Неву, нашего эксперта, чтобы она познакомила вас с результатами своего анализа, но мы нигде не можем ее найти! Оказывается, никто не видел ее со вчерашнего дня. Очень странно. — Да неужели? — прищурилась я. — И что же будем делать с результатами? — С вашего позволения, мы заберем ваш экземпляр и проведем экспертизу. Наш экземпляр уже отправлен на повторный анализ. — Ну хорошо, — ответила я, не сводя с него пристального взгляда. — Но мы будем присутствовать. Хочу, чтобы все прошло честно. Пима насупился, явно собираясь возразить, но я не дала ему продолжить. Подойдя вплотную к нему, я тихо заговорила: — Знаете, Пима, сегодня во Дворце Органа я должна была составить компанию за завтраком лорду Тераану. Но — вот ведь незадача! — весть о вашем недружелюбном отказе заставила меня срочно покинуть дворец, расстроив лорда. Как вам, должно быть, известно, Дом Тераан сейчас очень влиятелен и пользуется гораздо большей лояльностью Органа, нежели Дом Альде. Пима молча смотрел на меня, играя желваками. — Думаю, вы можете присутствовать на экспертизе, — проронил он, наконец. — Благодарю, — с достоинством кивнула я. — И, раз уж по вашей милости я осталась без завтрака, не угостите ли нас кафом?

* * *

— Почтенный Хранитель, это просто невозможно! — пожилой смотритель выглядел ошарашенным. — Мы закончили экспертизу, и… в это трудно поверить, но наш экземпляр оказался подделкой! — Подделкой? — побледневший Пима поднялся со стула. — Да, и причем грубейшей! Судя по всему, этот экземпляр был изготовлен прямо перед тем, как попал к нам. Не поверите, но резервуар даже запечатан кое-как! Что уж говорить о полном несовпадении по результатам генетической экспертизы. Не понимаю, как Нева могла подтвердить подлинность. — Но… Не может быть, — проблеял Пима. — А что с нашим экземпляром? — спросила я. — Долго еще будут обрабатываться данные? — Еще немного нужно подождать, — с поклоном ответил смотритель, — но промежуточные результаты указывают на то, что это оригинал. — Так-так, — протянула я, — какой интересный поворот. Вы так не находите, Пима? — Д-да… Вот уж, действительно… да-а, — промычал он. — Что будем делать? — прямо спросила я. — Я сейчас же свяжусь с нашим партнером и потребую объяснений, — заявил Пима, решительно поднимаясь со стула. — Да ну? Думаете, это поможет? — спросила я, следуя за ним по пятам. — Скажите, неужели вас ни капельки не смутил тот факт, что вам готовы отдать экземпляр сразу же, не дожидаясь оплаты? Притом, что вы уже вели переговоры с нами? — Просто он был очень заинтересован в нашей сделке, — слабо отбился Пима. — Поэтому был готов пойти на уступки. — Так… погодите-ка, — я остановилась, встряхнув головой. — Значит, все это время вы не подтверждали нам сделку, потому что вели переговоры за нашей спиной? Не потому, что товар был не готов? — При всем моем уважении, — проговорил мой собеседник тоном, совершенно противоречащим его словам, — разве для вас в новинку такой подход? Я думал, это распространенная бизнес-модель. Я еле сдержалась, чтобы не закричать на старого остолопа. Бизнес-модель! Да он хоть знает, что это?! — А как насчет того, что это явно бредовая идея потому, что все это время вы вели переговоры с обманщиком? — процедила я. — При всем моем уважении… Вы должны были понимать, что нужный вам товар может быть только у одного из нас! Или у вашего драгоценного Дарта было две головы? — Откуда мне было знать, кто из вас обманщик! — Может, для начала стоило проверить оба экземпляра? — предположила я. — Сколько лет вы здесь работаете, Пима? Я думала, вы должны знать такие элементарные вещи. — Мы думали, что к нам попал оригинал! — вспылил он. — Ну хорошо, а как насчет здравого смысла? Мы первые вышли на контакт. Мы запросили адекватные условия. Вас что, ни капельки не смутило, что второй готов отдать вам голову без оплаты, под честное слово? И что вообще откуда-то взялся этот второй, да еще и попросил в обмен на голову то же, что и мы? — Он был очень… убедителен, — насупившись, ответил Пима. — Бедная Нева! Наверное, он угрожал ей. Она такая добросовестная работница, знаете ли, и была одной из самых способных студенток! — А может, он ее подкупил? — ухмыльнулась я. — Нет, что вы… Невозможно! Она такая юная, честная… — О, Пима, я же не говорю, что он подкупил ее деньгами, — подмигнула я. — Кажется, впору посочувствовать вашей хранительнице. Бывшей, как я понимаю. — Что вы… — нахмурился он. — О… кажется, я начинаю понимать. — Один вопрос, Пима. Человек, который доставил вам поддельную голову — Скавак? — Но как вы?.. Да, — выдохнул Почтенный Хранитель. — Желаю удачи, — ухмыльнулась я. — Только не смейте упоминать меня в разговоре. Он не должен знать, что я здесь.

* * *

— Что мы теперь будем делать, Кэп? — спросил меня Корсо, когда мы остались одни возле дверей в кабинет Хранителя. — Ведь, как я понимаю, Скаваку уже заплатили. Вряд ли у них найдется еще один гипердвигатель. — Не знаю, Корсо, не знаю, — я лишь покачала головой. — Для начала дождемся Пиму. В крайнем случае, потребуем оплату деньгами и будем искать достойную замену этому гипердрайву… В самом крайнем случае, помчимся догонять Скавака и отнимем гипердвигатель у него. Мы нервно рассмеялись, представив эту картину. — Слушай, но как ты себя держишь, просто фантастика, — приглушив голос, продолжил Корсо. — Как будто всю жизнь только и занималась тем, что плела дворцовые интриги. Откуда у тебя это? — Наверное, оттуда же, откуда у тебя твои дворцовые манеры, — подмигнула я. — А, может, это у меня в крови. — Ну да, — хмыкнул он. — Кстати, а ты не знаешь, почему они так носятся с этой головой? — Риша говорила, что она несет какую-то дико важную историческую ценность, — я скорчила гримасу, пытаясь вспомнить ее объяснения. — Сказала, что в музее нам смогут прочесть лекцию об этом, но я что-то не горю желанием ее выслушивать. — Я тоже, — заявил Корсо, фыркнув и закатив глаза. — Я просто буду рад, если мы избавимся от этой головы. Готов поклясться, что она следила за мной каждый раз, когда я оказывался рядом! Я не сдержала смеха, а, отсмеявшись, предложила: — Пойдем-ка отсюда, а то стоим тут под дверями Почтенного Хранителя, как провинившиеся студенты. Да и голова могла соскучиться без твоего общества. Мы вернулись в комнату, где пожилой смотритель обрабатывал данные экспертизы. — Все готово, — кивнул он. — Ваш экземпляр действительно подлинный! Немедленно доложу об этом Почтенному Хранителю, как только он освободится. Отвесив легкий поклон, он вышел, но вскоре вернулся вместе со своим начальником. — Я вынужден принести вам свои извинения, — начал Пима. — Мы были бессовестным образом обмануты, и, если бы не вы, остались бы в неведении еще какое-то время. Он замолчал, мрачно глядя в сторону. — За все время моей службы Дому Альде я впервые попадаю в такую неловкую ситуацию, и, честно говоря, я обескуражен. Тем не менее, если вы не возражаете, я хотел бы возобновить наши переговоры. — Значит, голова Дарта Бандона все-таки вам нужна? — вкрадчиво спросила я. — Конечно, это бесценный экспонат! Мы бы хотели приобрести его. — Интересно, а что же вы можете предложить нам взамен? Пима, немного помявшись, заговорил: — Пройдем в мой кабинет. Там нам будет гораздо удобнее. Мы с Корсо переглянулись и я, хмыкнув, последовала за Пимой. Когда мы вошли в кабинет, он предложил нам сесть, а сам принялся расхаживать из стороны в сторону. — Видите ли, в обмен на голову Дарта Бандона ваша компаньонка запросила довольно редкую вещь. Не мне вам рассказывать о том, как совершенны арканианские технологии, а этот прототип был создан одним очень талантливым инженером. Можно сказать, он единственный в своем роде… И, признаюсь честно, он был у нас уже довольно давно, нужно было только провести небольшое техобслуживание. — И, как я понимаю, творение искусного арканианца попало в руки обманщика, так? — вмешалась я. — Действительно, Скавак хотел в обмен на голову то же, что и вы — прототип арканианского гипердвигателя. Мы… пошли на сделку с ним, — Пима облизнул пересохшие губы. — Но, знаете, этот гипердвигатель — тоже очень редкий и дорогой экземпляр. Как я уже сказал, он по-своему уникальный… И для нас было нелегко решиться на такую сделку. — Но в итоге вы поняли, что голова ситха для вас важнее, и решились. Что дальше? — я прервала его, начиная терять терпение. — Уникальный экземпляр теперь не у вас. Что же вы можете предложить мне в обмен на голову? — Вот к этому я и веду, — сказал Хранитель необычно высоким голосом. Вид у него был немного нервный. — Мы готовы отдать вам в обмен на голову оригинальный прототип арканианского гипердвигателя. — Не поняла, — ответила я после долгой паузы. Пима, нервно теребя край своей мантии, начал объяснять: — Сделка пройдет так, как мы и договаривались. Вы оставляете нам голову Дарта Бандона, взамен мы доставим на ваш корабль прототип арканианского гипердрайва. Конец фразы Пима произнес уже еле слышно, присев на краешек стула. Воцарилась гробовая тишина. Наконец, я кое-как осмыслила сказанное: — Но как вы собираетесь его вернуть? Неужели Скавак согласился отдать прототип, или вы сумели его остановить? — Нет, нет… Видите ли, в чем дело, — запинаясь, ответил покрасневший Хранитель, — как я уже говорил вам ранее, этот гипердрайв был очень ценным для нас. Мы очень долго обсуждали эту сделку, долго не могли решиться на нее. И потом мне пришла в голову мысль… Он поднял на меня взгляд, полный надежд — как будто думал, что эта фраза все мне объяснит. — Какая мысль, Пима? Не тяните, в Бездну вас! — не выдержав, я сорвалась на крик. — Ну… словом… это… не совсем тот прототип, о котором шла речь, — проблеял он. — Мы… Я… подумал… В общем, нужный прототип все еще у нас! И я готов отдать его вам. В обмен на настоящую голову Дарта Бандона. Если до этого я считала наступившую тишину гробовой — я ошибалась. Настоящая гробовая тишина воцарилась только сейчас, казалось, даже время замедлило ход — иначе почему я так туго соображала? — Так, — заключила я через некоторое время, — Давайте проясним. Пима, я правильно поняла, что вы приготовили поддельный прототип арканианского гипердвигателя, чтобы обменять его на голову? — Не поддельный, — запротестовал он, — нет, это исправный гипердрайв, тоже разрабатывался арканианцами, но это сырая версия, не такая мощная, как тот прототип, я специально разыскал ее для… для этой сделки. — Поддельный гипердрайв, — торжествуя, произнесла я, возражая ему. — И вы отдали этот поддельный гипердрайв в обмен на поддельную голову! Блестяще. Блестяще, Пима! Не в силах больше сдерживаться, я громко расхохоталась. Я не могла остановиться несколько минут, от смеха текли слезы, от смеха перехватывало дыхание, но остановиться не было сил. Когда мой арканианский гипердрайв направлялся в космопорт, я связалась с Ришей. — Помощница?! — с ходу начала она. — Какого черта ты назвала меня своей помощницей? — Тсс, — я прижала палец к губам, призывая ее успокоиться. — Скажи, ты же у нас гениальный механик, сможешь определить, какой прототип тебе доставят — тот, о котором вы договаривались, или какой-то другой? — Конечно же смогу, Кэп! — Следующий вопрос. Как ты думаешь, сможет ли Скавак определить то же самое? — Ну, механик из него никакой, — скривилась она. — Да и точных параметров он не знает, так что: нет, сам не сможет. — В таком случае, мы захватим с собой шампанское, — сказала я, с трудом сдерживая очередной приступ смеха. — Будет, что отметить по дороге на Татуин. И… знаешь, ты была права. Альдераанцы совсем не так благородны, какими кажутся на первый взгляд. Впрочем, иногда это только к лучшему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.